Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VES-MATIC 20 / 20Plus
New
MODE D'EMPLOI
Rév.1.0 du 31/10/2003
Appareil automatique pour la détermination de la vitesse de sédimentation (VS)
(breveté)
(Dispositif Diagnostic
-IVDD 98/79)
DIESSE DIAGNOSTICA SENESE SPA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diesse VES-MATIC 20

  • Page 1 VES-MATIC 20 / 20Plus MODE D’EMPLOI Rév.1.0 du 31/10/2003 Appareil automatique pour la détermination de la vitesse de sédimentation (VS) (breveté) (Dispositif Diagnostic -IVDD 98/79) DIESSE DIAGNOSTICA SENESE SPA...
  • Page 2 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New PRODUCTEUR DIESSE DIAGNOSTICA SENESE SpA Via delle Rose 10, 53035 Monteriggioni (SI), Italy Tel. ++39 0577 587111 Fax. ++39 0577 318690 WWW.DIESSE.IT RESPONSABLE LEGAL ADMINISTRATEUR DELEGUE Sig.ra Aurelia Merini Gorini SIEGE LEGAL et D’EXPLOITATION Via S.
  • Page 3: Liste Des Revisions Du Manuel

    Révision des paragraphes 1.2. (Garantie) & 2.5. (Spécifications câble d’alimentation) Version officielle IVDD/CE 1.00 du 31/10/03 1.24 du 15/01/04 MODELES Le présent manuel s’applique aux modèles de Ves-Matic 20 & 20 Plus suivants : Modèles Description 10334/CE Ves-Matic 20 10332/CE Ves-Matic 20 I.S.
  • Page 4 En cas de vente ou de transfert, il faut s’assurer que le livret est toujours remis en même temps que le VES-MATIC 20 / 20 Plus New, afin de permettre au nouveau propriétaire de s’informer sur son fonctionnement et sur les avertissements correspondants.
  • Page 5: Table Des Matières

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New SOMMAIRE CHAPITRE 1..........................1 1.1. PRESENTATION DE L’INSTRUMENT..............2 1.2. DESCRIPTION GENERALE DE L’INSTRUMENT..........3 1.3. MATERIEL FOURNI COMME ACCESSOIRES DE L’INSTRUMENT..... 4 1.4. SPECIFICATION TECHNIQUES ................5 1.5. SCHEMA FONCTIONNEL ..................6 1.6. DESCRIPTION TECHNIQUE DE L’INSTRUMENT ..........7 1.7.
  • Page 6 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 4.3.1. SAISIE DU NUMERO D’IDENTIFICATION (Config.Default pour modèles avec Barcode Reader à bord) ..................35 4.4. SEQUENCE DE PREPARATION D’UN EXAMEN AVEC INTRODUCTION DU NUMERO I.D. A PARTIR DU CLAVIER ............... 36 4.5.
  • Page 7 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 1 PRESENTATION DE L’INSTRUMENT................1 Ce chapitre se propose de fournir les informations qui sont nécessaires pour l'identification de l'instrument. Ci-dessous figurent les spécifications techniques et la composition du produit, comme l’exigent les Directives européennes, afin de garantir que son utilisation puisse se faire en toute sécurité et qu’il soit possible de procéder à...
  • Page 8: Presentation De L'instrument

    1.1. PRESENTATION DE L’INSTRUMENT Le VES-MATIC 20 / 20 PLUS New est un instrument de comptoir conçu et programmé pour déterminer la vitesse de sédimentation (VS) jusqu’à un maximum de 20 échantillons (jusqu’à 15 échantillons pour la version Plus) de sang (humain ou animal), contenus dans des éprouvettes spéciales, simultanément.
  • Page 9: Description Generale De L'instrument

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New Les résultats analytiques sont obtenus à partir des valeurs programmées dans les instruments et obtenus par la méthode Westergren de référence. On rappelle qu'en cas d’échantillons ayant une valeur d'hématocrite <15%, l'instrument imprimera le message "(ÉCHANTIL.) VIDE."...
  • Page 10: Materiel Fourni Comme Accessoires De L'instrument

    14) Ventilateur Aération Forcée Fig. 1-2 “Vue postérieure ” 1.3. MATERIEL FOURNI COMME ACCESSOIRES DE L’INSTRUMENT Le VES-MATIC 20 / 20 Plus New est fourni avec les accessoires suivants : Manuel contenant les instructions (CD) [Order Code : P30650010] Fusibles 2x1,0A Retardés (5x20mm) [Order Code : P20400000] Câble d’alimentation IEC International Standard*...
  • Page 11: Specification Techniques

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 1.4. SPECIFICATION TECHNIQUES Alimentation de 90 à 264 VCA (50 / 60 Hz) Puissance électrique 65 W max. absorbée Fusibles 2 x 1,0A T (5 x 20 mm) Dimensions 490 x 330 x 365 mm ( l x h x p )
  • Page 12: Schema Fonctionnel

    VES-MATIC 20 & 20 Plus New 1.5. SCHEMA FONCTIONNEL (Les schémas détaillés sont contenus dans le Manuel d'assistance) Fig.1-3 “Schéma fonctionnel – Ves-Matic 20 / 20 Plus New” LEGENDE : 1- Carte C.P.U. 10- Interface Imprimante 2- Carte Drivers Moteurs...
  • Page 13: Description Technique De L'instrument

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 1.6. DESCRIPTION TECHNIQUE DE L’INSTRUMENT UNITE CENTRALE Elle contrôle et élabore les données qui arrivent des capteurs et gère les périphériques qui y sont reliées, elle comprend la FLASHEPROM où est contenu le programme, elle contient en outre l'EEPROM où...
  • Page 14: Informations Sur L'elimination

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 1.7. INFORMATIONS SUR L’ELIMINATION 1- Le VES-MATIC 20 / 20 Plus se compose en pourcentage de : 20 % ALUMINIUM 20 % CUIVRE RESINES EPOXYDES et SILICIUM MATIERES PLASTIQUES 46 % 2- Pour l'élimination de l'instrument à la fin de son cycle de vie, il faut se conformer aux normes légales locales en vigueur pour le traitement des déchets solides urbains.
  • Page 15 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 2 TRANSPORT ET INSTALLATION DE L’INSTRUMENT..........9 2.1. STOCKAGE ET TRANSPORT ................10 2.2. PREPARATION ET CONTROLES AVANT L’INSTALLATION ......11 2.3. LIGNES DIRECTRICES POUR LES RAPPORTS D’INSTALLATION ....12 2.4. DEBALLAGE......................13 2.5.
  • Page 16: Stockage Et Transport

    VES-MATIC 20 & 20 Plus New 2.1. STOCKAGE ET TRANSPORT Le VES-MATIC 20 / 20 Plus New est un instrument de précision et doit être manié comme tel. Des opérations inadéquates peuvent endommager les composants internes optoélectroniques et provoquer des dommages mécaniques.
  • Page 17: Preparation Et Controles Avant L'installation

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 2.2. PREPARATION ET CONTROLES AVANT L’INSTALLATION Pour la sécurité de l'instrument et de l'opérateur, il faut que les conditions suivantes soient réunies : Le réseau d'alimentation (catégorie d'installation II) doit être "compatible" avec les spécifications en matière de tension et de courant qui figurent sur la plaquette nominale placée derrière l'instrument;...
  • Page 18: Lignes Directrices Pour Les Rapports D'installation

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 2.3. LIGNES DIRECTRICES POUR LES RAPPORTS D’INSTALLATION Rapports d’installation Séquence Voir Paragraphe Déballage de l’instrument 2.4. Mise en place de l’instrument 2.5. Vérifications préliminaires 2.2. Eliminations des blocages 2.6. Branchement au réseau d’alimentation et mise sous tension de l’instrument...
  • Page 19: Deballage

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 2.4. DEBALLAGE Pendant le transport de l'appareil, il faut éviter les chocs et inclinaisons excessives qui pourraient endommager l'instrument. Déballage de l’instrument. 1. Ouvrir la boîte du côté supérieur (voir étiquettes emballage) et enlever le blocage en polyéthylène qui maintient en place le côté...
  • Page 20: Mise En Place

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 2.5. MISE EN PLACE Le milieu de travail ayant été prévu pour cet instrument est représenté par les laboratoires d'analyses. Si les conditions requises en matière de sécurité sont de niveau normal et étant donné le type d'examen auquel procède l'instrument, ce dernier doit être placé...
  • Page 21: Installation

    VES-MATIC 20&20Plus New 2.6. INSTALLATION L'installation doit être effectuée par un technicien agréé de Diesse Diagnostica Senese SpA comme cela devra être constaté par le Rapport d'installation. 1. Placer l'instrument sur une surface solide, comme décrit dans le paragraphe précédent.
  • Page 22: Mise Hors Service Et Expedition

    Le matériel qui est traité présente un risque potentiel d’être infecté. Quand on utilise le Ves-Matic 20 / 20 Plus New, toutes les précautions doivent être prises en ce qui concerne le risque biologique.
  • Page 23 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 3 FONCTIONS DE L’INSTRUMENT.................. 17 3.1. MISE SOUS TENSION DE L’INSTRUMENT ............18 3.2. CLAVIER ......................19 3.3. MENU PRINCIPAL ....................20 3.4. DESCRIPTION DES EXAMENS................21 ANALYSE ESR F1 (taux de sédimentation 1h)..............21 ANALYSE ESR F2 (taux de sédimentation 2h)..............22...
  • Page 24: Mise Sous Tension De L'instrument

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 3.1. MISE SOUS TENSION DE L’INSTRUMENT Mise sous tension Après avoir vérifié l'installation de l'instrument comme indiqué dans le chapitre 2, s'assurer que la porte est bien fermée et enclencher l'interrupteur d'alimentation, situé à la gauche du câble d'alimentation sur la partie postérieure de l'instrument, dans la position allumée "I."...
  • Page 25: Clavier

    3.2. CLAVIER Fig.3-6 Le Ves-Matic 20 / 20 Plus New est équipé d’un clavier à 12 boutons bi-fonctionnels. La fonction de chaque touche est activée uniquement quand la touche correspondante est enfoncée et relâchée. Pendant l'introduction manuelle du numéro d'identification ID et pendant la procédure de mise à...
  • Page 26: Menu Principal

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Touche Valeur Numérique Fonction Au cours de la visualisation des Menus, procède à la fonction de défilement (scroll). Au sein du Menu Sélect. Fonction, met la Date et l’Heure à jour. Au sein du Menu Sélect. Fonction, fait redémarrer, si elle a été...
  • Page 27: Setup- Contrôle Qualité

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New le menu de configuration de l'instrument SETUP- PARAMÈTRES le menu pour le Contrôle Qualité de l'instrument SETUP- CONTRÔLE QUALITÉ Pour abandonner le Menu Principal et revenir au menu Sélect. Fonction, appuyer sur la touche 3.4.
  • Page 28: Analyse Esr F2 (Taux De Sédimentation 2H)

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New A l’issue de l'agitation, à environ 22 minutes de la fin des opérations, la première lecture de référence est effectuée. 20 minutes avant la fin, une seconde lecture de référence est réalisée. Entre les deux lectures de référence, la valeur la plus élevée est validée.
  • Page 29: Analyse Esr Cinétique [Kinectis] F1 (Taux Sédimentation 1H)

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 3. ANALYSE ESR Cinétique [KINECTIS] F1 (taux sédimentation 1h) ANALYSE ESR Cinétique F1 Fig.3-10 Fournit les résultats conformément à la méthode Westergren, avec lecture sur une heure et pour chaque échantillon analysé fournit, à l’issue de l’examen, la représentation graphique de la progression temporelle de la vitesse de sédimentation du sang ;...
  • Page 30: Visualisation (Et Impression) Des Analyses Mises En Memoire

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Après quoi, l'instrument procède à une translation à 90° du plateau et procède à la lecture du numéro d'identification au cas où l’appareil serait équipé d’un lecteur de code à barres interne.
  • Page 31: Programmation - Param. Setting

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New l'opérateur peut, en confirmant avec la touche OK, imprimer les résultats de l'examen ou, en faisant défiler avec la touche , passer à la rubrique suivante : SÉLECTION: VISUAL. ANALYSE Fig.3-14 et, en confirmant avec la touche OK, visualiser les résultats sur l’afficheur.
  • Page 32: Correction Temperature

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 3.6.1. CORRECTION TEMPERATURE Normalement, l'instrument détermine la valeur de sédimentation (VES) et fournit les résultats à température ambiante. Cependant, il peut être programmé pour fournir les résultats à une température de 18°C. La transformation se fait selon les indications de Manley (réf. bibl. 11).
  • Page 33: Configuration Imprimante

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 3.6.3. CONFIGURATION IMPRIMANTE Pour désactiver l'imprimante, en cas de problèmes techniques survenus sur celle-ci ou quand on estime qu’une simple présentation des résultats sur l’afficheur est suffisante, il faut procéder de la façon suivante : sélectionner dans le Menu Principal la rubrique "...
  • Page 34: Programmation - Contrôle Qualité

    3.7. PROGRAMMATION - CONTRÔLE QUALITÉ Avec l'instrument VES-MATIC 20 / 20 PLUS New, il est possible, en activant la fonction QC, d’utiliser le sang de contrôle ESR Control, qui représente un test pour contrôler les valeurs de la vitesse de sédimentation (VS), afin d’e vérifier les méthodes analytiques.
  • Page 35 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New - pour introduire les informations nécessaires pour exécuter le QC (le numéro du lot du Kit, la date de production, les valeurs de VS des deux sérums), il est nécessaire de passer aux rubriques suivantes contenues dans le Menu Setup-Contrôle Qualité, en utilisant les touches 1.
  • Page 36: Mise A Jour Date Et Heure

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New - pour abandonner le Menu Setup- Setup-Contrôle Qualité et revenir à la Sélect. Fonction, appuyer sur la touche ESC. 1. Si les données ne sont pas programmées, le QC sera réalisé sur la base des valeurs par défaut...
  • Page 37 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES ................. 31 4.1. PREMIERE MISE SOUS TENSION ..............32 4.2. PREPARATION DE L’ECHANTILLON ..............32 4.3. SEQUENCE DE PREPARATION D’UN EXAMEN..........33 REPRENDE ANALYSE........................34 4.3.1. SAISIE DU NUMERO D’IDENTIFICATION (Config.Default pour modèles avec Barcode Reader à...
  • Page 38: Premiere Mise Sous Tension

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 4.1. PREMIERE MISE SOUS TENSION Après avoir installé l’instrument comme indiqué dans le chapitre 2, il faut s’assurer que la petite porte est bien fermée et enclencher l'interrupteur d’alimentation, situé sur la gauche du câble d’alimentation sur la partie postérieure de l’instrument, sur la position de mise sous tension «...
  • Page 39: Sequence De Preparation D'un Examen

    Vérifier que l’éprouvette est fermée de manière bien HERMETIQUE. Remplissage de l’éprouvette Pour procéder de manière correcte à l'examen de la VS avec l'instrument VES-MATIC 20 / 20 Plus, il faut vérifier le remplissage correct de l'éprouvette en mesurant la valeur de remplissage et en la comparant avec les valeurs pré-programmées de la tolérance de niveau maximum et...
  • Page 40: Reprende Analyse

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Au cours de cette phase, il faut faire attention à l'état des ressorts de fixation de l’éprouvette et contrôler que les éprouvettes sont introduites de manière correcte. 3. A l’issue du chargement de l'instrument, fermer la petite porte et sélectionner le type d'examen...
  • Page 41: Saisie Du Numero D'identification

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 4.3.1. SAISIE DU NUMERO D’IDENTIFICATION (Config.Default pour modèles avec Barcode Reader à bord) Description : 1. sélectionner et lancer le cycle d'analyse tel qu’il est décrit au point 4.3. 2. l'instrument effectue le tour de reconnaissance et imprime une translation au plateau en position d'agitation.
  • Page 42: Sequence De Preparation D'un Examen Avec Introduction Du

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New si on procède à l'introduction manuelle sur l’afficheur, le message suivant est visualisé : Input BARCODE: ... . . Fig.4-6 pour procéder à l'introduction manuelle du numéro I.D. et lancer le cycle d'analyse, consulter le texte du point 6 au point 10 dans le paragraphe suivant.
  • Page 43 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 4. appuyer sur la touche OK pour activer l'introduction manuelle du numéro ID ; l'instrument amène la position 1 du plateau porte-échantillons à proximité du groupe de lecture et place le capteur de lecture à mi-course. Au cours de cette phase, sur l’afficheur apparaît le...
  • Page 44 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 3. appuyer sur la touche OK pour enregistrer la donnée introduite, sur l‘afficheur apparaît: 1234567890ABC POSITION : 01 Fig.4-12 4. si le code devait ne pas apparaître correct, l'opérateur peut appuyer sur la touche ESC et e message suivant apparaîtra :...
  • Page 45: Sequence De Preparation D'un Examen Avec Code A Barres Externe

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New Refermer la porte et confirmer avec la touche OK. 10. A l’issue de la procédure, apparaît la requête : IMPRIM. JOBLIST? Fig.4-16 En appuyant sur la touche OK, il est possible d’imprimer la liste des numéros ID introduits, autrement appuyer sur ESC pour poursuivre l’analyse.
  • Page 46 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 1. quand le code n'est pas lisible avec le lecteur de code à barres, en appuyant sur la touche DISP, on passe à l'introduction manuelle du code par le clavier (consulter le paragraphe précédent)
  • Page 47 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 5 MANUTENZIONE......................41 5.1. RECOMMANDATIONS GENERALES..............42 5.2. NETTOYAGE EXTERNE DE L‘INSTRUMENT............. 42 5.3. CHARGEMENT DU PAPIER DANS L’IMPRIMANTE ........... 42 5.4. REMPLACEMENT DU CHECK DEVICE (DISPOSITIF DE CONTROLE) .... 43 5.5. VERIFICATIONS PERIODIQUES................. 44 5.5.1.
  • Page 48: Recommandations Generales

    VES-MATIC 20 & 20 Plus New 5.1. RECOMMANDATIONS GENERALES Le Ves-Matic 20 / 20 Plus New a été conçu et fabriqué pour n’exiger qu’un entretien minimum. Pour toute intervention : - mettre l'instrument hors tension, - utiliser les dispositifs de protection individuelle, prévus pendant le fonctionnement, - ne pas enlever les barrières et ne pas désactiver les dispositifs de sécurité.
  • Page 49: Remplacement Du Check Device (Dispositif De Controle)

    5.4. REMPLACEMENT DU CHECK DEVICE (DISPOSITIF DE CONTROLE) Le VES-MATIC 20 / 20 Plus New est livré alors qu’il a déjà été contrôlé et programmé pour effectuer les 4000 premiers examens sans le Check Device. Après avoir réalisé les 4000 premiers examens, il faut introduire dans le logement spécial un nouveau Check Device.
  • Page 50: Verifications Periodiques

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 5.5. VERIFICATIONS PERIODIQUES Il est conseillé de procéder aux vérifications figurant ci-dessous pour garantir la sécurité de l'opérateur et le bon fonctionnement de la machine. 5.5.1. VERIFICATION DES DISPOSITIFS DE SECURITE (MICRO-INTERRUPTEUR) ET SONORES Opérations à...
  • Page 51: Remplacement Des Fusibles (Entretien Extraordinaire)

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 5.6. REMPLACEMENT DES FUSIBLES (ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE) Au cas où le remplacement serait nécessaire, procéder comme suit : Eteindre l'instrument (À) et le débrancher du réseau d'alimentation (B). Fig.5-4 (A) En utilisant un tournevis plat, faire coulisser le tiroir porte-fusibles.
  • Page 52 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Rév.1.0 du 31/10/2003 [Page 52 de 76]...
  • Page 53 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 6 DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE ..................47 6.1. DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE ................48 [Page 53 de 76] Rév.1.0 du 31/10/2003...
  • Page 54: Diagnostic Automatique

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 6.1. DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE La C.P.U, en plus de prendre en charge des opérations de commande et de contrôle des périphériques, contrôle constamment les parties les plus importantes de l'instrument. Quand une anomalie se produit, le processus en cours est automatiquement interrompu et un signal sonore est envoyé...
  • Page 55 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New ERROR CARD! Vérifier la direction de l'insertion de la check-card et répéter le procédure décrit au point 5.4. Erreur pendant les opérations de la lecture du Si le problème persiste, il faut contacter le service Check-Device.
  • Page 56 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Vérifier l'état de l'échantillon à l'intérieur de la (éprouvette) ERR éprouvette (ex s'il y a de coagulation). Ce message est imprimé quand la valeur d'ESR Introduire correctement les échantillons dans les 1h est mineur de la valeur de lecture de logements et recommencer l'examen.
  • Page 57 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New CHAPITRE 7 FONCTIONS SPECIALES ....................51 Les câbles utilisés pour les connexions extérieures ne doivent pas excéder 3 mètres de longueur. 7.1. LECTEUR DE CODE A BARRES EXTERNE ............52 SPECIFICATIONS GENERALES POUR LA CONNEXION .............52 7.2.
  • Page 58: Lecteur De Code A Barres Externe

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 7.1. LECTEUR DE CODE A BARRES EXTERNE La saisie du numéro d'identification des échantillons (ID) peut se faire en configurant préalablement l'instrument (Service Assistance), éventuellement même à l’aide d’un Lecteur de Code à barres externe.
  • Page 59: Connexion A L'ordinateur Host

    7.2. CONNEXION A L’ORDINATEUR HOST Il est possible de relier le Ves-matic 20 / 20 Plus à un Ordinateur Host, soit à travers l'interface sérielle RS232C (Fig.7-1.12), soit à travers l'interface sérielle RS485 (Fig.7-1.13), placée sur la partie postérieure de l'instrument.
  • Page 60: Specifications Protocole - "New Protocol

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 7.4. SPECIFICATIONS PROTOCOLE - “NEW PROTOCOL” Représentation des octets de passage sur le port sériel : STX BLK BLK LEN LEN ADD ADD COM ETX CHK Chaque case représente 1 octet qui passe sur le port sériel, tandis que les couples d’octets seront ensuite empaquetés en mémoire, c’est-à-dire qu’ils redeviendront 1 octet.
  • Page 61: Commandes Serielles Ves20/30 Et0 Format Parametres

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New COMMANDES SERIELLES VES20/30 ET0 FORMAT PARAMETRES Chaque commande interprétée obtient comme réponse ‘ACK’=[0x06]+ID+CR En cas d'erreur de syntaxe ou de commande erronée, la réponse sera ‘NACK’=[0x15]+ID+CR 0x01: Requête Version Exemple: A partir du Host >00000181+CR+00 On demande à...
  • Page 62 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Un header de 20 octets est transmis avec des informations correspondantes Type d’analyses 1 octet [0x01=F1, 0x02=F2, 0x03=F1K, 0x04=F2K] Programmations de la VES au moment de la Réception 1 octet [X X BO BE BI FP FD FT où...
  • Page 63 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 0x04: Commande requête état machine L'état machine se compose de 2 hexadécimales ascii entières, respectivement représentées par deux groupes de 4 octets chacun. Les quatre premiers octets codifient les informations suivantes : Valeur du bit: Codification Type d’analyse...
  • Page 64 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New 0x05: Lecture registre Setting On restitue la valeur du registre des programmations (settiung) dans 2 octets hexadécimaux ascii. Les bits du registre présentent une valeur booléenne (1=ON) Codification Correction Température Résultats sur l’afficheur Résultats sur imprimante...
  • Page 65 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New 0x07: Démarrage analyse La commande permet de faire démarrer l’analyse et d’en programmer le type. Le type est codifié de la manière suivante : Type Codification 0x01 F1 normal 0x02 F2 normal 0x03 F1 cinétique 0x04 F2 cinétique...
  • Page 66 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New A partir du VES >000D0109 ... . . +6C On expédie le code de 13 caractères relatif au code à barres demandé.
  • Page 67 Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New Exemple: A partir du Host >000C018C0C00000F0601+CR+0 On demande à la machine avec l'ID ‘01‘ d'exécuter la commande ‘0x8C’ (c'est-à-dire la commande ‘0x0C’ sans le contrôle sur la check sum) avec champ de données 0C00001F0601, c’est à dire qu’on veut programmer le time avec comme heure 12:00:00 et comme date 15/06/01.
  • Page 68: Bibliographie

    Blutkor- perchensenkungsgeschwindigkeit (VES-MATIC): Einsatz im Krankenhaus. Berichte der OGKC 1988; 11:112-114. Vatlet M., Brasseur M., Poplier M. et al.: Evaluation of the DIESSE VES-MATIC for the Automated Determination of the Erythrocyte Sedimentation Rate (ESR). Belgian Hematological Society Meeting 1989, Abstract.
  • Page 69: Annexe A: Declaration De Conformite Ce

    CE 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro Diesse Diagnostica Senese S.p.A. La société DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A. ayant son siège à Milan, Via San Vittore 96/1 Déclare que le dispositif médico-diagnostic in vitro qui est décrit ci-dessous, étant donné ses principes de conception et son type de fabrication, de même que la version mise sur le marché,...
  • Page 70: Annexe B: Certificat De Garantie

    DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A. garantit, pendant une période de 24 mois à partir de la date de la livraison (le bordereau de livraison faisant foi), le VES-MATIC 20 / 20 Plus pour les défauts des matériaux ou de la fabrication. Si, pendant la période de garantie, le produit devait se révéler défectueux, les Centres d'Assistance agréés le répareront, auprès de leurs propres ateliers, en ne vous débitant que les frais de...
  • Page 71 • S •I IA DELLE ONTERIGGIONI IENA TALIA Certificat de Garantie Ves-Matic 20 & 20Plus New Certificat S/N Copie à REMPLIR et à EXPEDIER à : DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A. Via delle Rose 10 • 53035 Monteriggioni • Siena •Italia _________________________________________________________________________________...
  • Page 72: Annexe C: Formulaire Demande Assistance

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Annexe C: FORMULAIRE DEMANDE ASSISTANCE Form Requesting Assistance DATE Product: Client: Serial N°: Referee: SW Release: Address: T.D. Phone: Date Fax: Guarantee E-mail: LAST TECHNICAL INTERVETION on the product: Carried out by:...
  • Page 73: Annexe D: Methode Manuelle Selon La Technique De Westergren

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20&20Plus New Annexe D: METHODE MANUELLE SELON TECHNIQUE WESTERGREN METHODE MANUELLE, SELON LA TECHNIQUE DE WESTERGREN, POUR LA DETERMINATION DE LA VS. Pour procéder à la mesure de la VES selon la technique de Westergren, suivre les recommandations de l'International Committee for Standardization in Haematology, (ICSH) (réf.
  • Page 74: Annexe E: Kit Optionnel Convertisseur Rs232/485

    Manuel d’Emploi VES-MATIC 20 & 20 Plus New Annexe E: KIT OPTIONNEL CONVERTISSEUR RS232/485 KIT OPTIONNEL CONVERTISSEUR RS232/485 (pour commander : Code 30500610) ET PROCEDURE DE CONNEXION. CONTENU : CODE DESCRIPTION 30003020 Convertisseur RS232/485 21890310 Câble pour Modem AT DB9F/DB25M 0,3mt 21890320 Câble de réseau UTP Cat.5 RJ45 2mt...
  • Page 75 Pour utiliser le convertisseur RS232/485 avec un instrument de la gamme VES : programmer le protocole de communication sérielle TIPO NEW (à partir du TEST FACTORY pour Ves-Matic 20 ou du SETUP SERVICE pour les Ves-Matic 30) disposer les cavaliers (JP1) de la carte Signaux IN/OUT RS485/PROG (30113480) comme indiqué...
  • Page 76 Pour utiliser le convertisseur RS232/485 avec plusieurs instruments de la gamme VES : programmer le protocole de communication sérielle TIPO NEW (à partir du TEST FACTORY pour Ves-Matic 20 ou du SETUP SERVICE pour les Ves-Matic 30) configurer chaque instrument à relier avec un ID différent (à partir du TEST FACTORY...

Ce manuel est également adapté pour:

Ves-matic 20plus new10334/ce10332/ce10336/ce

Table des Matières