Page 1
Betriebsanleitung Messumformer für die Hochspannungs- und Strommessung English User Manual: Transducers for High Voltage and Current Measurement Français Manuel utilisateur convertisseurs pour mesure de haute tension et de courant Aktuelle Produktinformationen: www.knick.de Latest Product Information: www.knick.de Informations produit actualisées : www.knick.de...
Page 87
The Art of Measuring. ProLine P50000 Manuel utilisateur Convertisseurs Français pour mesure de haute tension et de courant Informations produit actualisées : www.knick.de...
Page 88
Table des matières Table des matières ............88 Consignes de sécurité ............90 Pour votre sécurité ..................90 Symboles et marquages ................91 Utilisation conforme ............92 Plaques signalétiques ..................93 Gamme de produits ............95 Description fonctionnelle ..........98 Fonctions de mesure ..................98 Gain commutable ....................
Page 89
Table des matières Diagrammes ..............121 Entretien, recherche de défauts ........122 Réparation ......................122 Retour de marchandises ................122 Nettoyage ......................122 Premières mesures pour la recherche de défauts ......122 Stockage ......................123 Élimination ......................123 Normes et directives ............124 Déclaration de conformité UE ..............124 Évaluation matérielle ..................125 Liste des matériaux inflammables ............126 Index ................
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Tensions dangereuses en cas de contact ! En cas d'utilisation avec des tensions de service élevées et si les capots de protec- tion en option ne sont pas utilisés, veiller à garder une distance ou une isolation suf- fisante par rapport aux appareils voisins et à...
Consignes de sécurité Symboles et marquages Explication des symboles et marquages sur le convertisseur ou dans le manuel utilisateur : ProLine ® High-Voltage Transducer Type P51100K11-M1M/11 Symboles d’avertissement sur le convertisseur et dans le manuel Power 24 to 230 DC: -30 % 0000000 ES01 utilisateur...
Utilisation conforme Utilisation conforme Les convertisseurs de la gamme ProLine P50000 mesurent les tensions et courants (via une résistance shunt) sur les engins ferroviaires ainsi que dans les installations industrielles et d’infrastructure ferroviaire. Les convertisseurs peuvent être montés dans des boîtiers sous caisse, des boîtiers de toiture et des compartiments machines de locomotives et d'automotrices.
Utilisation conforme Plaques signalétiques Les plaques signalétiques comportent les indications suivantes : • Les plages d’entrée et de sortie • Les tensions d’essai • Les plages de mesure réglables (excepté le type à plage fixe) avec les com- mutateurs rotatifs S1 et S2 •...
Utilisation conforme Plaque signalétique et plages de mesure du P52100 Exemple ProLine ® High-Voltage Transducer LISTED Type P52100K11-M6M/11 Power 24 to 230 V AC (50/60 Hz) / DC DC: -30 % / +10 %, 2.5 W 0000000 ES01 AC: -20 % / +10 %, 6 VA 14163 Berlin Made in Germany...
Gamme de produits Parmi les convertisseurs de la gamme ProLine P50000, il existe deux types standard : • P52*00 – convertisseurs pour tensions d'entrée élevées • P51*00 – convertisseurs pour petites tensions d'entrée, en particulier pour mesure de courant via résistance shunt P51*00 Ces variantes couvrent une plage de mesure (tension différentielle) de...
Gamme de produits Types standard ProLine P50000 Isolation de base/renforcée 2000/1000 V, plages d'entrée : (±) 30, 50, 60, 90, 100 mV P51 0 0 0 K 1 1- M 1 M /1 1 (surveillance de shunt activable) (±) 120, 150, 180, 250, 300 mV...
Page 97
Gamme de produits Matrice de commande ProLine P50000 0 0 K Entrée 30 mV … 125 V (mesure de courant via résistance shunt) Entrée 100 … 4200 V (mesure de tension) Isolation de base/renforcée 2000/1000 V Isolation de base/renforcée 4800/3600 V Sans capot de protection pour bornes d'entrée et de sortie...
Description fonctionnelle Légendes : Raccordement de l’alimenta- tion (Power) (A) Sortie (B) Commutateur rotatif S1, S2 LED pour alimentation et diagnostic (D) Entrée (raccordement de la haute tension) (E) Fonctions de mesure Le convertisseur sert au conditionnement, au filtrage ainsi qu’à la séparation galvanique de signaux analogiques de tension continue/alternative.
Description fonctionnelle Gain commutable Sur le type à plages multiples, les plages de tension de mesure et de sortie sont commutables calibrées à l’aide de commutateurs rotatifs. Dans le convertisseur, des micro-contrôleurs enregistrent les positions des deux commutateurs rotatifs S1 et S2 et les convertissent en signaux de com- mande correspondants pour les plages de gain ou fréquences limites cali- brées.
Description fonctionnelle Fonction Live Zero La fonction Live Zero permet de surveiller le signal de sortie. En cas d’utilisation du signal de sortie 4…20 mA (Live Zero), des interrup- tions / court-circuits des câbles de sortie peuvent être détectés. Des courants de sortie < 3,6 mA sont interprétés comme état de défaut. Sortie Monitor Sur la sortie Monitor, la sortie de courant peut être contrôlée temporaire- ment sans interruption avec un multimètre (sur les prises de contrôle des...
+49 30 80191-0 Vous pouvez également remplir sur le site Internet le formulaire de contact www.knick.de (sélectionnez votre langue) > Contact > E-mail à Knick ou bien envoyer directement un e-mail à : info@knick.de AVERTISSEMENT : Tensions dangereuses en cas de contact ! Dans le cas d’applications avec des tensions de service élevées, observer une dis-...
Mise en service Configuration La plage de mesure (entrée) ainsi que les paramètres de la sortie peuvent être réglés via deux commutateurs rotatifs. Entrée Remarque : Seuls les types à plages multi- ples possèdent des commutateurs rotatifs. Sortie Vue d’ensemble des fonctions des deux commutateurs rotatifs : •...
Mise en service Commutateur rotatif d’entrée, types standard P52*00K11-M5M/11 P52100K11-M6M/11 100 V 900 V 200 V 1000 V 300 V 1200 V 400 V 1500 V 500 V 1800 V 600 V 2000 V 700 V 2500 V 750 V 3000 V 800 V 3600 V...
Mise en service Installation Contenu Vérifiez si la fourniture est en bon état (dommages durant le transport) et complète ! • Convertisseur dans emballage de transport • Rondelles et écrous autobloquants (M5) pour branchement haute tension • Élément enfichable 2 pôles (Push-In) pour alimentation •...
Page 105
Mise en service Exemple de montage : Convertisseur monté sur rail DIN TS 35 – entrée en haut, sortie en bas Partie inférieure du convertisseur Ouvrir l’attache de rail DIN (F) avec les deux pouces dans le sens de la flèche jusqu’à...
Mise en service P50000 – raccordement de l’entrée ATTENTION : Le câble haute tension doit être monté selon les instructions ! Poser le câble haute tension comme indiqué sur la fig. p. 106. Spécification du câble haute tension : • Câble 100 % cuivre •...
Mise en service P51*00 – raccordement sur une résistance de shunt Torsader les câbles de mesure (H) pour la mesure dans la plage mV puis monter sur les raccords (K) du shunt. Torsader les câbles de mesure jusqu’à proximité du boîtier. Fixer le boîtier avec quatre vis M6 et pour chacune une rondelle (L) sur une surface de montage plane.
Mise en service Vue d’ensemble de la correspondance des bornes LED et signalisation des défauts Power Remarque : la LED rouge (D, dia- Diag gnostic) clignote brièvement au démarrage du convertisseur. vert : alimentation (Power) I/U + présente – rouge : défaut, voir page 114. U –...
Mise en service Raccordement des câbles pour sortie et alimentation Les éléments enfichables (A et B) sont dévissables pour le montage. Monter les câbles conformément à la correspondance des bornes. Les câbles rigides ou les câbles à fils de faible diamètre avec embouts peuvent être insérés directement (Push-In).
Mise en service Capots de protection Suivant la variante produit, les accessoires en option sont soit compris dans la fourniture, soit peuvent être commandés séparément : • Kit avec capots de protection (protection contre le contact, la poussière et les salissures) : –...
Caractéristiques techniques Entrée ProLine P51*00 Limites de plage de 30 mV ... 125 V linéaire jusqu'à 120 % Plage de mesure mesure de la plage de mesure (±) Capacité de surcharge ± 5 V 30 mV ... 300 mV ± 80 V 300 mV ... 12,5 V ±...
Page 112
Caractéristiques techniques Sortie de tension ± 10 V linéaire jusqu'à ± 12 V max. ± 15 V 0 ... 10 V linéaire jusqu'à 12 V max. 15 V ± 5 V linéaire jusqu'à ± 6,5 V max. ± 15 V 0 ... 5 V linéaire jusqu'à 6,5 V max.
Page 113
Caractéristiques techniques Option produit : Mesure d'énergie Classe de précision selon EN 50463-2 ProLine P51*00K*-E 0,5 R types à plage fixe ProLine P52*00K*-E 0,5 R types à plage fixe ProLine P51*00 Fréquence limite (–3 dB) 14 kHz (typique) Temps de réponse T 45 µs 90 resp Temps de montée T...
Page 114
Caractéristiques techniques Fonction de diagnostic Signalisation d'un Signal de défaut défaut de l'appareil Sortie de tension 0 ... (±) 5/10V 12,25 ... 14 V Charge min. 1 kΩ et surveillance de Sortie de courant 0/4 ... (±) 20 mA 24,5 ... 28 mA Charge max. 500 Ω circuit d'entrée/sur- veillance de shunt 21,0 ...
Page 115
Caractéristiques techniques Isolation ProLine P5*100 Entrée/sortie/alimentation auxiliaire Tension d'essai 18 kV CA Essai de type 16 kV CA Essai individuel 100 % Tension d'extinction en cas de > 8 kV CA 10 pC décharge partielle Tension d’isolation assignée Isolation principale Catégorie de surtension OV3, degré...
Page 116
Caractéristiques techniques EN 50124-1, IEC 62497, max. Tension de choc assignée : 20 kV EN 50178 1000 V CA/CC Protection contre les contacts max. en cas d'utilisation des capots de (protection contre les chocs 1000 V CA/CC protection ZU 1030, gaines de câbles électriques) ZU 1031 selon EN 50153 zone I à...
Page 117
Caractéristiques techniques Normes et homologations Contrainte EN 61373 Catégorie 1, classe B mécanique (oscillations et chocs) Certifié par un laboratoire accrédité indépendant EN 50121-1, EN 50121-3-2 (applications ferroviaires) EN 61326-1 (norme famille de produits) Alimentation CA : Émission de perturbations selon la classe B Alimentation CA et CC : Émission de perturbations...
Exemples de branchement Schéma de principe 4200 V CC ProLine P 51100 ProLine P 52100 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA 0 ... Monitor Monitor Diagnostic Diagnostic POWER POWER 24 ... 230 V CA/CC 24 ... 230 V CA/CC Entrée numérique haute impédance (par ex.
Exemples de branchement Entrée numérique API type P (sinking input) • Le commutateur de diagnostic libre de potentiel se trouve entre l'entrée 24 V CC et l'entrée API P50000 PLC Sinking Input + 24 V CC Entrée numérique API type M (sourcing input) •...
Retour de marchandises Ne pas ouvrir le convertisseur ! En cas de réclamation, prenez contact avec la société Knick avant de renvoyer le convertisseur et respectez la procédure de retour sur le site Internet : www.knick.de (choisissez votre langue) > Service > Réparations Nettoyage Le convertisseur peut être nettoyé...
Entretien, recherche de défauts • Contrôler une éventuelle surcharge de la sortie de courant. – Mesurer la tension sur les bornes de sortie de courant ainsi que le courant de sortie et en déduire la charge. La charge ne doit pas dépasser 600 ohms.
EN 50124-1, EN 50123-1, industrie EN 50178 Classe de précision Mesure de l’énergie EN 50463-2 a) Voir évaluation matérielle page 125 Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE peut être téléchargée sur notre site Internet www.knick.de (sélectionnez votre langue)>Produits>Interfaces ProLine.
Normes et directives Évaluation matérielle Les convertisseurs ProLine P51*00K ... et P52*00K ... et leurs matériaux inflammables sont conformes aux exigences matérielles de la norme EN 45545-2 pour la catégorie de danger HL 3 en cas d’installation dans des espaces extérieurs des engins ferroviaires, par ex. dans des boîtiers sous caisse, des boîtiers de toiture et des compartiments machines de locomo- tives et d’automotrices.
Normes et directives Liste des matériaux inflammables Nom de la pièce Masse inflam- Règle / exigence Résultat Niveau de mable [g] risque P51*00K Circuit imprimé EL9/R24 satisfaite HL 3 Boîtier P51000 GR2/R24 satisfaite HL 3 Produit de scellement 1 GR1/aucune Produit de scellement 2 GR1/aucune Capot entrée GR2/R24...
Page 128
Index Stockage 123 Surveillance de shunt 99 Marquage 91 Raccordement d’alimentation 109 Surveillance du circuit Matériaux inflammables d’entrée 99 Raccordement de la haute Matrice de commande 97 tension 106 Symbole d’avertissement Mesure d'énergie 113 Raccordement LV 109 dans le manuel utilisateur Mesures pour la recherche Rail DIN 105 de défauts 122...
Page 129
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Germany Phone: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick-international.com Copyright 2018 • Änderungen vorbehalten Version: 1.3 Dieses Dokument wurde zuletzt aktualisiert am 14.08.2018 Aktuelle Dokumente finden Sie zum Herunterladen auf unse- rer Website unter dem entsprechenden Produkt.