Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Protos II 4400 X:

Publicité

Liens rapides

®
Manuel utilisateur
Lire avant l'installation.
Conserver pour une utilisation ultérieure.
Système de mesure
analytique
Protos II 4400(X)
Appareil de base : Modules FRONT et BASE
Système de mesure modulaire pour l'analyse
des liquides pouvant recevoir jusqu'à 3 modules
7.00
pH
0.154
mS
cm
Heure 10:26
25.3
°C
25.3
°C
Menu Favoris
www.knick.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Knick Protos II 4400 X

  • Page 1 Appareil de base : Modules FRONT et BASE Manuel utilisateur Système de mesure modulaire pour l'analyse des liquides pouvant recevoir jusqu'à 3 modules 7.00 25.3 °C 0.154 25.3 °C Heure 10:26 Menu Favoris Lire avant l'installation. Conserver pour une utilisation ultérieure. www.knick.de...
  • Page 2 Retour Envoyer le produit nettoyé et correctement emballé à Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. En cas de contact avec des matières dangereuses, décontaminer ou désinfecter le produit avant de l'expédier. Un formulaire de retour doit toujours être joint au retour pour éviter toute mise en danger potentielle des collaborateurs de service.
  • Page 3 Table des matières Retour ............................. 2 Élimination ............................ 2 Contenu ......................6 Sécurité ......................7 Utilisation conforme ......................... 7 Symboles et marquages ....................8 Exigences pour le personnel ....................8 Risques résiduels ........................9 Formations à la sécurité ......................9 Utilisation en atmosphère explosive ..................
  • Page 4 Table des matières Fonction touche softkey (commande des fonctions) ..........45 Progiciel Protos II 4400(X) .....................46 États de fonctionnement ................47 Vue d'ensemble de la programmation ............48 Programmation ..................... 50 Niveaux d'utilisation ........................51 Interdiction de fonctions .......................52 Programmation : Commande système ................53 Blocs de calcul (Commande système) ................56 Activer les blocs de calcul ....................57 Vue d'ensemble des blocs de calcul .................58...
  • Page 5 Table des matières Carte mémoire ....................78 Insérer/retirer une carte mémoire ..................78 Types de cartes .........................80 Connexion au PC ........................81 Utilisation de la Data Card ....................82 FW4400-102 : 5 jeux de paramètres ..................84 Enregistrement d'un jeu de paramètres sur la Data Card ........84 Chargement jeu de paramètres de Data Card ............85 FW4400-106 : Mise à...
  • Page 6 Contenu • Appareil de base Protos II 4400(X) constitué des modules FRONT et BASE • Kit de montage mural (2 supports de montage mural, 4 boulons hexagonaux M6x10) • Sachet de petites pièces (2 réducteurs, 2 bouchons d'obturation, 1 joint à entrées multiples) •...
  • Page 7 Sécurité Les consignes de sécurité suivantes fournissent les informations nécessaires pour une utilisation sûre du produit. Pour toute question relative à la sécurité, se reporter aux coordonnées indiquées pour contacter Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. Utilisation conforme Protos II 4400(X) est un système de mesure analytique permettant de collecter et de traiter des grandeurs électrochimiques dans des liquides et des gaz.
  • Page 8 Sécurité Symboles et marquages Conditions particulières et endroits dangereux ! Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la documentation du produit pour une utilisation sûre du produit doivent être observées. Se reporter à la documentation du produit. Marquage ATEX de l'Union européenne pour le fonctionnement dans des zones à...
  • Page 9 Protos II 4400(X) dans un endroit à l'abri des intempéries ou d'utiliser un auvent. Formations à la sécurité Dans le cadre de la première mise en service, Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG organise des formations à la sécurité et des formations produit. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de l'agent compé- tent Knick.
  • Page 10 • Relier la borne de liaison équipotentielle du module BASE à la liaison équipo- tentielle de l'installation. Des informations complémentaires sont disponibles dans les consignes d'installation du produit. Certificats Les certificats en cours de validité sont disponibles sur www.knick.de.
  • Page 11 Unical 9000 (X) ou Uniclean 900(X). Maintenance La maintenance des modules du Protos II 4400(X) ne peut pas être réalisée par l'utilisateur. La société Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG est à votre disposition sur www.knick.de pour toutes questions relatives à la mainte- nance.
  • Page 12 Kabelverschraubungen M20x1,5 cable glands M20x1,5 141 [5.55] Montage 1): Innengewinde Dessins cotés 1): Internal thread 161 [6.33] 148 [5.82] 45,7 [1.80] 72 [2.83] 163 [6.42] 40 [1.57] 34 [1.34] 34 [1.34] Kabelverschraubungen M20x1,5 cable glands M20x1,5 Presse-étoupes M20x1,5 (surplat 24) 141 [5.55] Gerät: 1): Innengewinde...
  • Page 13 Montage Montage mural 150 [5.91] 150 [5.91] 150 [5.91] 150 [5.91] 10 [0.39] 10 [0.39] 10 [0.39] 10 [0.39] 6,4 [0.25] 6,4 [0.25] 6,4 [0.25] 6,4 [0.25] 2 supports de montage mural (acier inoxydable A4) 4 boulons hexagonaux M6x10 (surplat 10, acier inoxydable A4) (fournis) 1:3.5 1:3.5...
  • Page 14 Montage Montage sur mât  30 [  1.18] ...  30 [  65 [  1.18] ...  2.56]  65 [  2.56] Kit de montage sur mât ZU0544 : 2 colliers de montage sur mât (acier inoxydable A4) 4 goujons filetés M6 (acier inoxydable A4) 4 rondelles, écrous, écrous borgnes (acier inoxydable A4) Mastmontagesatz ZU0544...
  • Page 15 Montage Auvent ZU0548 202 [7.95] 1 auvent (acier inoxydable A2) 4 écrous M6 (acier inoxydable A4) 202 [7.95] Remarque : L'auvent ne peut être utilisé qu'avec un montage sur mât. La livraison com- prend 4 écrous M6 pour la fixation de l'auvent sur les goujons filetés du kit de Schutzdach ZU0548 montage sur mât.
  • Page 16 Montage Kit de montage face avant ZU0545 148 [5.83] 148 [5.83] 148 [5.83] 148 [5.83] 144 [5.67] 144 [5.67] 144 [5.67] 144 [5.67] Découpe du tableau Schalttafelausschnitt Schalttafelausschnitt Schalttafelausschnitt Schalttafelausschnitt Control-panel cutout Control-panel cutout Control-panel cutout Control-panel cutout 1 [0.04] ... 12 [0.47] 1 [0.04] ...
  • Page 17 Montage Bouchons d'obturation, réducteur et joint à entrées multiples Lors de la livraison, chaque presse-étoupe est livré avec un joint standard. Pour l'insertion hermétique d'un ou deux câbles plus fins, il existe des réducteurs et des joints à entrées multiples. Un raccordement vissé hermétique nécessite des bouchons d'obturation.
  • Page 18 Montage ATTENTION ! Perte possible du degré d'étanchéité indiqué. Installer et visser correctement les presse-étoupes et le boîtier. Respecter les diamètres de câble et les couples de serrage admissibles. Utiliser uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine. Passages de câbles en atmosphère explosive Seuls les presse-étoupes ayant une homologation appropriée peuvent être utilisés en atmosphère explosive.
  • Page 19 Installation électrique AVERTISSEMENT ! Tensions dangereuses en cas de contact. Un dispositif de sectionnement disposé de manière adéquate et facile d'accès pour l'utilisateur doit être à disposition pour le produit dans l'installation. Le dispositif de sectionnement doit isoler toutes les lignes qui véhiculent du courant et qui ne sont pas mises à...
  • Page 20 Installation électrique Raccordement de l'alimentation (Exemple : Module BASE 4400-029) L'appareil Protos II 4400(X) existe en trois versions. Les plaques à bornes et le câblage sont représentés ci-après. 1. Module BASE 4400-029 (version standard) Bloc d'alimentation à plage élargie VariPower, 24 (-15 %) ... 230 (+10 %) V AC/DC 2.
  • Page 21 Installation électrique Module BASE 4400-029 Version standard. Pas pour applications Ex ! Alimentation Le bloc d'alimentation à plage élargie VariPower permet d'utiliser l'appareil à des tensions entre 24 (-15 %) et 230 (+10 %) V AC/DC, et est donc utilisable sur tous les réseaux électriques usuels dans le monde entier. Les bornes acceptent les fils monobrins et multibrins jusqu'à...
  • Page 22 Installation électrique Module BASE 4400X-025/VPW Version Ex avec bloc d'alimentation VariPower AVERTISSEMENT ! Respecter les consignes d'installation pour les appareils Ex, voir p. 9 Alimentation Le bloc d'alimentation VariPower permet d'utiliser l'appareil avec des tensions entre 100 et 230 V AC (-15 %, +10 %). Les bornes acceptent les fils monobrins et multibrins jusqu'à...
  • Page 23 Installation électrique Module BASE 4400X-026/24V Version Ex avec bloc d'alimentation 24 V AVERTISSEMENT ! Respecter les consignes d'installation pour les appareils Ex, voir p. 9 Alimentation Le bloc d'alimentation permet de faire fonctionner l'appareil avec une tension de 24 V AC (-15 %, +10 %) ou 24 V DC (-15 %, +20 %). Les bornes acceptent les fils monobrins et multibrins jusqu'à...
  • Page 24 Accessoires électroniques pour raccordement à sécurité intrinsèque Désignation Type Fabricant Module de commande de vannes KFD2-SL2-Ex1.B Pepperl + Fuchs Amplificateur séparateur KF**-SR2-Ex1.W.** Pepperl + Fuchs Séparateur sans alimentation IsoTrans® 36A7 Knick *) Paramètres électriques, voir Annexe des certificats ou Control Drawings...
  • Page 25 Installation électrique Câblage Protos II 4400X Avec capot de bornes à vis ZU1042 (en option) Le capot des bornes de raccordement ZU1042 disponible en option couvre également les bornes d'alimentation ainsi que les bornes de signaux . Il est ainsi inutile d'utiliser des accessoires électroniques sur les entrées et sorties du module BASE.
  • Page 26 Vue d'ensemble du système Système modulaire de mesure analytique Protos II 4400(X) Module PH Module COMPA 3400(X)-081 pH, redox MΩ, kΩ Interface Interface Temp Module COND Module COMFF 3400(X)-085 µS, mS/cm % poids 2 EL / 4 EL Temp Interface Interface Module PN Module...
  • Page 27 Vue d'ensemble du système Système modulaire de mesure analytique Protos II 4400(X) module OUT Module PID Interface Interface Contacts élec- Contacts élec- troniques troniques Module MS Module LDO 3400(X)-160 3400-170 4400(X)-160 4400-170 Memosens Interface Interface Input I Input I Sonde Sonde LDO Memosens Emplacement...
  • Page 28 Fonctions supplémentaires • PN (PROFINET) Activation par TAN spécifique à l'appareil ProgaLog 4000 Logiciel Windows® pour la programmation et l'évaluation des données Documentation Des informations produit actualisées et les manuels utilisateurs des versions progicielles antérieures sont disponibles sur Internet sur www.knick.de.
  • Page 29 Description succincte Interface utilisateur du module FRONT 4 vis imperdables Écran graphique LCD transflectif pour ouvrir l'appareil (240 x 160 points) (ATTENTION ! Veiller en fermant l'appareil à ne rétro-éclairé avec lumière blanche, à pas salir le joint entre FRONT et BASE !) haute résolution et contrastes prononcés Affichage des valeurs mesurées...
  • Page 30 Description succincte Vue de l'appareil ouvert Module FRONT ATTENTION ! Perte possible du degré d'étanchéité indiqué. Le joint périphérique assure la protection IP65/NEMA 4X. Ne pas salir, ne pas endommager. Emplacement pour carte mémoire Tenir compte des instructions contenues dans les instructions d'installation de la carte mémoire.
  • Page 31 Description succincte Vue de l'appareil ouvert Module BASE, 3 modules de mesure et de communication sont connectés. AVERTISSEMENT ! Tensions dange- reuses en cas de contact. Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant d'accéder au comparti- ment à bornes. Composants module Il est possible de combiner librement jusqu'à...
  • Page 32 Utilisation (module FRONT) Structure des menus Groupes de menus Calibrage Entretien Programmation Diagnostic Mesure Code d'accès : 1246 1147 2958 (Réglage d'usine) Niveau exploitation 1989 Niveau spécialiste Sélection Liste des messages Module 1 SYSTEM Ouvrir/fermer Descriptif poste de d'autres carte mémoire Module 2 FRONT mesure...
  • Page 33 Utilisation (module FRONT) Sélection menu À la mise en marche de l'appareil, celui-ci commence par exécuter une routine de test interne et détecte automatiquement les modules installés. Ensuite, il passe en mode 7.00 25.3 °C Mesure. 0.154 25.3 °C Heure 10:26 Menu Favoris •...
  • Page 34 Affichages d'état sur l'écran graphique Pictogrammes L'interface utilisateur en texte clair est complétée par des pictogrammes qui donnent des informations sur l'état de fonctionnement : Contrôle fonctionnel (HOLD) Le mode « HOLD » est actif (contrôle de fonctionnement avec le signal d'état NAMUR) ; il correspond, par défaut, au contact K2 (contact de travail) sur le module BASE.
  • Page 35 Affichages d'état sur l'écran graphique Écran Explication des pictogrammes de l'écran L'appareil est en mode Mesure. Contrôle fonctionnel (HOLD). Le contact NAMUR « HOLD » est actif, la LED rouge clignote (par défaut : module BASE, contact K2, contact de travail). Sorties de courant telles que pro- grammées : •...
  • Page 36 Affichages d'état sur l'écran graphique Écran Explication des pictogrammes de l'écran Calibrage : La compensation de température pour le milieu à mesurer est activée. Calibrage : Un calibrage du produit a été effectué à la 1 re étape. L'appareil attend que les valeurs déterminées en laboratoire soient saisies. Fonction delta active (valeur de sortie = valeur mesurée - valeur delta) ∆...
  • Page 37 Saisie de texte et de chiffres Module FRONT Sélectionner la position du chiffre à l'aide des touches fléchées gauche/droite, puis saisir le chiffre ou la lettre à l'aide des touches fléchées haut/bas. Valider avec enter. Exemple : Saisir le descriptif du poste de mesure 1) Activer la sélection menu (menu) 2) Sélectionner la programmation : Niveau spécialiste, saisir le code d'accès 3) Commande système...
  • Page 38 Réglage de l'affichage des mesures Module FRONT Sélection menu : Programmation > Module FRONT > Affichage des mesures La touche meas permet de retourner directement à la mesure depuis n'importe quel niveau de menu. (Si on appuie plusieurs fois sur meas, des fonctions spéciales – à condition qu'elles soient programmées –...
  • Page 39 Réglage de l'affichage des mesures Sélection menu : Programmation > Module FRONT > Affichage des mesures Menu Écran Action Réglage de l'affichage des mesures Touche menu : Sélection menu Sélection menu Sélectionner Programmation à l'aide des touches fléchées, valider avec enter, sélectionner : « Niveau spécialiste » Code d'accès 1989 (préréglage) Programmation Lingua/ 语言...
  • Page 40 Réglage de l'affichage des mesures Exemples Sélection Résultat 2, 4, 6 ou 8 valeurs sans Possibilité d'afficher toutes les valeurs mesu- sélection du canal de mesure rées via le module de mesure et/ou l'appareil de base 2 ou 4 valeurs avec sélection Possibilité...
  • Page 41 Réglage de l'affichage des mesures Exemples Sélection Résultat 2 valeurs Sélection de deux paramètres d'un canal de mesure (1 canal) Affichage valeurs mesurées Nombre 2 valeurs 2 valeurs (1 canal) Canal 1 2 valeurs (2 canaux) valeur mes. 4 valeurs Sélectionner le nombre de valeurs et de canaux.
  • Page 42 Réglage de l'affichage des mesures Exemples Sélection Résultat 2 valeurs Sélection de deux paramètres pour deux canaux de mesure (2 canaux) Affichage valeurs mesurées Nombre 2 valeurs 2 valeurs (2 canaux) valeur 4 valeurs Sélectionner le nombre de valeurs et de canaux.
  • Page 43 Réglage de l'affichage des mesures Exemples Sélection Résultat 4 (6, 8) Sélection de quatre (six, huit) paramètres par les canaux de valeurs mesure le cas échéant et l'appareil de base Affichage valeurs mesurées Nombre 4 valeurs 2 valeurs (2 canaux) valeur 4 valeurs valeur...
  • Page 44 Réglage de l'affichage des mesures Exemples Sélection Résultat 4 valeurs Sélection de quatre valeurs mesurée pour deux canaux 2 canaux Affichage valeurs mesurées Nombre 4 valeurs 2 valeurs (2 canaux) valeur 4 valeurs valeur 4 valeurs (2 canaux) Sélectionner le nombre de valeurs et de canaux.
  • Page 45 Fonction touche softkey (commande des fonctions) Module FRONT Sélection menu : Programmation > Commande système > Commande des fonctions Afficheurs secondaires (2) Le réglage d'usine permet d'afficher des mesures supplémentaires à cet endroit. Un appui sur la touche softkey correspondante (1) affiche les mesures délivrées par les modules, ainsi que la date et l'heure.
  • Page 46 Progiciel Protos II 4400(X) Sélection menu : Diagnostic > Descriptif de l'appareil Consulter le progiciel actuel de l'appareil / du module Lorsque l'appareil est en mode Mesure : 1) Appuyer sur la touche menu. 2) Accéder au menu Diagnostic. 3) Sélectionner « Descriptif de l'appareil ». Menu Écran Action Informations sur tous les modules...
  • Page 47 États de fonctionnement Mode Mesure – Diagnostic – Calibrage 2) – Entretien 2) Contrôleur de sonde – Générateur de courant – Régulateur manuel – Programmation 2) 20 min Après l'écoulement Fonction de rinçage 2) du temps de rinçage Légende : Actif (la sortie fonctionne normalement) Dernière valeur ou valeur de remplacement fixe Commande manuelle des sorties En fonction de la programmation...
  • Page 48 Vue d'ensemble de la programmation Menu Programmation Programmation Activation en mode Mesure : Touche menu : Sélection menu. Sélection menu Sélectionnez Programmation à l'aide des touches fléchées, validez avec enter. Niveau spécialiste Programmation Accès à tous les réglages, y compris la définition des codes Lingua/ 语言...
  • Page 49 Vue d'ensemble de la programmation Menu Programmation Module FRONT : Réglages d'affichage Langue Sélection de la langue du menu Unités Sélection des unités de mesure Formats Sélection du format d'affichage Affichage des valeurs mesu- Informations sur l'affichage des valeurs de mesure rées Enregistreur de mesure Voir instructions détaillées « Options TAN »...
  • Page 50 Programmation ATTENTION ! Une programmation et un ajustage incorrects peuvent entraîner des erreurs de mesure. Le Protos doit donc être mis en service et entièrement programmé et ajusté par un spécialiste du système. AVIS ! Pendant la programmation, le contact NAMUR « Contrôle fonctionnel » (HOLD) est actif.
  • Page 51 Niveaux d'utilisation Programmation : Niveau affichage, niveau exploitation, niveau spécialiste Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Activer la programmation À partir du mode Mesure : Sélection menu Touche menu : Sélection menu. Sélectionnez la programmation à l'aide des touches fléchées, validez avec enter.
  • Page 52 Interdiction de fonctions Niveau spécialiste : Interdiction/autorisation de fonctions pour le niveau exploitation Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Exemple : Interdire la possibilité de réglage du contact de commutation K1 (module BASE) à partir du niveau exploitation Activer la programmation 1) Niveau spécialiste Module BASE (spécialiste) 2) Saisir le code d'accès 1989.
  • Page 53 Programmation : Commande système Sélection menu : Programmation > Commande système Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Activer la programmation 1) Niveau spécialiste Commande système (spécialiste) 2) Saisir le code d'accès 1989. Jeux de paramètres Commande de fonctions 3) Sélectionner « Commande Blocs de calcul système »...
  • Page 54 Programmation : Commande système Sélection menu : Programmation > Commande système Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Action Descriptif du poste de mesure Les données relatives au poste de mesure ou les notes (par exemple date du dernier entretien) peuvent être saisies. Sélection des caractères : Touches fléchées gauche/droite Sélection des caractères A-Z 0-9 _ # * + - / : <...
  • Page 55 Programmation : Commande système Sélection menu : Programmation > Commande système Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Action Journal de bord Sélection des messages enregistrés dans le journal de bord. Les 100 derniers événements sont consignés avec heure et date et sont visibles dans le menu Diagnostic. Si vous utilisez la Data Card, vous pourrez en fonction du stockage disponible enregistrer au moins 20 000 entrées sur la carte.
  • Page 56 Blocs de calcul (Commande système) Sélection menu : Programmation > Commande système > Blocs de calcul Calcul de paramètres existants en de nouveaux paramètres Blocs de calcul Un module de calcul comprend toujours deux modules de mesure avec toutes leurs valeurs mesurées comme valeurs d'entrée. L'état général de l'appareil (signaux NAMUR) est également repris.
  • Page 57 Activer les blocs de calcul Sélection menu : Programmation > Commande système > Blocs de calcul Attribution de modules de mesure à des blocs de calcul Affectation de modules de mesure Les combinaisons suivantes sont possibles pour les trois modules de mesure sous forme de blocs de calcul : Deux blocs de calcul peuvent être activés.
  • Page 58 Vue d'ensemble des blocs de calcul Combinaisons de modules, bloc de calcul, paramètres Combinaison Bloc de calcul Paramètres calculés par le bloc de de modules de calcul mesure pH/pH Cond/Cond Oxy/Oxy Nouveaux paramètres et traitement du signal Sorties de courant Toutes les sorties de courant peuvent être programmées en vue de la sortie des nouveaux paramètres calculés par les blocs de calcul.
  • Page 59 Formules de calcul Combinaisons de modules, bloc de calcul, paramètres Paramètre Formule de calcul Domaine Fourchette de mesure Paramètre Paramètre DIFF = A - B Différence (sélectionnable dans le menu) DIFF = B - A Ratio (sélectionnable dans le 0.00 ... 19.99 0.10 menu) 0.00 ...
  • Page 60 Paramétrer un bloc de calcul Sélection menu : Programmation > Commande système > Blocs de calcul Définition du paramètre à calculer Menu Écran Action Choix d'un bloc de calcul 1) Programmation Programmation (spécialiste) 2) Sélectionner un bloc de calcul Commande système Module FRONT Module BASE Module PH 3400-035...
  • Page 61 Jeux de paramètres A, B Sélection menu : Programmation > Commande système Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif 2 jeux de paramètres complets (A, B) peuvent être utilisés dans l'appareil. Un symbole signale le jeu de paramètres en cours dans l'affichage des mesures : L'élément de commande permettant de changer les jeux de paramètres (entrée optocoupleur OK2, touche softkey) est défini dans « Programmation >...
  • Page 62 Jeux paramètres A, B Menu Écran Action Jeux paramètres A, B 1) Programmation, niveau spécialiste Commande système (spécialiste) 2) Saisir le code d'accès Carte mémoire Transférer la configuration 3) Commande système Jeu de paramètres 4) Jeu de paramètres Commande de fonctions Heure/date Enregistrement d'un jeu de para- Descriptif poste de mesure...
  • Page 63 Programmation : Module FRONT Sélection menu : Programmation > module FRONT Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Réglage de la langue 1) Programmation Module FRONT (spécialiste) 2) Module FRONT Langue Deutsch English 3) Langue Unités/formats Français Affichage valeurs mes Italiano Español Écran Português...
  • Page 64 Programmation : Module BASE Sélection menu : Programmation > module BASE Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Programmation de la sortie courant 1) Programmation Module BASE (spécialiste) 2) Saisir le code d'accès Sortie de courant I2 3) Module BASE Contact 4 (Défaillance) Contact 3 (Nécessité...
  • Page 65 Sorties courant : Caractéristiques Sélection menu : Programmation > Module BASE > Sortie de courant... > Caractéristique Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Caractéristique linéaire La sortie courant suit le paramètre de manière linéaire. Courant de sortie Paramètre Début Caractéristique trilinéaire Nécessite la saisie de deux points angulaires supplémentaires : Courant de sortie point angulaire Y point angulaire Y...
  • Page 66 Caractéristique fonction Le déroulement non linéaire du courant de sortie permet d'effectuer des mesures sur plusieurs décades, par ex. de mesurer de très petites valeurs avec une grande résolution ainsi que des valeurs élevées (à faible résolution). Obligatoire : saisie de la valeur pour le courant de sortie à 50 %. Courant de sortie Saisie pour « Point à...
  • Page 67 Sorties courant : Filtre de sortie Sélection menu : Programmation > Module BASE > Courant de sortie I... > Filtre de sortie Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
  • Page 68 Sorties de courant : Messages Sélection menu : Programmation > Module BASE > Sortie de courant... > Contrôle fonct. Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Comportement en cas de messages En fonction de la programmation, les sorties de courant adoptent l'un des états suivants : Sortie de courant1 (spécialiste) •...
  • Page 69 Memosens : Signaler des perturbations En mode Memosens, il est possible de signaler au poste de contrôle des erreurs de communication, des coupures de communication et de Sensocheck (courant de sortie 3,6 mA ou 22 mA). Pour ce faire, vous devez effectuer les réglages suivants dans la programmation : 1.
  • Page 70 Contacts de commutation : Signaux d'état NAMUR Sélection menu : Programmation > Module BASE > Contact K... Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Signaux d'étatNAMUR Par défaut, les sorties relais libres de potentiel du module BASE sont prépro- grammées sur les signaux d'état NAMUR : Défaillance Contact K4, contact de repos (message coupure de courant)
  • Page 71 Contacts de commutation : Signaux d'état NAMUR Nécessité d'entretien est actif lorsque des messages indiquant la nécessité d'un entretien surviennent. Cela signifie que l'équipement de mesure fonctionne encore correctement mais nécessite un entretien ou que des paramètres du process ont atteint une valeur qui nécessite une intervention.
  • Page 72 Contacts de commutation : Circuit de protection Câblage de protection des contacts de commutation Les contacts des relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit la durée de vie des contacts, notamment avec des charges inductives et capaci- tives. Pour éviter la formation d'étincelles et d'arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires, des résistances série et des diodes.
  • Page 73 Contacts de commutation : Programmation Sélection menu : Programmation > Module BASE > Contact K... Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Utilisation des contacts de commutation Contact K1 (spécialiste) 1) Programmation Utilisation En-dehors de la spéc. 2) Saisir le code d'accès Paramètre Contrôle fonctionnel Seuil...
  • Page 74 Contacts de commutation : Informations Sensoface Programmation > Module BASE > Contact K... > Utilisation > Sensoface Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Affecter des informations Sensoface à des contacts de Module BASE (spécialiste) commutation Courant de sortie I1 Courant de sortie I2 En présence de plusieurs modules de Contact K4...
  • Page 75 Contacts de commutation : Contact de rinçage Programmation > Module BASE > Contact K... > Utilisation > Contact de rinçage Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Utilisation des contacts de commutation 1) Programmation 2) Saisir le code d'accès 3) Module BASE 4) Contact K...
  • Page 76 Contacts de commutation : Seuil Programmation > Module BASE > Contact K... > Utilisation Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Sortie de commutation : Seuil 1) Programmation Contact K1 (spécialiste) 2) Saisir le code d'accès Utilisation En-dehors de la spéc. 3) Module BASE Paramètre Contrôle fonctionnel...
  • Page 77 Entrées de l'optocoupleur OK1, OK2 Sélection menu : Programmation > Module BASE > Entrées de commande OK1, OK2 Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Action Utilisation OK1 1) Programmation 2) Saisir le code d'accès 3) Module BASE 4) Entrées de commande OK1/OK2 5) Utilisation OK1 Niveau d'entrée OK1/OK2 1) Programmation...
  • Page 78 Carte mémoire Insérer/retirer une carte mémoire Consignes de sécurité Toutes les cartes mémoire sont disponibles en version non Ex et en version Ex. Les composants Ex et non Ex ne doivent pas être mélangés. Lorsque vous travaillez en atmosphère explosive, respectez les dispositions et normes relatives au montage et au fonctionnement des installations électriques dans des zones à...
  • Page 79 Carte mémoire Retrait de la carte mémoire Ce qui suit s'applique lors de l'utilisation d'une Data Card : La carte mémoire doit être fermée avant d'être retirée afin d'éviter toute perte de données (voir chapitre Entretien p. 89). Sélection menu : Entretien > Ouverture/Fermeture carte mémoire > Fermer la carte mémoire La carte mémoire n'est plus affichée à...
  • Page 80 Carte mémoire Types de cartes Types de cartes (ZU1080-P-*) Utilisation Data Card (X) Enregistrement des données FW Update Card (X) Mise à jour du progiciel pour l'extension des fonctions FW Repair Card (X) Réparation en cas d'erreurs du progiciel Custom FW Update Card Versions de progiciels spécifiques au client Custom FW Repair Card Versions de progiciels spécifiques au client...
  • Page 81 Carte mémoire Connexion au PC Raccorder la carte mémoire au PC à l'aide d'un câble micro-USB. Port micro-USB Raccord système Protos II 4400(X) Remarque : La carte mémoire Ex peut aussi être connectée à un PC ordinaire en zone non Ex.
  • Page 82 Carte mémoire Programmation > Commande système > Carte mémoire Menu Écran Action Utilisation de la Data Card 1) Insérer la Data Card 2) Sélection menu 3) Programmation, niveau spécialiste 4) Saisir le code d'accès 5) Commande système : Carte mémoire Lorsque la Data Card est insérée, le menu ci-contre apparaît.
  • Page 83 Carte mémoire Data Card : Mémoriser/charger les réglages de l'appareil Programmation > Commande système > Transférer la configuration Mémorisation/Chargement du réglage complet de l'appareil Avec « Mémoriser configuration », le réglage complet de l'appareil (sauf les codes d'accès) est enregistré sur la Data Card. Avec « Charger configuration », le réglage complet de l'appareil est lu à...
  • Page 84 FW4400-102 : 5 jeux de paramètres Programmation > Commande système > Jeux de paramètres Remarque : Fonction supplémentaire FW4400-102 requise. Menu Écran Action Enregistrement d'un jeu de paramètres sur la Data Card Jeux de paramètres (spécialiste) 1) Programmation A,B (interne) Jeux de paramètres 1,2 (carte) 2) Commande système Enregistrement jeu de paramètres...
  • Page 85 FW4400-102 : 5 jeux de paramètres Programmation > Commande système > Jeux de paramètres Menu Écran Action Chargement jeu de para- mètres de Data Card Jeux de paramètres (spécialiste) 1) Programmation A,B (interne) Jeux de paramètres 1,2 (carte) 2) Commande système Enregistrement jeu de para 1,2,3 (carte) Charger jeu de paramètres...
  • Page 86 FW4400-106 : Mise à jour du progiciel La mise à jour progicielle avec fonction supplémentaire FW4400-106 est activée via TAN sur l'appareil (voir p. 54). Le progiciel pour la mise à jour est dispo- nible séparément. L'appareil est capable de remplacer le progiciel (programme d'exploitation) sur la FW Update Card par la nouvelle version livrée (« Update »).
  • Page 87 Mise à jour du progiciel : Sauvegarde progiciel Programmation > Commande système > Mise à jour du progiciel > Sauvegarde du progiciel Menu Écran Action Sauvegarde du progiciel 1) Insérer la FW Update Card. Activation des options (spécialiste) 2) Fermer le boîtier. 015 Mesure oxygène Inactif 3) Sélection menu : Programmation,...
  • Page 88 Mise à jour du progiciel : Chargement du progiciel Programmation > Commande système > Mise à jour du logiciel > Charger progiciel Menu Écran Action Mise à jour du progiciel 1) Insérer la FW Update Card. Activation des options (spécialiste) 2) Fermer le boîtier. 015 Mesure oxygène Inactif 3) Sélection menu : Programmation,...
  • Page 89 Fonctions d'entretien Fermer la carte mémoire Entretien > Ouverture/Fermeture carte mémoire Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action AVIS ! Fermer la carte mémoire avant de la retirer Sinon, des données peuvent être perdues. Retrait de la carte mémoire 1) Sélection menu : Entretien Entretien (spécialiste) 2) Ouverture/Fermeture carte Ouverture/Fermeture carte mémoire...
  • Page 90 Fonctions d'entretien Sélection menu : Entretien > Module BASE ... Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Sélectionner Entretien À partir du mode Mesure : Sélection menu Touche menu : Sélection menu. Sélectionner l'entretien avec les touches fléchées, valider avec enter. Choisir ensuite Module BASE.
  • Page 91 Fonctions d'entretien Sélection menu : Entretien > Module BASE ... > Ajustage courant sortie I... Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Compensation des sorties de courant Module BASE 4400-029 Sélectionner « Ajustage courant Générateur de courant sortie » à l'aide des touches fléchées, Ajustage courant sortie valider avec enter.
  • Page 92 Fonctions d'entretien Sélection menu : Entretien > Module BASE ... > Ajustage courant sortie I... Remarque : Contrôle fonctionnel (HOLD) actif Menu Écran Action Première étape de compensation : 4 mA Ajustage courant sortie I1 Régler le courant de sortie souhaité à Ajuster courant sortie l'aide des touches fléchées.
  • Page 93 Fonctions de diagnostic Vue d'ensemble Fonctions de diagnostic pour l'assurance qualité Dans le cadre de l'assurance qualité, le Protos propose un large éventail de fonctions de diagnostic et de sécurité : • Surveillance de la sonde Sensocheck • Avec FW4400-104 un journal de bord pour consigner les activations de fonctions avec la Data Card •...
  • Page 94 Fonctions de diagnostic Vue d'ensemble Fonctions de diagnostic pour l'assurance qualité Contrôleur de sonde Affiche les valeurs mesurées brutes de la sonde actuelle (dans le menu Diagnostic du module de mesure correspondant) : mV, température, sonde de température, résistance à la pH analogique température pH numérique...
  • Page 95 Fonctions de diagnostic Sensocheck/Sensoface Sensoface Sensoface est une représentation graphique de l'état de la sonde. 24.3 °C Les émoticônes Sensoface fournissent des indications de diagnostic relatifs à l'usure et à la nécessité d'entretien de la sonde (« souriant », « neutre », « triste »). Surveillance de sonde Sensocheck Module Fonction Sensocheck surveillance membrane/électrolyte...
  • Page 96 Fonctions de diagnostic Menu Favoris Menu Écran Action Menu Favoris Les fonctions de diagnostic peuvent être activées directement depuis le mode Mesure au moyen d'une touche softkey. Les « favoris » sont définis dans le menu Diagnostic. Sélection de favoris Touche menu : Sélection menu Sélection menu Sélectionner le diagnostic avec les touches fléchées, valider avec enter.
  • Page 97 Fonctions de diagnostic Informations sur l'état général du système de mesure Menu Écran Action Activer le diagnostic À partir du mode Mesure : Sélection menu Touche menu : Sélection menu. Sélectionner le diagnostic avec les touches fléchées, valider avec enter. Diagnostic Lingua/ 语言...
  • Page 98 Fonctions de diagnostic Fonction supplémentaire FW4400-104 : Journal de bord Avec la fonction supplémentaire FW4400-104, le journal de bord enregistre toutes les données dans un fichier. Si vous utilisez la Data Card, vous pourrez en fonction du stockage disponible enregistrer au moins 20 000 entrées sur la Data Card : Sélection menu : Programmation>...
  • Page 99 Fonctions de diagnostic Menu Écran Action Descriptif du poste de mesure Affichage du nom du poste de Descriptif poste de mesure mesure et d'une note. Poste mes. : Tank_2 Note 03.04.2018 smith Saisie dans le menu Programmation > Commande sys- tème > Descriptif poste de mesure, voir p.
  • Page 100 Fonctions de diagnostic Informations sur l'état général du système de mesure Sélection menu : Diagnostic > Messages Menu Écran Action Liste des messages Affiche en texte clair les messages Liste des messages 8 msg. d'avertissement ou de défaillance D062 Sensocheck actifs. (Voir les tableaux des pages P018 Alarme température HI P045...
  • Page 101 Messages Module FRONT 4400-011 / 4400X-015 Défaillance Hors spécification Nécessité d'entretien N° Type de message Message FRONT F008 Défaillance Traitement des mesures (données de compensa- tion) F009 Défaillance Erreur progiciel F029 Défaillance Aucune sonde raccordée F030 Défaillance Sonde raccordée incorrecte F031 Défaillance Aucun module raccordé...
  • Page 102 Messages Module FRONT 4400-011 / 4400X-015 Défaillance Hors spécification Nécessité d'entretien N° Type de message Message FRONT F215 Nécessité d'entretien Carte mémoire pleine F220 Info Menu Calibrage actif F221 Info Menu Entretien actif F222 Info Menu Programmation actif F223 Info Menu Diagnostic actif F224 Info Menu principal actif...
  • Page 103 Messages Module BASE 4400-029 / 4400X-025/VPW / 4400X-026/24V Défaillance Hors spécification Nécessité d'entretien N° Type de message Message BASE B008 Défaillance Traitement des mesures (données de compensa- tion) B009 Défaillance Erreur progiciel B070 Nécessité d'entretien Courant I1 : plage B071 Nécessité d'entretien Courant I1 <0/4 mA B072 Nécessité...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Protos II 4400 Écran Écran graphique LCD, avec rétro-éclairage blanc Résolution 240 x 160 pixels Langue Allemand, anglais, français, italien, espagnol, portugais, chinois, coréen, suédois Clavier Clavier NAMUR, touches, pas de double affectation [meas] [menu] [touches curseur] [enter] [Softkey 1] [Softkey 2], LED NAMUR rouge et verte Journal de bord Enregistrement des activations de fonctions, messages...
  • Page 105 Caractéristiques techniques Protos II 4400 Alimentation (bornes 18/19) 24 (-15 %) ... 230 (+10 %) V AC/DC env. 18 VA/10 W, (module BASE 4400-029) AC : 48 ... 62 Hz Catégorie de surtension Classe de protection Bornes, intérieur Couple de serrage 0,5 ... 0,6 Nm Fils monobrins et multibrins 0,2 ...
  • Page 106 Caractéristiques techniques Protos II 4400 Sortie de courant I2 0/4 ... 20 mA (22 mA), max. 10 V, (bornes 9/10) Séparation galvanique jusqu'à 60 V (raccord galvanique à la sortie I1) Surveillance de la charge Message d'erreur en cas de dépassement de la charge Dépassement 22 mA pour les messages Écart de mesure...
  • Page 107 Caractéristiques techniques Protos II 4400 Température de transport/ -20 ... 70 °C / -4 ... 158 °F stockage Boîtier Protos II 4400 C : Acier, laqué Protos II 4400 S : Acier inoxydable poli, 1.4305 Montage Montage mural Fixation sur mât Montage face avant, étanchéité avec le tableau Dimensions Voir page des dessins cotés 12 Protection...
  • Page 108 Journal de bord, statistiques, protocoles > 10 ans (Flash) Enregistreur de mesure ou carte mémoire (en option) Emplacements de modules Protection contre les explo- Voir Certificats Ex et déclaration de conformité UE sions ou www.knick.de...
  • Page 109 Caractéristiques techniques Protos II 4400X Alimentation (bornes N/L/PE) 100 (-15 %) ... 230 (+10 %) V AC < 15 VA, 48 ... 62 Hz (module BASE 4400X-025/VPW) Alimentation (bornes L1/L2/PE) AC 24 V (-15 %, +10 %) < 15 VA, 48 ... 62 Hz (module BASE 4400X-026/24V) DC 24 V (-15 %, +20 %) <...
  • Page 110 Caractéristiques techniques Protos II 4400X Sortie de courant I2 0/4 ... 20 mA (22 mA), max. 10 V, (bornes 53/54) Séparation galvanique jusqu'à 60 V (raccord galvanique à la sortie I1) Surveillance de la charge Message d'erreur en cas de dépassement de la charge Dépassement 22 mA pour les messages Écart de mesure...
  • Page 111 Caractéristiques techniques Protos II 4400X Conditions de service nomi- nales Température ambiante / -4 ... 122 °F -20 ... 50 °C Humidité relative 5 ... 95 % Classe d'atmosphère 3K5 selon EN 60721-3-3 Classe du lieu d'utilisation C1 selon EN 60654-1 Degré de pollution Température de transport/ -20 ...
  • Page 112 Termes techniques Glossaire Afficheurs secondaires Deux petites plages d'affichage apparaissent en mode Mesure en bas à gauche et à droite de l'écran. Les fonctions affichées peuvent être sélectionnées au moyen des touches softkey situées en-dessous. ATEX ATEX (Atmosphère explosible) est une description succincte des directives européennes 94/9/CE (pour les fabricants d'appareils Ex) et 1999/92/CE (pour les exploitants d'installations Ex) qui réglementent les exigences de sécurité...
  • Page 113 Termes techniques Glossaire Contacts NAMUR (signaux d'état) « Défaillance », « Contrôle fonctionnel » (HOLD), « Hors spécification », « Nécessité d'entretien ». Ils servent à communiquer l'état du paramètre et de l'appareil. Contacts de seuils Sont commandés par un paramètre programmable à volonté. Suivant la direc- tion d'action programmée, le contact est activé au franchissement du seuil dans un sens ou dans l'autre.
  • Page 114 Termes techniques Glossaire Écran principal Grand afficheur des valeurs en mode Mesure. Le nombre et le type des para- mètres affichés peuvent être programmés. Hors spécification Contact NAMUR (signal d'état). Est actif lorsqu'une valeur est en dessus ou en dessous du seuil programmé, ou lorsque les paramètres du processus ont atteint une valeur nécessitant une intervention.
  • Page 115 Termes techniques Glossaire NAMUR Commission de normalisation des matériels de mesure et de régulation dans l'industrie chimique. Nécessité d'entretien Contact NAMUR (signal d'état). Est actif lorsque des messages indiquant la nécessité d'un entretien surviennent. Cela signifie que l'équipement de mesure fonctionne encore correctement mais nécessite un entretien ou que des para- mètres du processus ont atteint une valeur qui nécessite une intervention.
  • Page 116 Termes techniques Glossaire Seuil d'alarme Pour tous les paramètres à mesurer, il est possible de programmer un seuil inférieur et un seuil supérieur d'avertissement et de défaillance (états NAMUR : Nécessité d'entretien, hors spécification). L'alarme peut être activée séparément pour chaque paramètre. Lorsqu'un seuil d'alarme est franchi, un message d'erreur apparaît et le contact NAMUR correspondant est activé.
  • Page 117 Index Accessoires électroniques ......................24 Activation des options ......................54 Affichage des symboles ......................34 Affichages d'état ........................34 Afficheurs secondaires ......................45 Ajustage courant sortie ......................91 Alimentation ..........................20 Angle de lecture, réglage .......................63 Atmosphère explosive, câblage ...................24 Atmosphère explosive, caractéristiques techniques ..........108 Atmosphère explosive, consignes de sécurité ..............9 Auvent de protection ......................15 Auvent ZU0548 ..........................15 Backup du réglage de l'appareil ..................83...
  • Page 118 Index CEM ............................. 106 Certificats .............................10 Changer de jeu de paramètres A, B ..................61 Chargement du progiciel .......................88 Chargement jeu de paramètres de Data Card ...............85 Clavier ............................33 Codes d'accès, par défaut ......................54 Commande de fonctions ......................53 Compensation des sorties de courant ................91 Comportement en cas de messages..................68 Concept modulaire ........................28 Consignes de sécurité...
  • Page 119 Index Descriptif de l'appareil ......................99 Descriptif poste de mesure, affichage ................99 Descriptif poste de mesure, programmation ..............54 Description succincte ......................28 Dessins cotés..........................12 Diagnostic module ........................99 Diagramme en radar de la sonde ..................93 Diagramme sonde, diagnostic .....................93 Domaines d'application ......................7 Écran graphique ........................29 Élimination .............................
  • Page 120 Index Générateur de courant ......................90 Glossaire ............................ 112 Heure/date ...........................53 HOLD (contrôle fonctionnel) ....................71 Hors spécification, signal d'état ...................71 Hystérésis, sortie de commutation ..................76 Influences environnantes ......................9 Informations Sensoface pour contacts de commutation ..........74 Insérer/retirer une carte mémoire ..................78 Insertion de la carte mémoire ....................78 Installation, consignes de sécurité...
  • Page 121 Index Marquages ............................. 8 Mémoriser/charger les réglages de l'appareil ..............83 Memosens : Signaler des perturbations ................69 Menu Entretien, module Base ....................90 Menu Favoris ..........................96 Message en cas de dépassement de la plage de courant .........68 Messages, comportement des sorties courant ..............68 Messages d'erreur ......................100, 101 Mettre à...
  • Page 122 Index OK1, OK2, programmation.....................77 Option TAN, activation ......................54 Passe-câbles ..........................29 Passe-câbles, montage ......................17 Pictogrammes..........................34 Plaques à bornes ........................21 Progiciel appareil ........................46 Progiciel du module .........................46 Programmation ..........................50 Programmation, commande système ................53 Programmation, interdiction de fonctions ..............52 Programmation, module BASE .....................64 Programmation, module FRONT ..................63 Programmation, niveaux d'utilisation ................51 Programmation, vue d'ensemble ..................48...
  • Page 123 Index Saisie de texte et de chiffres ....................37 Sauvegarde du progiciel......................87 Sauvegarde du réglage de l'appareil .................83 Sélection menu ..........................33 Sensocheck, Sensoface ......................95 Seuil, direction ..........................76 Signaler le jeu de paramètres actif par le contact de commutation .....62 Signaux d'état ..........................70 Signaux NAMUR, contacts de commutation ..............70 Signaux NAMUR, sorties de courant ..................68 Softkeys ............................29...
  • Page 124 Index Valeur en boucle ........................45 Version du matériel et du progiciel ..................46 Version progiciel ........................46 Vue d'ensemble de la programmation ................48 Vue d'ensemble du système ....................26 ZU1042 Capot de borne à vis ....................25...
  • Page 126 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2020 • Sous réserve de modifications Version : 2 Ce document a été...