Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos Pro A2 Oxy Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations actuelles : www.knick.de
Stratos Pro A2.. Oxy
Mesure de l'oxygène
Stratos Pro A2... pH
français
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A2 Oxy Série

  • Page 1 II 1G Ex ia IIC Stratos Pro A2.. Oxy Mesure de l’oxygène Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Stratos®Pro français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations actuelles : www.knick.de www.knick.de...
  • Page 2: Élimination Et Récupération

    À propos de ce manuel Renvoi Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l'appareil après l'avoir nettoyé à l'adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l'appareil avant de le renvoyer.
  • Page 3: Contenu De La Documentation

    • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Contenu de la documentation .............. 3 Introduction ..................... 7 Utilisation conforme ..................7 Consignes de sécurité ................10 Vue d'ensemble du Stratos Pro A2... OXY ......... 11 Montage ....................12 Fournitures ......................12 Schéma de montage, dimensions............13 Montage sur mât, auvent de protection ..........14 Montage sur tableau de commande ............15 Installation ....................
  • Page 5 Table des matières Sortie courant 1 ....................54 Sortie courant 2 ....................62 Correction .......................64 Alarmes ......................70 Heure et date ....................74 Postes de mesure (TAG, GROUP) ............74 Sondes numériques ................76 Sondes Memosens : calibrage et entretien en laboratoire ............76 Sondes Memosens : configuration de l'appareil ......77 Changement de sonde ................78 Calibrage ....................
  • Page 6 Table des matières Index ......................116 Termes protégés par le droit d'auteur ..........123 Codes d'accès ..................124...
  • Page 7: Introduction

    Sondes L’appareil est conçu pour les sondes ampérométriques, tels que Knick SE 704 / SE 705 / SE 706 / SE 707 et pour les sondes ISM. (Facilement adaptable aux sondes Memosens.)
  • Page 8: Le Rétroéclairage En Couleur

    Introduction L’afficheur Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair permet une utilisation intuitive. L’utilisateur peut choisir quelles valeurs doivent être affichées en mode Mesure standard («Main Display», voir p. 25). Le rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signalise les différents états de fonctionnement (par ex.
  • Page 9: Sorties De Signaux

    Introduction Entrées de commande I-Input Entrée Input + L'entrée de courant analogique (0) 4 ...20 mA peut être utilisée pour une compensation de Input – courant pression externe (TAN nécessaire). Voir p. 60. Entrée HOLD + HOLD (entrée de commande numérique libre de potentiel) HOLD –...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l’appareil correspond à l’état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l’utilisateur ou de dommages pour l’appareil.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Stratos Pro A2

    Vue d’ensemble Vue d'ensemble du Stratos Pro A2... OXY + Output 1, 2 / HART Sortie 1 Cathode Entrée – Output 1 / HART Reference Anode Sortie 2 Guard ISM GND – Output 2 ISM data RS 485 +3 V Shield RS 485 A RS 485 B...
  • Page 12: Montage

    Montage Fournitures Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si elles sont complètes ! La livraison comprend : • Unité avant, boîtier inférieur, sachet de petites pièces • Certificat d'essai • Documentation (cf. page 3) Fig.
  • Page 13: Schéma De Montage, Dimensions

    Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 trous) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 trous) 4) Perçages pour montage sur mât (2 trous) Fig.
  • Page 14: Montage Sur Mât, Auvent De Protection

    Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l’horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig.
  • Page 15: Montage Sur Tableau De Commande

    Montage Montage sur tableau de commande <30 1) joint périphérique (1 unité) 2) vis (4 unités) 3) emplacement du tableau de commande 4) verrou (4 unités) 5) douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig.
  • Page 16: Installation

    Installation Consignes d’installation • L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par des spécia- listes qualifiés en observant les règles de sécurité en vigueur et le manuel utilisateur ! • Lors de l’installation, il convient de tenir compte des caractéristiques techniques et des valeurs connectées ! •...
  • Page 17: Câblage Du Stratos Pro A2

    Installation Câblage du Stratos Pro A2... OXY Raccordement de la sonde pour le module MK-OXY cathode reference anode guard Surfaces d'appui pour ISM DGND le retrait des bornes ISM Data RTD (GND) shield HART Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 +3 V hold RS 485 A...
  • Page 18: Exemples De Câblage

    Exemples de câblage Exemple 1 : Application : Oxygène STANDARD Sondes (exemple) : «10» (ex. : SE 706, InPro 6800) Câble (exemple) : VP 6 ZU 0313 (Knick) Shunt ! VP 6...
  • Page 19 Exemples de câblage Exemple 2 : Application : Oxygène TRACES (traces, TAN nécessaire) Sondes (exemple) : «01» (ex. : SE 707, InPro 6900) Câble (exemple) : VP6 ZU 0313 (Knick) Shunt ! VP 6...
  • Page 20 Exemples de câblage Exemple 3 : Application : Oxygène SUBTRACES (traces, TAN nécessaire) Sondes (exemple) : «001» (ex. : SE 708, InPro 6950) Câble (exemple) : VP6 ZU 0313 (Knick) pas de shunt ! VP 6...
  • Page 21: Interface Utilisateur, Clavier

    Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Afficheur 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction meas • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage info •...
  • Page 22: Afficheur

    Afficheur MEMO SENS Température 13 Info disponible Sensocheck 14 État HOLD actif Intervalle / temps de réponse 15 Afficheur principal Données de la sonde 16 Afficheur secondaire Non utilisé 17 Suite avec enter Message seuil : 18 Non utilisé Limit 1 ou Limit 2 19 Diagnostic Alarme...
  • Page 23: Mode Mesure

    Mode Mesure Lorsqu’il est mis sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer longuement sur la touche meas (plus de 2 s). Témoin Sensoface Affichage du jeu (état de la sonde) de paramètres...
  • Page 24: Sélection Du Mode / Saisie Des Valeurs

    Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l'aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 25: Affichage En Mode Mesure

    Affichage en mode Mesure L'affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d'activer d'autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
  • Page 26: Rétroéclairage En Couleur

    Rétroéclairage en couleur Le guidage de l'utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maxi- male et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affi- chages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
  • Page 27: Les Modes

    Les modes Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu’à 100 entrées (de 00 à...
  • Page 28: Structure Des Menus Modes, Fonctions

    Structure des menus Modes, Fonctions Mode Affichage Affichage Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
  • Page 29: L'état Hold

    L'état HOLD L'état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l'état HOLD, l'afficheur est rétroéclairé en orange. État HOLD, affichage à l’écran : Comportement du signal de sortie •...
  • Page 30: Alarme

    Alarme Déclenchement externe de l'état HOLD L’état HOLD peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée HOLD (par ex. via le système de conduite du processus). Alimentation 12...24 V CA/CC Entrée HOLD Système de contrôle du processus HOLD inactif 0...2 V CA/CC HOLD actif 10...30 V CA/CC...
  • Page 31: Messages Alarme Et Hold

    Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) HOLD HOLD HOLD par le menu ou l'entrée (Last/Fix) CONF Configuration Calibrage SERVICE Service Générer un message par l’entrée CONTROL (Débit min. / débit max.) : En fonction du préréglage dans le menu «Configuration», l’entrée CONTROL peut être affectée au changement de jeu de paramètres ou à...
  • Page 32: Configuration

    Configuration Structure des menus de configuration L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus. Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus.
  • Page 33: Jeu De Paramètres A Jeu De Paramètres B

    Configuration Jeu de paramètres A/B : groupes de menus configurables L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, «A» et «B». En passant d’un jeu à l’autre, l’appareil peut, par ex., être adapté à deux situations de mesure différentes. Le jeu de paramètres «B» n’autorise que la configuration des paramètres de processus.
  • Page 34: Changement Manuel De Jeu De Paramètres A/B

    Configuration Changement manuel de jeu de paramètres A/B Afficheur Action Remarque Changement manuel Le changement manuel de jeu de paramètres doit être de jeu de paramètres : préalablement sélectionné Appuyer sur meas dans CONFIG. Le réglage d'origine est le jeu de para- mètres fixe A.
  • Page 35: Sélection

    Configuration Configuration Sélection Préréglage Sonde (SENSOR) (sélection ligne de texte) (requiert l’option « Traces ») MEAS MODE dO % dO % dO mg/l dO ppm GAS % -400...–1000 mV (0000...–1000 mV pour traces) MEMBR. COMP. 00.50...03.00 01.00 RTD TYPE 22 NTC 22 NTC 30 NTC TEMP UNIT °C / °F...
  • Page 36 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1, sans mesure de traces) OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA 000.0...600.0 % 000.0 % END 20 mA 0.000...600.0 % 600.0 % OXY dO BEGIN 4mA 00.00...99.99 mg/l mg/l END 20 mA 00.00...99.99 mg/l OXY dO BEGIN 4mA...
  • Page 37 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Mesure de traces, type de sonde 01, TAN nécessaire OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA 000.0...150.0 % 000.0 % END 20 mA 000.0...150.0 % 150.0 % OXY dO BEGIN 4mA 0000 µg/l...20.00 mg/l mg/l END 20 mA 0000 µg/l...20.00 mg/l...
  • Page 38 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Mesure de traces, type de sonde 001, TAN nécessaire OT1: CHANNEL OXY/TMP OXY dO % BEGIN 4mA 000.0...150.0 % 000.0 % END 20 mA 000.0...150.0 % 150.0 % OXY dO BEGIN 4mA 000.0 μg/l... 20.00 mg/l mg/l END 20 mA 000.0 μg/l...
  • Page 39 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 2 (OUT2) CHANNEL OXY/TMP ... sinon, comme sortie 1 Compensation salinité ou pression (CORRECTION) COR: SALINITY 00.00...45.00 ppt 00.00 ppt PRESSURE UNIT BAR/KPA/PSI PRESSURE MAN/EXT * 0.000...9.999 BAR 1.013 BAR 000.0...999.9 KPA 000.0...145.0 PSI I-Input OFF/4(0)...20 mA 4...20 mA BEGIN 4mA...
  • Page 40 Configuration Configuration Sélection Préréglage Jeu de paramètres (PARSET) Sélection d’un jeu de paramètres PARSET FIX / PARSET FIX A (jeu de paramètres fixe (A) ou bascule A/B via l’en- CNTR INPUT / fixe A) trée Control ou manuellement en MANUAL mode Mesure Horloge en temps réel (CLOCK) CLK:...
  • Page 41 Configuration L'EEPROM contient deux jeux de paramètres complets. Les deux jeux sont identiques à l’origine mais peuvent ensuite être programmés. Remarque : Reportez vos données de configuration sur les pages qui suivent ou utilisez- les comme modèle à copier.
  • Page 42: Configuration (Modèle À Copier)

    Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B SNS : type de sonde SNS : mode Mesure SNS : polarisation U SNS : MEMBR. COMP. SNS : type RTD SNS : unité de température SNS : mode de calibrage SNS : minuteur de calibrage SNS : cycle de calibrage SNS: compteur CIP SNS: compteur SIP...
  • Page 43: (Modèle À Copier) Configuration

    (Modèle à copier) Configuration Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B OT2: état HOLD OT2: courant HOLD-FIX COR : salinité (ppt) COR : unité de pression (BAR, KPA, PSI) COR : pression (MAN/EXT) COR : entrée de courant ext. (Option) IN : jeu de paramètres A/B ou débit IN : (débitmètre) ajustement impulsions/litre...
  • Page 44: Sonde

    Configuration Sonde Sélection : Mode Mesure, type de sonde analogique / numérique, tension de polarisation, compensation de la membrane, type de sonde de température Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches ...
  • Page 45 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection du type de STANDARD 10 Typ À l’aide des touches fléchées , sélectionner le type de TRACES 01 Typ sonde analogique / sonde utilisée. SUBTRACES 001 Typ numérique MEMOSENS Valider avec enter dO %, Sélection du mode À...
  • Page 46: Sélection : Unité De Température, Milieu Eau / Air, Minuteur De Calibrage

    Configuration Sonde Sélection : unité de température, milieu eau / air, minuteur de calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À...
  • Page 47 Configuration Point de menu Action Sélection Unité de température °C À l’aide des touches fléchées , sélectionner l'unité de °F température. Valider avec enter Milieu air / eau CAL_AIR À l’aide des touches fléchées , sélectionner le milieu CAL_WTR de calibrage. AIR : milieu de calibrage air WTR : milieu de calibrage eau saturée d'oxygène...
  • Page 48 Configuration Sonde Memosens Réglage : cycles de nettoyage CIP, cycles de stérilisation SIP Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À...
  • Page 49 Configuration Point de menu Action Sélection Compteur CIP OFF/ON À l‘aide des touches flé- chées  configurer le compteur CIP : OFF : pas de compteur ON: cycle de nettoyage fixe (configuration à l'étape suivante) Validation avec enter Cycles CIP Uniquement avec 0...9999 CYC CIP COUNT ON:...
  • Page 50: Sonde Memosens Compteur D'autoclavage

    Configuration Sonde Memosens Compteur d'autoclavage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 51: Compteur D'autoclavage

    Configuration Compteur d’autoclavage Le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface en cas de dépassement du seuil préréglé. Dès que le niveau préréglé du compteur d’autoclavage est atteint, Sensoface affiche un émoticone de tristesse. Le texte «AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN» disponible avec la touche Info indique l’origine du message Sensoface et rappelle que le nombre maxi- mal de cycles d’autoclavage autorisé...
  • Page 52: Sonde Memosens Vérification De La Sonde (Tag, Group)

    Configuration Sonde Memosens Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches  puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 53 Configuration Point de menu Action Sélection À l’aide des touches  , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l’entrée enregistrée dans l’analyseur. Si les deux entrées ne concordent pas, un message est généré.
  • Page 54: Sortie Courant 1

    Configuration Sortie courant 1 Paramètre. Début du courant. Fin du courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 55: Correspondance Des Valeurs Mesurées : Début Du Courant Et Fin Du Courant

    Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées  : OXY: valeur Oxy TMP: température Valider avec enter Début du courant, À l’aide des touches fléchées 000.0...0600%  changer la position, (OXY, sonde 10) fin du courant à...
  • Page 56: Configuration De La Constante De Temps Du Filtre De Sortie

    Configuration Sortie courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 57 Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps du À l’aide des touches fléchées  , spécifier la valeur filtre de sortie Valider avec enter Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour s tabiliser la sortie de courant.
  • Page 58: Courant De Sortie Avec Message D'erreur Et Indication Sensoface

    Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec message d'erreur et indication Sensoface Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 59 Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec La sortie courant passe à ON/OFF 22 mA en cas d'erreur (FAIL). message d'erreur (FAIL) À l'aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter Courant de sortie avec La sortie courant passe à...
  • Page 60 Configuration Sortie courant 1 Courant de sortie avec HOLD. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, appuyer sur enter.
  • Page 61 Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec LAST: en état Hold, la der- nière valeur mesurée est HOLD maintenue en sortie. FIX: en état HOLD, une valeur (à spécifier) est main- tenue en sortie. Sélection avec  Valider avec enter Courant de sortie avec Uniquement pour sélection...
  • Page 62: Sortie Courant 2

    Configuration Sortie courant 2 Paramètre. Début du courant. Fin du courant ... Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 63 Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées  : OXY: valeur Oxy TMP: température Valider avec enter Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (s’y référer) !
  • Page 64: Correction

    Configuration Correction Correction de salinité. Correction de pression. Entrée de courant. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 65 Configuration Point de menu Action Sélection Saisie de la salinité Saisie de la salinité du milieu à mesurer. À l’aide des touches fléchées  , saisir la valeur. Valider avec enter Saisie de l'unité de À l’aide des touches fléchées , sélectionner l'unité...
  • Page 66: Entrée Control

    Configuration Entrée CONTROL Changement de jeu de paramètres via un signal externe Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À...
  • Page 67 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction Sélectionner à l'aide des touches fléchées , Entrée CONTROL valider avec enter (Sélection du jeu de paramètres A/B au moyen d'un signal externe à l'entrée CONTROL) Bascule externe du jeu de paramètres Le jeu de paramètres peut être déclenché...
  • Page 68: Mesure Du Débit

    Configuration Entrée CONTROL Mesure du débit Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus CNTR_IN, appuyer sur enter.
  • Page 69 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction PARSET Sélectionner à l'aide des touches fléchées , (Sélection du jeu de para- Entrée CONTROL valider avec enter mètres A/B au moyen d'un signal externe à l'entrée CONTROL) Flow (pour raccordement de débitmètre selon le principe d'impulsions) Ajustage pour adapta-...
  • Page 70: Alarmes

    Configuration Alarmes Temporisation d'alarme. Sensocheck. Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
  • Page 71 Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation d'alarme À l’aide des touches fléchées  , saisir la tempori- sation d'alarme. Valider avec enter Sensocheck Sélection Sensocheck (surveillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles). À l’aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF.
  • Page 72: Entrée Control (Flow Min, Flow Max)

    Configuration Alarmes Entrée CONTROL (FLOW MIN, FLOW MAX) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches fléchées , sélectionner CONF, appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
  • Page 73 Configuration Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L’entrée CONTROL peut générer une alarme si «FLOW» (surveillance du débit) a été préréglé dans le menu CONF : FLOW CNTR Surveillance du débit : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d’impulsions) Alarme Saisir valeur...
  • Page 74: Heure Et Date

    Configuration Heure et date Postes de mesure (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches , puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter.
  • Page 75 Configuration Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde. En outre, les enregistre- ments dans le journal de bord (cf.
  • Page 76: Sondes Numériques

    Sondes numériques Le Stratos Pro peut être utilisé avec des sondes numériques. Dans le cas des sondes Memosens, les potentiels de la masse et de la terre ne jouent plus aucun rôle du fait de l'isolation galvanique. Le calibrage et l'entretien des sondes numériques peuvent être réalisés en laboratoire, ce qui simplifie considérablement l'entretien sur place.
  • Page 77: Sondes Memosens : Configuration De L'appareil

    «Basic» (fonction de calibrage) et «Advanced» Calibrage pour plusieurs sondes (avec base de données des sondes) : www.knick.de Historique : Diagrammes de charge des sondes Sondes Memosens : configuration de l'appareil Le type de sonde peut être réglé dans le menu Configuration.
  • Page 78: Raccordement Des Sondes Numériques Étape

    Sondes numériques Raccordement des sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Brancher Avant qu’une sonde ne soit branché, un message d’er- la sonde reur «NO SENSOR» (absence de sonde) apparaît sur l’affi- cheur Attendre que les Le sablier clignote dans l'afficheur.
  • Page 79 Sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Sélection de Appuyer sur la touche L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. L'état HOLD peut également menu pour accéder au l'état HOLD être déclenché en externe via l'en- mesure de sélection, trée HOLD. Avec HOLD, le courant de sélectionner HOLD sortie est gelé...
  • Page 80: Calibrage

    Calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde. Un calibrage à l'air est toujours recommandé. Par rapport à l'eau, l'air est un milieu de calibrage facile à mettre en oeuvre, stable et donc sûr. La sonde doit toutefois être démontée pour un calibrage dans l’air.
  • Page 81: Sélection Du Mode De Calibrage

    Sélection du mode de calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde (zéro et pente). Le calibrage peut être protégé par un code d'accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionnez d'abord le mode de calibrage : CAL_WTR / Calibrage dans l’eau saturée d'air / dans l’air CAL_AIR...
  • Page 82: Calibrage Du Zéro

    Calibrage du zéro Calibrage du zéro Les sondes SE 704, SE 705, SE 706, SE 707 et InPro6000 ont un courant de zéro très faible. Le calibrage du zéro n’est donc recommandé que pour mesurer les traces d’oxygène. Si un calibrage du zéro est effectué, la sonde doit rester durant au moins 10 à...
  • Page 83: Afficheur

    Calibrage du zéro Afficheur Action Remarque Sélectionner le calibrage, continuer avec enter Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote. L'appareil se trouve Introduire la sonde dans alors dans l'état HOLD. le milieu exempt d’oxy- gène. Afficheur principal : Courant de zéro ;...
  • Page 84: Calibrage Du Produit

    Calibrage du produit Calibrage du produit Calibrage par prélèvement d’échantillon La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n'est interrompu que brièvement. Déroulement : Lors du prélèvement d’échantillon, la valeur mesurée actuelle est mémorisée dans l’appareil.
  • Page 85 Calibrage du produit Afficheur Action Remarque L'appareil repasse en La barre d’état CAL mode Mesure. clignote pour signa- ler que le calibrage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit Affichage (3 s) 2ème étape : L'appareil se trouve Lorsque la valeur de alors dans l'état HOLD.
  • Page 86: Calibrage De La Pente (Milieu : Eau)

    Calibrage de la pente (milieu : eau) (saturée d'air) Afficheur Action Remarque Sélectionner Calibrage «CAL WATER» ou (SLOPE). Mettre la sonde «CAL AIR» est dans le milieu de cali- enregistré dans la brage et lancer avec enter configuration. Préréglage : 1.000 bar Saisie de la pression de calibrage Unité...
  • Page 87: Calibrage De La Pente (Milieu : Air)

    Calibrage de la pente (milieu : air) Afficheur Action Remarque Activer le calibrage. «CAL WATER» ou Mettre la sonde à l'air et «CAL AIR» est lancer avec enter enregistré dans la L'appareil se met dans configuration. l'état HOLD. Saisie de l'humidité rela- Préréglage pour tive à...
  • Page 88: Compensation De La Sonde De Température

    Compensation de la sonde de température Compensation de la sonde de température Afficheur Action Remarque Sélectionner la compen- Un mauvais réglage sation de temp. des paramètres modi- Continuer avec enter fie les caractéristiques de mesure ! Mesurer la température Affichage (3 s) du produit à...
  • Page 89: Mesure

    Mesure Afficheur Remarque Pour que l'apapreil passe à l'état Mesure, acti- ver meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. (Temps d'attente pour la stabilisation de la valeur mesurée env. 20 s) En mode Mesure, l'afficheur principal indique ou AM/PM et °F : le paramètre configuré...
  • Page 90: Diagnostic

    Diagnostic (DIAG) Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d'ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de la sonde SELFTEST Déclenchement de l'autotest de l'appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
  • Page 91: Affichage Des Données De La Sonde

    Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles A l’aide des touches fléchées, sélectionner CALDATA, valider avec enter. A l’aide des touches fléchées, effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ZERO SLOPE NEXT_CAL). Le paramètre sélectionné...
  • Page 92 Diagnostic Afficheur Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : affichage en alternance de tous les segments dans l'une des trois couleurs de fonds blanc / vert / rouge. Continuer avec enter 2 Test RAM : le sablier clignote, pour terminer --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter...
  • Page 93 Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des enregistrements du journal de bord A l'aide des touches fléchées, sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées  vous permettent de parcourir le journal de bord d'avant en arrière (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée.
  • Page 94 Diagnostic Afficheur Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôle sonde) A l'aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l'aide des touches fléchées sélectionner dans la ligne de texte du bas : I-OXY, I-INPUT, OPERATION TIME, SENSOR WEAR.
  • Page 95: Service

    Service (SERVICE) A Service Le mode Service vous permet d'ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Affichage des données de la sonde, pour MEMOSENS par ailleurs remise à zéro du compteur d'usure de la sonde après le remplacement de la membrane / de l'électrolyte, incrémenter le compteur d’autoclavage OUT1...
  • Page 96 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs de mesure courantes (contrôle sonde) avec état HOLD actif : A l'aide des touches fléchées, sélectionner MONITOR, valider avec enter. A l'aide des touches fléchées, sélectionner la taille dans la ligne de texte du bas : Le paramètre sélectionné...
  • Page 97 Service Point de menu Remarque Configuration du code d’accès : Le menu «SERVICE - CODES» permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un «TAN ambulatoire», en communicant le numé- ro de série de l’appareil.
  • Page 98: Etats De Fonctionnement

    Etats de fonctionnement A Etats de fonctionnement Etat de fonctionnement Mesure DIAG 60 s CAL_ZERO Point zéro CAL_SLOPE Pente P_CAL Calibrage du produit S1 P_CAL Calibrage du produit S2 CAL_RTD Compensation temp. CONF_A ParSet A CONF_B ParSet B SERVICE MONITOR SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE CODES...
  • Page 99: Appareils D'alimentation Recommandés

    A2...X : modules d'alimentation et raccordement Appareils d'alimentation recommandés : Réf. : Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 opt. 470 HART, sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, Ex, 24 V CA/CC, WG 21 A7 opt.
  • Page 100: Gamme De Produits Et Accessoires

    Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A 2... Exemple 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (HART réapprovisionnable avec TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEX Zone 2 ATEX / IECEX / FM / CSA Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox numérique...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Standard Sondes : SE 706, SE 707, InPro 6800, Oxyferm, Memosens Plage d'entrée Courant de mesure 0 ... 600 nA Résolution 10 pA Dérive < 0,5% d. m.+ 0,05 nA + 0,005 nA/K Modes de service Mesure dans des gaz Mesure dans des liquides Mesure de la température -20 ...
  • Page 102 Caractéristiques techniques Plages de mesure avec sondes standard «001» (TAN SW-A004) Saturation (-10 ... 80 °C) 0,000 ... 150,0 % Concentration (-10 ... 80 °C) 000,0 ... 9999 µg/l / 10,00 ... 20,00 mg/l (Oxygène dissout) 000,0 ... 9999 ppb / 10,00 ... 20,00 ppm Concentration vol.
  • Page 103 Caractéristiques techniques Entrée température NTC 22 kΩ / NTC 30 kΩ Raccordement à 2 fils, ajustable Plage de mesure -20,0 ... +150,0 °C / -4 ... +302 °F Plage de compensation 10 K Résolution 0,1 °C / 0,1 °F Dérive 2,3,4) <...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Entrée I (TAN) Entrée de courant 0/4 ... 20 mA / 50 Ω pour compensation de pression externe Début/fin de mesure Configurables 0 … 9,999 bar Caractéristique Linéaire Dérive 1,3) < 1 % du courant + 0,1 mA Entrée HOLD A isolation galvanique (optocoupleur) Fonction...
  • Page 105 Caractéristiques techniques Sortie 2 Circuit de mesure d'alimentation, 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les inversions de polarité Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre Saturation, concentration, salinité ou température Caractéristique Linéaire Dépassement 22 mA pour messages d'erreur Filtre de sortie Filtre PT , constante de temps filtre 0 ...
  • Page 106 Réglage usine Réinitialisation de tous les paramètres sur le réglage d'usine Activation de fonctions supplémentaires optionnelles Protection contre voir Control Drawing ou www.knick.de les explosions (A2**B/X) Sauvegarde des données Paramètres, données de calibrage et journal de bord > 10 ans (EEPROM) EN 61326-1 (Directives générales)
  • Page 107 Caractéristiques techniques Conditions nominales de service Température ambiante –20 ... +65 °C Temp. transport/stockage –30 ... +70 °C Humidité relative 10 ... 95 % sans condensation Tension d'alimentation 14 ... 30 V Boîtier Plastique PC/PBT renforcé de fibres de verre Fixation Montage sur tableau de commande, mural ou sur mât Couleur...
  • Page 108: Dépannage

    Dépannage En cas d'erreur : • Le fond de l'afficheur est rouge • le symbole d'alarme apparaît • l'afficheur des valeurs mesurées clignote • «ERR xxx» apparaît dans la ligne de menu inférieure La touche [info] permet d'ouvrir un bref texte d'erreur : •...
  • Page 109: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Erreur données de compen- sation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d’erreur apparaît uni- quement en cas de défaillance totale.
  • Page 110 Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible d'erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 05 CAL DATA Erreur dans les données de calibrage * ERR 11 RANGE DO SATURATION Dépassement de la plage d'affichage SAT saturation CONC concentration ou GAS concentration volumique ERR 12...
  • Page 111 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 72 TOO LOW Débit trop faible FLOW ERR 73 TOO HIGH Débit trop élevé FLOW ERR 105 INVALID SPAN I-INPUT Erreur de programmation Entrée de courant...
  • Page 112: Sensoface

    Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le Smiley sur l’afficheur (Sensoface) signale les problèmes relatifs à la sonde (défaut de la sonde, usure de la sonde, défaut du câble, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions nécessaires pour un Sensoface souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après.
  • Page 113: Afficheur Problème

    Sensoface Afficheur Problème Etat Zéro et pente Le point zéro et la pente de la sonde sont encore corrects. Un remplacement de la sonde est bientôt nécessaire. Le point zéro et/ou la pente de la sonde ont atteint des valeurs qui ne garantissent plus un calibrage parfait.
  • Page 114 Sensoface Afficheur Problème Etat Usure de L'usure est supérieure à 80%. la sonde Contrôler l'électrolyte et la (pour sondes membrane. numériques uniquement) L‘usure est de 100%. Contrôler l’électrolyte et la membrane, et les remplacer si nécessaire. Remarque : réinitialiser le compteur d’usure dans le menu SERVICE –...
  • Page 115: Fda 21 Cfr Part 11

    FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L’autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive «Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures», l’élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développement et de la pro- duction pharmaceutiques.
  • Page 116 Index Accessoires 100 Activation des options 97 Afficheur 22 Test écran 92 Alarme 30 Débit 72 Temporisation 70 Alimentation 17 Appareils d’alimentation 99 Audit Trail 115 Autotest de l’appareil 92 Auvent de protection 14 Bascule externe du jeu de paramètres 67 Boîtier 12 Bornes 16 Branchement, exemples 18...
  • Page 117 Index Codes d’accès Configuration de codes d’accès 97 Tableau 124 Codes d’accès (Audit Trail) 115 Commande d’option 97 Compensation de la membrane 44 Compensation de la sonde de température 88 Composants du boîtier 12 Compteur d’autoclavage Configuration 50 Description 51 Incrémentation 96 Configuration Alarme 70...
  • Page 118 Index Correspondance des bornes 16 Couleur des signaux 22, 26 Courant de sortie avec Error et Sensoface 58 avec HOLD 60 Spécification d’un valeur 96 Courant de sortie avec message d’erreur (FAIL) 59 Courant de sortie avec Sensoface (FACE) 59 Cycles de nettoyage : configuration 48 Cycles de stérilisation : configuration 48 Date, affichage 89...
  • Page 119 Index FACE : message Sensoface, courant de sortie 22 mA 59 FAIL : message d’erreur, courant de sortie 22 mA 59 FDA 21 CFR Part 11 115 Filtre de sortie 56 Fixation 13 FLOW 69 Fournitures 12 Fournitures, documentation 3 Gamme de produits 100 GROUP (groupe de postes de mesure) 75 Guides d’utilisation rapide 3 Heure, affichage 89...
  • Page 120 Index Maintenance prédictive (Memosens) 77 Marques déposées 123 Memosens Calibrage et entretien en laboratoire 76 Configuration de l’appareil 77 Fonctionnement et connexion 76 MemoSuite - logiciel de calibrage des sondes Memosens 76 Menu de sélection 24 Message par l’entrée CONTROL 31 Messages Alarme et HOLD 31 Messages d’erreur 109 Messages Sensoface 113...
  • Page 121 Index Raccordement de la sonde 17 Réinitialisation aux valeurs par défaut 97 Relevé de contrôle spécifique 3 Remise à zéro du compteur d’usure (Memosens) 96 Renvoi sous garantie 2 Rétroéclairage de l’écran 22 Saisie du TAN 97 Saisir les valeurs 24 Salinité...
  • Page 122 Index Sondes Memosens Calibrage et entretien en laboratoire 76 Configuration de l’appareil 77 Fonctionnement et connexion 76 Sortie courant 1, configuration 54 Sortie courant 2, configuration 62 Structure des menus 28 Configuration 32 TAG (poste de mesure) 75 TAN ambulatoire 97 Tension de polarisation 44 Termes protégés par le droit d’auteur 123 Test du module 92...
  • Page 123: Termes Protégés Par Le Droit D'auteur

    Sensoface ® InPro est une marque déposée de la société Mettler-Toledo. ® Memosens est une marque déposée des sociétés Endress+Hauser Conducta GmbH et Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. ® HART est une marque déposée de HART Communications Foundation.
  • Page 124: Codes D'accès

    Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Tél : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de E-mail : info@knick.de Stratos Pro A2.. Oxy: Mesure de l’oxygène 090823 TA-212.145-KNF04 20170831 Version du logiciel: 3.x...

Table des Matières