Table des Matières
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Symbole Gerät
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicheres Arbeiten
  • Elektrische Sicherheit
  • Einstellen der Arbeitstiefe
  • Arbeiten mit dem Vertikutierer
  • Arbeiten mit dem Rasenlüfter
  • Wartung und Reinigung
  • Transport
  • Garantie
  • Mögliche Störungen
  • Technische Daten
  • Proper Use
  • Residual Risks
  • Safety Instructions
  • Electrical Safety
  • Working Instructions
  • Working with the Lawn Aerator
  • Maintenance and Cleaning
  • Description of Device / Spare Parts
  • Possible Faults
  • Technical Data
  • Prohlášení O Shodě
  • Provozní Časy
  • Symboly Na Přístroji
  • Symboly Uvedené V Návodu
  • Obsah Dodávky
  • Okruh Působnosti Stroje
  • Bezpečná Práce
  • Zbytková Rizika
  • Elektrická Bezpečnost
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Práce S Vertikutátorem
  • Údržba a ČIštění
  • Popis Přístroje / Náhradní Díly
  • Možné Poruchy
  • Technická Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Symboler På Apparatet
  • Leveringsomfang
  • Tiltænkt Anvendelse
  • Uberegnelige Risici
  • Sikkert Arbejde
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Arbejdet Med Vertikalskæreren
  • Arbejdet Med Plænelufteren
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Transport
  • Beskrivelse Af Apparatet Og Reservedele
  • Mulige Fejl
  • Tekniske Data
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Laitteen Symbolit
  • Toimituksen Osat
  • Käyttöohjeen Symbolit
  • Turvallinen Työskentely
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Laitteen Kuvaus / Varaosat
  • Mahdolliset Häiriöt
  • Tekniset Tiedot
  • A Gép És Tartozékai
  • MűköDési IDőtartamok
  • Készülék Szimbólumok
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Rendeltetésnek Megfelelő Használat
  • Biztonságos Munkavégzés
  • Villamos Biztonság
  • Üzembe Helyezés
  • Műveleti Útmutatások
  • A Munkamélység Beállítása
  • Munkavégzés a Mélyszellőztetővel
  • Karbantartás És Tisztítás
  • A Gép Leírása / Pótalkatrészek
  • Lehetséges Zavarok
  • Műszaki Adatok
  • Vremena Puštanja U Pogon
  • Simboli Stroj
  • EU Izjava O Konformnosti
  • Sadržaj Pošiljke
  • Odgovarajuća Namjenska Primjena
  • Siguran Rad
  • Preostali Rizici
  • Električna Sigurnost
  • Podešavanje Radne Dubine
  • Puštanje U Pogon
  • Naputci Za Rad
  • Rad S Kultivatorom
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Transport
  • Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi
  • Moguće Smetnje
  • Tehnički Podatci
  • Standard DI Fornitura
  • Tempi DI Esercizio
  • Simboli Presenti Sull'apparecchio
  • Rischi Residui
  • Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso
  • Utilizzo Sicuro
  • Sicurezza Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Regolazione Della Profondità DI Lavoro
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Utilizzo Dello Scarificatore
  • Manutenzione E Pulizia
  • Utilizzo Dell'arieggiatore
  • Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi de Ricambio
  • Possibili Guasti
  • Dati Tecnici
  • Samlet Leveranse
  • Hensiktsmessig Anvendelse
  • Arbeide under Trygge Forhold
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Transport
  • Beskrivelse Av Apparatet / Reservedelsliste
  • Mulige Driftsforstyrrelser
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Lever Hoeveelheid
  • Symbolen Apparaat
  • Reglementaire Toepassing
  • Veilig Werken
  • Elektrische Veiligheid
  • Instellen Van de Werkdiepte
  • Werken Met de Verticuteerder
  • Werken Met de Gazonluchter
  • Onderhoud en Reiniging
  • Technische Gegevens
  • Symbole Zastosowane W Instrukcji Obsługi
  • Pozostałe Ryzyko
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpieczna Praca
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Ochrona Silnika
  • Wskazówki Robocze
  • Ustawianie GłębokośCI Roboczej
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Opis Urządzenia / CzęśCI Zamienne
  • Możliwe Zakłócenia
  • Dane Techniczne
  • Cantitatea Livrată
  • Durata de Exploatare
  • Simbolurile Aparatului
  • Simbolurile Din Instrucţiunile de Folosire
  • Risc Rezidual
  • Exploatarea Corectă
  • Securitatea În Lucru
  • Securitatea Electrică
  • Punerea În Funcţiune
  • Racordarea Cablului Prelungitor
  • IndicaţII de Lucru
  • Fixarea Adâncimii de Lucru
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Lucrul Cu Maşina Pentru Aerisirea Gazonului
  • Descrierea Maşinii / Piese de Schimb
  • Defecţiuni Posibile
  • Date Tehnice
  • Symboler På Maskinen
  • Användning Till Rätt Ändamål
  • Resterande Risker
  • Arbeta Säkert
  • Elektrisk Säkerhet
  • Inställning Av Arbetsdjupet
  • Arbeta Med Vertikalskäraren
  • Arbeta Med Gräsmatteluftaren
  • Underhåll Och Rengöring
  • Transport
  • Möjliga Fel
  • Teknisk Data
  • Prehlásenie O Zhode - es
  • Prevádzkové Časy
  • Symboly Prístroja
  • Symboly Návodu Na Použitie
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Zvyškové Riziká
  • Bezpečné Pracovanie
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nastavenie Pracovnej Hĺbky
  • Upozornenia Pre Prácu
  • Práca S Vertikutátorom
  • Práca S Prevzdušňovačom Trávy
  • Údržba a Čistenie
  • Popis Prístroja / Pótalkatrészek
  • Technické Údaje
  • EG-Izjava O Skladnosti
  • Čas Obratovanja
  • Simboli, Povezani Z Napravo
  • Obseg Dobave
  • Simboli V Navodilih Za Uporabo
  • Z Namenom Skladna Uporaba
  • Preostala Tveganja
  • Varno Delo
  • Električna Varnost
  • Nastavitev Delovne Globine
  • Delovni Napotki
  • Delo Z Rahljalnikom Zemlje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Opis Naprave / Nadomestni Deli
  • Odpravljanje Motenj
  • Tehnični Podatki
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Brugsanvisning - Sikkerhetsinformasjoner - Reservedeler
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies - Reserveonderdelen
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa - Części zamienne
Maşină de afânat solul / Pentru aerisirea gazonului
Instrucţiune de folosire – Securitatea în lucru - Piese de schimb
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Vertikutierer / Rasenlüfter
Thatcher / Lawn aerator
Scarificateur / Aérateur de gazon
Vertikutátor / Provzdušňovač půdy
Vertikalskærer / plænelufter
Möyhentäjä / nurmikkotuulettaja
Mélyszellőztető / Gyeplevegőztető
Kultivator / Prozračivač travnjaka
Scarificatore / Arieggiatore
Kultivator / plenlufter type
Verticuteerder / gazonluchter type
Wertykulator / aerator typu
Vertikalskärare / Gräsmatteluftare
Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy
Rahljalnik zemlje /
Prezračevalnik za travnate površine
Seite 6 - 15
Page 16 - 24
Page 25 - 34
Str 35 - 43
Side 44 - 52
Side 53- 61
oldal 62 - 70
Strana 71 - 79
Pagina 80 - 88
Side 89 - 97
Blz. 98 - 106
Stronie 107-115
pag. 116- 124
Sidan 125 - 133
Strana 134–142
143-151
Stran
VT 32
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA VT 32

  • Page 1 Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 125 - 133 Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce Strana 134–142 Rahljalnik zemlje / Prezračevalnik za travnate površine 143-151 Stran Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli VT 32...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères.
  • Page 26: Symboles Utilisés Sur Ces Appareils

    / aérateur de gazon type VT 32 le moteur est en le câble de auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux marche – les connexion est exigences de sécurité...
  • Page 27: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolique de ces instructions de service Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient Danger imminent situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans Gardez la distance de sécurité imposée par la poignée. ainsi que les personnes non familières avec la notice Poussez toujours la machine en avant pendant le service. d'instructions ne sont pas autorisées à...
  • Page 29: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com − Respectez les prescriptions de maintenance et les pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout indications relatives au remplacement des outils. dommage encouru. fabricant décline toute −...
  • Page 30: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Réglage de la profondeur de travail Branchement au secteur Avant de régler la profondeur de travail : Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la arrêter l'équipement tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et attendre l’arrêt complet du rouleau raccordez la scie à...
  • Page 31: Travail Avec Le Scarificateur

    All manuals and user guides at all-guides.com • Remettre du semis aux endroits endommagés par la Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio- scarification. vasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le • Epandre de l’engrais uniquement une fois la nouvelle herbe risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux bien enracinée.
  • Page 32: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Porter des gants de protection pour toute Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide intervention sur les couteaux. Risque de d'un nettoyeur à haute pression. blessures ! Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant Les lames peuvent être retournées.
  • Page 33: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Description de l'équipement / Pièces de rechange Post Désignation Réf. de Poste Désignation Réf. de commande. commande. dispositif de décharge de dispositif de réglage de la profondeur de 380950 380964 traction du câble...
  • Page 34: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    All manuals and user guides at all-guides.com Perturbations susceptibles de se présenter Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet du rouleau − retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type VT 32 Modèle VT 32 Puissance du moteur P 1300 W S6 - 40% Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ 50 Hz Protection du secteur 10 A retardée Fréquence du réseau n...

Table des Matières