Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung und
Ersatzteile für Gartenhäcksler
BioLine
Operating Manual and
Spare parts for Garden Shredder
BioLine
Notice d'utilisation et
pièces de rechange pour broyeur de végétaux
BioLine
Bedieningsaanwijzing en
reserveonderdelen voor tuinhakselaar
BioLine
Manuale istruzione i
ricambi per trituratore
BioLine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA BioLine AH 200

  • Page 1 Bedienungsanleitung und Ersatzteile für Gartenhäcksler BioLine Operating Manual and Spare parts for Garden Shredder BioLine Notice d’utilisation et pièces de rechange pour broyeur de végétaux BioLine Bedieningsaanwijzing en reserveonderdelen voor tuinhakselaar BioLine Manuale istruzione i ricambi per trituratore BioLine...
  • Page 2 Bedeutung der Symbole - Meaning of the symbols - Signification des symboles - Betekenis van de symbolen - Leggenda simboli Warnung! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Bedienungsanleitung ! Attention ! Read Operating Manual before use ! Attention ! Avant utilisation lire la notice d’utili- sation ! Opgelet ! Voor gebruik de bedieningsaanwijzing lezen !
  • Page 3 Schutzhandschuhe tragen ! Wear protection gloves ! Porter des gants de protection ! Veiligheidshandschoenen dragen ! Portare guanti di protezione ! Vor Feuchtigkeit schützen ! Protect against moisture ! Protéger de l’humidité ! Tegen vocht beschermen ! Proteggere dall’umidità ! Augenschutz tragen ! Gehörschutz tragen ! Wear eye protection ! Wear ear protection ! Porter des lunettes de protection ! Porter un casque antibruit !
  • Page 6: Utilisation Dans Les Règles De L'art

    10. Pièces de rechange....................p. 36 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CE Nous ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97 D-59227 Ahlen déclarons sous notre seule responsabilité que les produits broyeur de végétaux type:...
  • Page 9: Zusammenbauanleitung

    1. Zusammenbauanleitung 1. Assembly instructions 1. Instructions d’assemblage 1. Montageaanwijzing type 1. Istruzioni de montaggio - nur für Ausführung mit Fahrgestell - for version equipped with a chassis only - seulement pour les versions équiées avec une axe de roues - uitsluitend voor de uit- voering met onderstell - solo per le versioni con...
  • Page 10 Anbau Fahrgestell (teilweise Sonderzubehör) Assembly of the chassis (optional) Montage de l’axe roues (en option) Opbouw van het onderstell (gedeeltelijke speziale onderdelen) Montaggio dello chassis (in opzione)
  • Page 11 Anbau Fahrgestell (teilweise Sonderzubehör) Assembly of the chassis (optional) Montage de l’axe roues (en option) Opbouw van het onderstell (gedeeltelijke speziale onderdelen) Montaggio dello chassis (in opzione)
  • Page 13 Anbau Fahrgestell Assembly of the chassis Montage de l’axe roues Opbouw van het onderstell Montaggio dello chassis...
  • Page 14 Anbau Trichter Assembly of the funnel Montage de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto Öffnen des Gerätes Open machine Ouverture de l’appareil Openen van het apparaat Aprire la macchina Für die Verbindung des Trichters (a) mit dem Gehäuse- oberteil (b) Trichter drehen bis alle Lochpositionen übereinstimmen und mit...
  • Page 15 Anbau Trichter Assembly of the funnel Instructions de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto modello Für die Verbindung des Trichters (a) mit dem Gehäuseoberteil (b) die beigefügten Einwegschrauben (383543 - M 5 x 16) verwenden. Sonst keine Haftung !! Use one-way bolts (383543 - M 5 x 16) supplied to...
  • Page 16 Anbau Trichter Assembly of the funnel Instructions de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto Für die Ver- bindung des Aufsteckrohres (a) mit dem Gehäuse- oberteil (b) Auf- steckrohr drehen bis alle Lochposi- tionen übereinstim- men und mit den drei beigefügten Einwegschrauben (390130 - M 5 x 12)
  • Page 25: Remarques Concernant La Sécurité

    • L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source 2. Remarques concernant la de risque car présence de courant électrique). sécurité • Ne pas laisser la machine exposée aux intempéries. Ne pas travailler avec l'appareil Appareil doté d’un circuit d’arrêt de sécurité. lorsqu'il pleut.
  • Page 26: Entretien

    4. Le broyage 5. Entretien Qu’est-ce que je peux broyer? Les broyeurs de végétaux nécessitent peu d’entretien. Pour que l’appareil ne se dégrade Oui: pas et pour lui assurer une longue durée de vie, • déchets organiques domestiques et du jardin il convient d’observer les points suivants: par exemple coupes de haies et d’arbres, - après la mise en service, il faut nettoyer la...
  • Page 27: Impédance De Secteur

    7. Pannes Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre - pas de courant - vérifier les fusibles ou disjoncteurs pas. - cordon de branchement - le faire vérifier (par un spécialiste) défectueux - dessus du carter mal fermé - bien fermer et visser le dessus du carter, (coupure de sécurité...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Modèle 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 Désignation du type AH 208 AH 216 AH 209 AH 214 AH 235 AH 210 AH 226 AH 211...
  • Page 37: Ersatzteile

    10. Ersatzteile 10. Reserveonderdelen Voor de reserveonderdelen zie de reserveon- Entnehmen Sie die Ersatzteile der Zeichnung derdelen tekening en -lijst. und Liste. Ersatzteile bestellen: Reserveonderdelen bestellen: - Bezugsquelle ist der Hersteller - bij de fabrikant - erforderliche Angaben bei der Bestellung: - noodzakelijke gegevens bij de bestelling: •...
  • Page 38 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Reserveonderdelen Pezzi di ricambio...

Table des Matières