Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung
gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet haben und das Gerät komplett und
vorschriftmäßig montiert ist!
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
You may not start to operate the machine until you have read these operating manual,
observed all the instructions given and completely and properly assembled the machine!
Broyeur de jardin à essence
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Vous n'êtes pas autorisé de mettre la machine en service sans avoir lu cette notice de
servis. Impérativement respecter les instructions. La machine doit être montée
complètement et conformément aux instructions !
Benzinový zahradní drtič
Trituratore da giardino a benzina
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza
Non mettere in funzione l'apparecchio senza avere prima letto le presen
ti istruzioni per l'uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere
montato l'apparecchio correttamente in tutte le sue parti!
Original bruksanvisning – Sikkerhetsinformasjoner
Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de
angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives.
Oorspronkelijke Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
U mag het apparaat niet gebruiken voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle
voorschriften heeft opgevolgd en het apparaat als voorgeschreven heeft gemonteerd!
Benzínový záhradný drvič
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Nožnice nesmiete uvádzať do prevádzky bez prečítania tohto návodu a rešpektovania
všetkých udaných pokynov a prístroj musí byť kompletne a správne zmontovaný.
GHB 760 A
Benzin-Gartenhäcksler
Petrol Garden Shredder
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Nůžky nesmíte uvádět do provozu bez přečtení
tohoto návodu a respektování všech udaných pokynů a
přístroj musí být kompletně a správně smontován.
Pezzi di ricambio
Bensin-hakkelsmaskin
Benzine-hakselaar
Reserveonderdelen
Náhradné dielce
Seite 1
Page 12
Page 23
Str 35
Náhradní díly
Pagina
46
Side 58
Reservedeler
Blz. 69
Strana
80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA GHB 760 A

  • Page 1 Benzínový záhradný drvič Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana Náhradné dielce Nožnice nesmiete uvádzať do prevádzky bez prečítania tohto návodu a rešpektovania všetkých udaných pokynov a prístroj musí byť kompletne a správne zmontovaný. GHB 760 A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Remplissage du réservoir d’huile − Contrôle du niveau d’huile Conservation de la documentation technique: − Essence ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 – − Stockage de l’essence 59227 Ahlen – Germany − Faire le plein d’essence du broyeur Mise en service −...
  • Page 3: Appareil

    • n° de pièce de rechange / désignation Robinet de carburant ouvert ON • nombre d'unités souhaité Vitesse MIN • type/modèle de broyeur de végétaux Vitesse MAX Exemple: orange, 385654 / Goulotte d’éjection, 1, GHB 760 A Position de choke...
  • Page 4: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    é é Moteur arrêté OFF Moteur en service ON Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des Le produit est conforme aux directives consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure européennes applicables. tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine.
  • Page 5: Manipulation De Carburants En Toute Sécurité

    Portez des vêtements de protection appropriés: Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent − Pas d’habits larges être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier − Chaussures avec semelles antidérapantes. spécialisé agréé, à moins que d’autres informations ne soient −...
  • Page 6: Préparation À La Mise En Service

    Monter les poignées de transport. L’utilisation d’une huile SAE 30 à une température ambiante Matériel nécessaire : 4x vis en tête de lentille M8x35, 4x écrous inférieure à 10 °C entraîne des difficultés de démarrage et des auto-bloquants, 12x rondelles A 8,4 - ∅16, 4x rondelles A 8,4 - endommagements de l’alésage du moteur pour cause ∅...
  • Page 7: Faire Le Plein D'essence Du Broyeur

    Faire le plein d’essence du broyeur Démarrage du moteur à chaud • Arrêter le moteur et le laisser refroidir ! Mettez la manette de choke (25) sur la position • Portez des gants de protection! ouverte. • Eviter tout contact avec les yeux et la peau! Mettez l'accélérateur (24) d'env.
  • Page 8: Qu'est-Ce Que Je Peux Broyer

    Vous ne devez pas réparer l’appareil si vous n’êtes pas autorisé à le faire (voir consignes de sécurité). Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage Qu’est-ce que je peux broyer? − Arrêter le moteur! Oui: − Attendre l’arrêt du dispositif de coupe •...
  • Page 9: Retournement / Remplacement Des Couteaux

    4. Poser la nouvelle courroie. propre afin d'enlever l'huile excédentaire. Le moteur dégage des fumées si la mousse contient trop d'huile. Tendre la courroie en déplaçant le moteur jusqu’à ce que la courroie peut être enfoncée de 10 mm. Nettoyez la plaque de support du filtre à air (33) et le joint (32) à...
  • Page 10: Silencieux / Ouverture D'échappement

    4. Enfichez fermement le capuchon. Nettoyage 5. Reglez le moteur conformément à le description figurant en Nettoyer la machine soigneusement après chaque utilisation afin de "Démarrage du moteur à froid" (point 1-4). garantir le fonctionnement correct. Pour que l’appareil ne se dégrade 6.
  • Page 11: Plan De Maintenance

    avant après après les 5 toutes les toutes les toutes les en cas de une fois Interventions d’entretien chaque chaque premières 25 heures 50 heures 100 heures besoin utilisation utilisation heures saison Contrôler les niveaux d’huile et d’essence Vidanger l’huile Remplacer l’essence Nettoyer le filtre à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    é é Désignation du type GHB 760 A Année de construction voir la dernière page Moteur Essence 4 temps Puissance du moteur 4.0 kW Régime max. du moteur n 3600 min Vitesse de broyage max. 2000 min Cylindrée 212 cm³...
  • Page 13: Garantie

    Panne Cause possible Remède Ratés du moteur Manette de choke en position Mettre la manette de choke en position (marche irrégulière) Défaut de connexion du capuchon de la Connecter le capuchon de la bougie correctement bougie Trou d’aération du bouchon du réservoir Nettoyer le bouchon et dégager le trou bouché...
  • Page 14 NOTIZEN...
  • Page 15: Atika Gmbh & Co. Kg

    Année de construction Bouvwjaar Rok výroby Výrobný rok ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de •...
  • Page 16: Assembly And Operating Instruction Sheet

    Houdt u alstublieft rekening met de tekst in de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing! Návod na montáž a na použitie stroja Dodržiavajte všetku o riginálný návod na použitie ATIKA GmbH & Co. KG · · Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen Postfach 2164, 59209 Ahlen Germany ·...
  • Page 17 A8,4 A8,4 M8x35 A8,4 M8x16 A8,4 M8x205...
  • Page 18 M6x12...
  • Page 21 0,7 - 0,8 mm...
  • Page 23 49 50...
  • Page 24     Originalbetriebsanleitung – Benzinmotor Original instructions – Gasoline Engine Notice originale – moteur à essence Originální návod k použití – motore a benzina Istruzioni originali – motore a benzina Original bruksanvisning - bensinmotor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – benzinemotor Originálný návod na použitie – Benzinový motor...
  • Page 25: Consignes De Securite

    SOMMAIRE / CONSIGNES DE SECURITE Tenez ce manuel d'utilisation à portée de la main afin de pouvoir 1. CONSIGNES DE SECURITE le consulter à tout moment. INFORMATIONS DE SECURITE Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du moteur/de la IMPORTANTES machine qu'il entraîne et doit être remise à l'acheteur en cas de vente du moteur/de la machine.
  • Page 26: Robinet D'essence

    DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE 2. DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE ACCELERATEUR MANETTE DE CHOKE VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE D'HUILE ROBINET D'ESSENCE POIGNEE DE CORDE INTERRUPTEUR DE MOTEUR DEMARREUR A CORDE COUVERCLE DU RESERVOIR SILENCIEUX RESERVOIR D'ESSENCE FILTRE A AIR...
  • Page 27: Unités De Commande

    UNITES DE COMMANDE / CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE 3. UNITES DE COMMANDE En position OUVERTE, le carburateur fournit le mélange Robinet de carburant carburant-air correct pour le service après le démarrage du Le robinet de carburant ouvre et ferme la conduite d'essence moteur et pour le redémarrage à...
  • Page 28: Controles Avant La Mise En Service / Service

    CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE / SERVICE Avant de commencer le contrôle, assurez-vous que le moteur est DEMARRAGE DU MOTEUR posé sur une surface plane et que l'interrupteur du moteur est sur Mettez le robinet de carburant sur ON. OFF.
  • Page 29 SERVICE Mettez l'interrupteur du moteur sur ON. ACCELERATEUR INTERRUPTEUR DE MOTEUR LENT Mettez l'interrupteur du moteur sur OFF. Actionnez la corde de démarrage. INTERRUPTEUR Corde de démarrage : DE MOTEUR Tirez légèrement la poignée de la corde de démarrage jusqu'à ressentir une résistance, puis tirez fortement. Laissez glisser la poignée de la corde lentement vers sa position du départ.
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Consignes de sécurité Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de Un entretien régulier est indispensable pour assurer un service commencer les travaux d'entretien ou de réparation. Ainsi, économique, sans défauts et en sécurité. L'entretien contibue à vous évitez les risques possibles.
  • Page 31: Remplir Le Reservoir De Carburant

    ENTRETIEN REMPLIR LE RESERVOIR DE CARBURANT Parfois, un léger de "frappement" d'allumage ou un "cliquetis" métallique est audible lorsque le moteur tourne sous une charge Dévisser le couvercle du réservoir et contrôler le niveau de lourde. Ce n'est pas une raison de préoccupation. remplissage, le moteur étant arrêté.
  • Page 32: Vidange D'huile A Moteur

    ENTRETIEN LIMITE SUPERIEURE VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE D'HUILE LIMITE INFERIEURE VIS DE VDANGE D'HUILE Insérez la jauge d'huile sans la visser. Contrôlez le niveau d'huile sur la jauge. Lorsque le niveau est trop faible : compléter le niveau avec NIVEAU D'HUILE une huile recommandée jusqu'au bord de la tubulure de remplissage.
  • Page 33: Nettoyage Du Separateur D'impuretes

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU SEPARATEUR D'IMPURETES Lorsque le moteur tourne sans filtre à air ou avec un filtre à air Mettez le robinet de carburant sur OFF et dévissez le endommagé, les souillures peuvent pénétrer dans le moteur séparateur d'impuretés avec le joint torique. provoquant une usure rapide.
  • Page 34: Reglage Du Regime Au Ralenti

    ENTRETIEN / STOCKAGE Inspectez la bougie. Remplacez la bougie lorsque les 7. STOCKAGE électrodes ou l'isolateur sont endommagés. STOCKAGE DU MOTEUR Mesurez l'écart des électrodes à l'aide d'une jauge appropriée. Préparation au stockage L'écart doit se situer entre 0,70 et 0,80 mm. Corrigez l'écart Il est important de préparer le moteur correctement au stockage si nécessaire en pliant l'électrode extérieure légèrement afin de le conserver dans un état correct et fonctionnel.
  • Page 35: Ajout D'un Stabilisateur D'essence Pour Prolonger La Duree De Stockage De L'essence

    STOCKAGE / TRANSPORT AJOUT D'UN STABILISATEUR D'ESSENCE Lorsque vous stockez le moteur avec de l'essence dans le réservoir et dans le carburateur, il est important de réduire au POUR PROLONGER DUREE moins la formation des vapeurs d'essence. Choisissez à cet effet STOCKAGE DE L'ESSENCE une zone de stockage bien aérée en dehors de la portée Avant d'ajouter le stabilisateur d'essence, remplir le réservoir...
  • Page 36: Recherche Des Défauts

    RECHERCHE DES DEFAUTS / INFORMATIONS TECHNIQUES 9. RECHERCHE DES DEFAUTS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Cause possible Remède Vérifier la position des éléments de Robinet de carburant sur OFF Mettre le robinet de carburant sur ON commande. Manette de choke sur OUVERTE Mettre la manette sur FERMEE jusqu'à...
  • Page 37: Informations Sur Le Système De Contrôle Des Émissions

    INFORMATIONS TECHNIQUES Informations sur le système de contrôle des en continu à pleine charge ou l'utilisation dans un endroit humide ou poussiéreux nécessitent des interventions d'entretien plus émissions fréquentes. Cause des émissions de substances nocives Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hydrocarbures.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / SCHEMA ELECTRIQUE 11. CARACTERISTIQUES Modèle LC170F un cylindre, 4 temps, refroidissement à air externe, TECHNIQUES Type Puissance nominale (kW/3600 min Couple max. (Nm/min 13/3000 Consommation d'essence (g/kWh) ≤395 Ralenti 1400 ± 150 min Variations vitese de rotation % ≤...
  • Page 39 NOTIZEN...

Table des Matières