Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

VT 32 Z
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Αραιωτής - εξαερωτής χλοοτάπητα
Εγχειρίδιο λειτουργίας – Οδηγίες ασφαλείας – Ανταλλακτικά
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa - Części zamienne
Maşină de afânat solul / Pentru aerisirea gazonului
Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny –
Prezračevalnik za travnate površine
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Vertikutierer / Rasenlüfter
Thatcher / Lawn aerator
Scarificateur / Aérateur de gazon
Култиватор / тревната
Vertikutátor / Provzdušňovač půdy
Vertikalskærer / plænelufter
Möyhentäjä / nurmikkotuulettaja
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Mélyszellőztető / Gyeplevegőztető
Kultivator / Prozračivač travnjaka
Scarificatore / Arieggiatore
Kultivator / plenlufter type
Verticuteerder / gazonluchter type
Wertykulator / aerator typu
Vertikalskärare / Gräsmatteluftare
Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy
Rahljalnik zemlje /
Seite – 15
Page 16 – 23
Page 24 – 32
Стр. 33 – 41
Резервни части
Str 42 – 49
Side 50 – 57
Side 58 – 65
Σελίδα 66 – 74
oldal 75 – 82
Strana 83 – 90
Pagina 91 – 99
Side 100 – 107
Blz. 108 – 115
Reserveonderdelen
Stronie 116 – 124
pag. 125 – 132
Sidan 133 – 140
Strana 141 – 148
Náhradné dielce
149 – 156
Stran
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA VT 32 Z

  • Page 1 VT 32 Z Vertikutierer / Rasenlüfter Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite – 15 Thatcher / Lawn aerator Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 16 – 23 Scarificateur / Aérateur de gazon Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 24 –...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Bewahren Sie die Anleitung für künftige Verwendungen auf. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 6 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Page 24: Atika Gmbh

    Horaires de service Vertikutierer / Rasenlüfter (scarificateur / aérateur de gazon) Symbolique de ces instructions de service modèle VT 32 Z Symboles utilisés sur ces appareils Numéro de série : 00001 - 020000 Emploi conforme à l’usage prévu est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi...
  • Page 25: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    comme motoculteur sur des surfaces pavées ou gravelées Danger de blessures ! Danger imminent ou situation dangereuse. Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi L’inobservation de ces indications génère des risques de l’observation des instructions de service, de maintenance et de blessures ou d’endommagements matériels.
  • Page 26 particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans Utiliser la machine uniquement lorsque les dispositifs de les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident protection sont complets, en place et correctement montés (par possible. ex. les tôles déflectrices et/ou le dispositif de rattrapage), et ne pas effectuer des modifications qui pourraient compromettre la Remettez les consignes de sécurité...
  • Page 27: Montage

    − Avant de continuer l'utilisation de l'appareil, examiner avec Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. précaution le fonctionnement correct et conforme des Ne vous servez jamais de raccordements électriques dispositifs de protection et des composants légèrement provisoires.
  • Page 28: Mise En Service

    Montage du u aérateur – accessoires spéciaux Arrêt Lâchez la manette de l’interrupteur, elle retourne automatiquement Avant de remplacer les rouleaux : vers la position d’origine. arrêter l'équipement attendre l’arrêt complet du rouleau Disjoncteur-protecteur du moteur retirer la fiche du secteur Le moteur est équipé...
  • Page 29: Travail Avec Le Scarificateur

    • Sur les surfaces en pente, avancer dans le sens − le rouleau et les lames sont dans un état correct (voir perpendiculaires à la pente et veiller à prendre une position « Remplacement des couteaux ») sûre. Ne pas travailler sur une pente trop raide. −...
  • Page 30: Transport

    Remplacement des lames Retirer la fiche de la prise de courant avant de transporter la machine Porter des gants de protection pour toute intervention sur les couteaux. Risque de blessures ! Même lorsque le moteur est arrêté, le rouleau peut être endommagé...
  • Page 31: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    é é Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet du rouleau − retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire Absence de courant Vérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise...
  • Page 32: Fixation De La Poignée Gauche

    é é Modèle VT 32 Z Année de construction voir la dernière page Tension d’alimentation / Puissance du moteur P 1400 W 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau Protection du secteur 10 A retardée Fréquence du réseau n 3100 min –1...
  • Page 160: Atika Gmbh

    ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau • Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 41 47 08 - 0 • Fax: +49 (0) 82 22 / 41 47 08 - 10 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 381601 - 02 01/15...

Ce manuel est également adapté pour:

Vt 3200001020000

Table des Matières