ATIKA ADH 204 Notice Originale

ATIKA ADH 204 Notice Originale

Dégauchisseuse / raboteuse
Masquer les pouces Voir aussi pour ADH 204:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Abricht- und Dickenhobel
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Surface planing and thicknessing machine
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Dégauchisseuse / raboteuse
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Egyengető és vastagsági gyalu
Használati útmuató – biztonsági tudnivalók - alkatrészek
Strugarko-grubościówka
Oryginalna instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa
– Części zamienne
ADH 204
Vlak- en vandiktebank
Reserveonderdelen
Seite 5
Page 16
Page 27
Blz. 38
49. oldal
PL
str. 59
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA ADH 204

  • Page 1 Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Vlak- en vandiktebank Blz. 38 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Egyengető és vastagsági gyalu 49. oldal Használati útmuató – biztonsági tudnivalók - alkatrészek Strugarko-grubościówka Oryginalna instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa str. 59 – Części zamienne ADH 204...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    Abricht- und Dickenhobel (Dégauchisseuse / raboteuse) mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les f acteurs type / modèle ADH 204 susceptibles d’influencer le nive au de pollution sonore existant sur le Numéro de série: 004000 – 020000 poste de travail incluent notamment la durée d ’action, la nature des locaux, d’autres sources de nu isances sonores, etc.
  • Page 29: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Symboles utilisés dans cette notice d’utilisation Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et l e respect des Danger imminent situation dangereuse. consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient L’inobservation de c es indications peut entraîner des exclure tous les risques résiduel s générés par la construction et blessures ou des dégâts matériels.
  • Page 30 Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de Veiller à c e que la pièce à s cier ne comporte aucun câble, façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes cordon ou objet similaire. fatigué ou sous l'emprise de dr ogues, d'alcool ou de Ne pas utiliser de bois contenant beaucoup d'inclusions et médicaments.
  • Page 31: Préparation À La Mise En Service / Assemblage

    partiellement endommagées. Toutes les pièces doivent par des électriciens agréés ou co nfiés à l’un de n os être montées correctement et to utes les conditions services après-vente. Les r èglements locaux, requises doivent être remplies afin de garantir une particulièrement en ce qui concerne les mesures de exploitation impeccable de la machine.
  • Page 32: Mise En Service

    Aspiration des poussières et des copeaux Fixation à l’établi Percer quatre trous dans votre établi comme indiqué sur le Les p oussières de bois générées pendant l’exploitation schéma. Fixer la dégauchisseuse / raboteuse avec 4 vis (M 8) à peuvent influencer la visibilité et el les sont parfois aussi l’établi.
  • Page 33 Dégauchissage Réglage du capot de protection des lames 1. Placer la pièce contre le butoir de guidage. Le dégauchissage sert à rendre plane une surface irrégulière, par exemple pour ébavurer les coins d'un madrier. 2. Desserrer la vis de réglage pour le capot de protection des Pour réaliser ce travail, la pièce est posée en haut sur la plaque lames (16).
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Rabotage Entretien et nettoyage Le rabotage sert à raboter plus finement une surface qui a déjà Avant de toute intervention d'entretien et de été rabotée à plat. nettoyage La pièce est guidée sur la raboteuse et travaillée en surface. La −...
  • Page 35: Transport

    Transport Retirer le câble d’alimentation avant de remplacer ou d’aiguiser les lames de rabot. Retirez la fiche de la prise avant tout Risques de coupure ! Porter des gants lors du transport. remplacement des lames de rabot. Avant le tra nsport, veiller à ce que le capot de pr otection Remplacement des lames de rabot des lames recouvre entièrement le cylindre de coupe.
  • Page 36: Plan D'entretien Et De Nettoyage

    Plan d'entretien et de nettoyage Avant chaque utilisation Vérifier et contrôler la sécurité contre les Les pinces doivent retomber d’elles-mêmes et les pointes ne • contrecoups doivent pas être arrondies. Les lames de rabot doivent être bien aiguisées et bien fixées. les lames de rabot •...
  • Page 37: Pannes

    Pannes Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l’arrêt complet de la machine − Retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Panne Cause possible Solution La machine ne démarre pas après •...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type / modèle ADH 204 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1500 W (S1) Tension d’alimentation 230 V Fréquence du réseau 50 Hz Fusible de secteur 10 A retardé Régime de ralenti (lame de rabot) 9000 min Vitesse d’avancement pendant le rabotage...
  • Page 73 Bouvwjaar Gyártási év ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 363740 - 03 07/13...

Ce manuel est également adapté pour:

004000020000

Table des Matières