ATIKA ADH 204 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ADH 204:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Abricht- und Dickenhobel
Seite 5
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Surface planing and thicknessing machine
Page 16
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Dégauchisseuse / raboteuse
Page 26
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Vlak- en vandiktebank
Blz. 37
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Egyengető és vastagsági gyalu
47. oldal
Használati útmuató – Biztonsági tudnivalók – Alkatrészek
ADH 204
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA ADH 204

  • Page 1 Dégauchisseuse / raboteuse Page 26 Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Vlak- en vandiktebank Blz. 37 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen Egyengető és vastagsági gyalu 47. oldal Használati útmuató – Biztonsági tudnivalók – Alkatrészek ADH 204...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Abricht- und Dickenhobel (Dégauchisseuse / raboteuse) mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs modèle / type ADH 204 susceptibles d’influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluent notamment la durée d’action, la nature des Numéro de série: 000001...
  • Page 28: Emploi Conforme À L Usage Prévu

    Symboles utilisés dans cette notice d utilisation  Une utilisation de la machine en environnement explosif et ’ son exposition à la pluie sont interdites.  Le matériel à raboter doit obligatoirement être exempt de Danger imminent situation dangereuse. … toute pièce en métal (clous, etc ’...
  • Page 29: Protéger Les Pièces Longues Afin Qu

     Poser la machine sur un sol plat et antidérapant (risque de  Veillez au montage complet et correct des équipements de basculement). Veiller à ce que les plateaux de table soient ’ sécurité pendant l exploitation et ne modifiez rien sur la ’...
  • Page 30: Sécurité Électrique

    − vérifications pour savoir si les conduites de raccordement  Contrôlez régulièrement le câble et demandez à un sont enchevêtrées ou endommagées spécialiste (électricien) de le remplacer en présence transport de la machine ’ − endommagements. templacement des lames − ...
  • Page 31: Préparation À La Mise En Service

    Interrupteur marche / arrêt Préparation à la mise en service Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut pas  Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés veuillez respecter les instructions suivantes: doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S.A.V.
  • Page 32: Dégauchissage

     La lame est-elle correctement fixée au cylindre de coupe ? 3. Tourner la manivelle (15) dans le sens des aiguilles d ’ montre jusqu à ce que le capot d'aspiration (29) soit  Les lames de rabot sont-elles aiguisées et non ’...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Rabotage 5. Utiliser le patin (27) pour le dégauchissage et le jointage de pièces courtes. 1. Régler l épaisseur de rabotage ’ 6. Appuyer sur la pièce uniquement lorsqu elle se trouve sur la ’  La machine peut raboter au maximum 2 mm à chaque table de réception.
  • Page 34: Entretien

    Vérifier la tension de la courroie d entraînement  Enlever régulièrement la résine du cylindre de coupe et des ’ (37) / remplacer la courroie d entraînement X éléments montés dessus. Pour cela, les dispositifs de ’ fixation, les fixations pour les lames et les lames peuvent 1.
  • Page 35: Plan D'entretien Et De Nettoyage

    Plan d'entretien et de nettoyage Avant chaque utilisation Vérifier et contrôler • la sécurité contre les ’ Les pinces doivent retomber d elles-mêmes et les pointes ne contrecoups doivent pas être arrondies. • les lames de rabot Les lames de rabot doivent être bien aiguisées et bien fixées. •...
  • Page 36: Pannes

    Pannes Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l arrêt complet de la machine ’ − Retirer la fiche du secteur  Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Panne Cause possible Solution...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle / Type ADH 204 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1500 W (S1) ’ – Tension d alimentation 240 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Fusible de secteur 10 A retardé Régime de ralenti (lame de rabot) 9000 min ’...
  • Page 58 ...
  • Page 59 ...
  • Page 62 Baujahr Year of construction Année de construction Bouvwjaar Gyártási év ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau Germany Tel.: +49 (0) 8222 / 414708-0  Fax: +49 (0) 8222 / 414708-10 E-mail: info@atika.de  Internet: www.atika.de 363740 - 05 09/16...

Table des Matières