Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
RMC 40-510
Originalbetriebsanleitung
Seite 1
Original instructions
Page 12
Notice originale
Page 22
Originální návod k použití
Str 33
Original brugsanvisning
Side 43
Istruzioni originali
Pagina 53
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Blz. 64
Instrukcja oryginalna
Stronie 75
Instrucţiuni originale
Stranicu 86
Originalbruksanvisning
Sidan 97
Originálný návod na použitie
Strana 108
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA RMC 40-510

  • Page 23: Symboles Utilisés Dans Cette Notices D'utilisaton

     Conserver ces notices d’utilisation pour toute Symboles utilisés sur cet appareil utilisation future. Les symboles qui se trouvent sur la tondeuse sont décrits ci-  Communiquer notice d'instructions à après. Mémorisez la signification pour pouvoir utiliser la ton- l’ensemble des personnes qui travaillent avec deuse en toute sécurité...
  • Page 24: Etendue De La Fourniture

    Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le Table des matières fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. Symboles utilisés dans cette notices d’utilisaton Les emballages sont recyclables et doivent être récupérés pour Symboles utilisés sur cet appareil retraitement conforme aux impératifs écologiques.
  • Page 25: Risques Résiduels

     l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? Risques résiduels  si l'état d’affûtage de la lame n'est pas bon ou si la lame est mal montée Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des  les poignées, éventuellement anti-vibrations option- consignes de sécurité...
  • Page 26  L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque  Ne modifiez jamais la configuration du régulateur. C’est elle provoqué à des personnes ou du matériel. qui régule la vitesse de travail maximale sûre et protège le  Toujours porter des vêtements de protection personnelle moteur ainsi que toutes les pièces rotatives contre les dété- lors de l’utilisation de l‘appareil : riorations dues à...
  • Page 27: Description De La Machine / Pièces De Rechange

     Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et Description de la machine / verrouillé et hors de portée de main des enfants. Pièces de rechange Consignes de sécurité pour la tondeuse  Éteignez l'appareil et attendez que les lames s'arrêtent avant de : Poste Désignation...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Poignée étrier Avant la mise en service Fixer la poignée arceau inférieure (1) aux deux supports (28 et Charger l'accumulateur 29). Insérez d'abord une vis M8 x 35 à travers le trou du Les batteries Li-ion ainsi que le chargeur ne font haut et sécurisez avec un écrou M8.
  • Page 29: Réglage De La Hauteur De Coupe

     En cas de haut gazon (par ex. après les vacances), cou- Mise en marche pez au plus un tiers de la hauteur totale. Donnez au gazon  Basculez la tondeuse légèrement vers vous de sorte que quelques jours de pause et tondez ensuite par étapes à les roues avant ne touchent plus le sol.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

     Veillez à ce que la lame soit toujours bien affûtée sinon les N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et bles- brins d'herbe s'effilochent pendant la tonte et le gazon de- sures imprévisibles.
  • Page 31: Transport

     Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le Evacuation nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique. Recyclez la tondeuse, la batterie, le chargeur, les acces- soires et l'emballage de manière réglementaire et respec- ...
  • Page 32: Pannes Possibles

    Pannes possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts  arrêter l'équipement  Attendre l'arrêt de la lame  Retirer la clé de sécurité et retirer les batteries  Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
  • Page 33: Seitlicher Auswurf

    88 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti L 94 dB (A). Responsable de l'établissement des documentations techniques: ATIKA GmbH – Technique Bureau - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 11.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Direction du bureau d’études ...
  • Page 120 Baujahr Bouvwjaar Year of construction Rok produkcji Année de construction An de construcţie Tillverkningsår Rok výroby Produktionsår Výrobný rok Anno di costruzione 365603 – 00 04/18...

Table des Matières