Siemens HB331 0 Serie Notice D'utilisation
Siemens HB331 0 Serie Notice D'utilisation

Siemens HB331 0 Serie Notice D'utilisation

Four encastrable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[en] Instruction manual ........ 3
[fr] Notice d'utilisation ...... 20
[hu] Használati utasítás ...... 39
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 57
HB331.0
Built-in oven
Four encastrable
Beépíthető sütő
Inbouwoven

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens HB331 0 Serie

  • Page 1 [en] Instruction manual ..3 [fr] Notice d’utilisation ..20 [hu] Használati utasítás ..39 [nl] Gebruiksaanwijzing ..57 HB331.0 Built-in oven Four encastrable Beépíthető sütő Inbouwoven...
  • Page 3: Table Des Matières

    Cleaning agents ..................9 Detaching and refitting the rails ............9 Additional information on products, accessories, replacement Detaching and attaching the oven door........10 parts and services can be found at www.siemens-home.com Troubleshooting ............... 11 and in the online shop www.siemens-eshop.com : Safety precautions Please read this instruction manual if they have insufficient knowledge or experience.
  • Page 4: Oven Door - Additional Safety Precautions

    Causes of damage tin. Only cover the surface required with greaseproof paper. The greaseproof paper must not protrude over the Caution! accessories. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ Risk of short circuit! cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 5: Function Selector

    Function selector Buttons and display With the function selector knob you can set the heating mode You can use the buttons to set various additional functions. You for the oven. The function selector knob can be rotated to the can read the values that you have set in the display. right or to the left.
  • Page 6: Before Using The Oven For The First Time

    Optional accessories You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online. Please specify the HZ number. You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers. You will find a variety of suitable Wire rack products for your oven in our brochures and on the Internet.
  • Page 7: The Oven Should Switch Off Automatically

    Cancelling the setting Use the temperature selector to set the temperature or the grill setting. Press the Clock button. Press the - button until zero is shown on the display. Switch off the function selector. Setting the cooking time if the clock is hidden Press the Clock button twice and make your settings as described in point 4.
  • Page 8: Rapid Heating

    Rapid heating The oven will start heating after a few seconds. The indicator light above the temperature selector lights up. With rapid heating, your oven reaches the temperature selected particularly quickly. The rapid heating process is complete Use rapid heating when temperatures above 100 °C are The indicator light above the temperature selector goes out.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and Aluminium Do not clean in the dishwasher. Never use fully-functioning for a long time to come. Here we will explain baking tray oven cleaner. To avoid scratches, never touch how to maintain and clean your oven correctly.
  • Page 10: Detaching And Attaching The Oven Door

    Detaching the door Incorrect assembly! Open the oven door fully. Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). and may break (figure C).
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Replacing the bulb in the oven ceiling light Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat- remedy the fault yourself.
  • Page 12: Energy And Environment Tips

    Energy and environment tips Measures to be noted during transport Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Secure all mobile parts in and on the appliance using an adhesive tape that can be removed without leaving any traces.
  • Page 13 Cake in a mould Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Sponge cake, simple Fruit loaf tin 160-180 55-65 Sponge cake, delicate (e.g. sand cake) Fruit loaf tin 155-175 65-75 Shortcrust pastry base with crust Springform cake tin 160-180 30-40 Sponge flan base...
  • Page 14: Baking Tips

    Baking tips You wish to bake according to your own Use similar items in the baking tables as a guide. recipe. How to establish whether sponge cake Approximately 10 minutes before the end of the baking time specified in the recipe, stick is baked through.
  • Page 15 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Beef Joint of beef 1.0 kg Covered 200-220 1.5 kg 190-210 2.0 kg 180-200 Tenderloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 210-230 1.5 kg 200-220 Sirloin, medium rare 1.0 kg...
  • Page 16: Tips For Roasting And Grilling

    Fish To ensure that the fish remains in position, place half a potato or a small, ovenproof container into the stomach cavity. Turn the pieces of fish after of the specified time. If you are grilling directly on the wire rack, also insert the Whole fish do not need to be turned.
  • Page 17: Special Dishes

    Note The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process. Special dishes Preheat the cooking compartment as indicated. Place the cups or jars on the cooking compartment floor and At low temperatures, 3D hot air is equally useful for...
  • Page 18: Acrylamide In Foodstuffs

    Making settings Preserving Fruit Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at that they do not touch each other. short intervals. Switch off the oven. Pour ½...
  • Page 19: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate German apple pie, level 1 the inspection and testing of the various appliances. Change the position of the dark springform cake tin, slide in diagonally. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC German apple pie, level 2 60350.
  • Page 20: Avant L'encastrement

    Décrocher et accrocher les supports .......... 27 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Décrocher et accrocher la porte du four ........28 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Pannes et dépannage .............. 29 : Consignes de sécurité...
  • Page 21: Porte Du Four - Mesures De Sécurité Supplémentaires

    Causes de dommages Compartiment de cuisson chaud Risque de brûlure ! Attention ! Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires Ouvrir prudemment la porte.
  • Page 22: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Vous apprenez ici à connaître votre nouveau four. Nous vous de commande. Vous obtenez des informations concernant le expliquons le bandeau de commande et les différents éléments compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Différentes versions sont disponibles selon le type d'appareil. 6pOHFWHXU 6pOHFWHXU 7RXFKHV GH FRPPDQGH...
  • Page 23: Touches Et Affichage

    Touches et affichage Accessoires Les touches permettent de régler différentes fonctions 4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans supplémentaires. A l'affichage vous pouvez lire les valeurs le four. réglées. Il est possible de sortir l'accessoire aux deux tiers sans risque de basculement.
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    Accessoires supplémentaires commander sur Internet diffère selon les pays. Pour plus de détails, veuillez consulter nos documents commerciaux. Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur Les accessoires supplémentaires ne conviennent pas à tous spécialisé.
  • Page 25: Le Four Doit S'arrêter Automatiquement

    Annuler le réglage Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, jusqu'à ce que l'affichage soit sur zéro. Éteindre le sélecteur des fonctions.
  • Page 26: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Le four commence à chauffer au bout de quelques secondes. Le voyant lumineux au-dessus du thermostat s'allume. Avec le chauffage rapide, votre four atteint particulièrement vite la température réglée. Le chauffage rapide est terminé Utilisez le chauffage rapide pour des températures réglées, Le voyant lumineux au-dessus du thermostat s'éteint.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Accessoires Tremper dans de l'eau savonneuse chaude. gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Nettoyer avec une brosse ou une éponge. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer Plaque de four Ne pas les nettoyer dans une machine à...
  • Page 28: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Installation des supports Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) pouvez décrocher la porte du four.
  • Page 29: Pannes Et Dépannage

    Accrocher la porte Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. & En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig.
  • Page 30: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Service après-vente vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est Numéro E et numéro FD pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
  • Page 31: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Page 32: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Lèchefrite 160-180 25-35 levée avec une garniture sèche Plaque de cuisson en alu- 150-170 35-45 minium* + lèchefrite** Pâte à...
  • Page 33: Viande, Volaille, Poisson

    Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un cure­dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la température de 10 degrés et réduisez le temps de cuisson. Le pain ou le gâteau (gâteau au fro- Pour le gâteau suivant, veillez à...
  • Page 34 Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de Température °C, Durée, cuisson Niveau du gril minutes Boeuf Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Filet de boeuf, rosé 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbif, rosé...
  • Page 35: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Poisson terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Page 36: Mets Spéciaux

    Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Page 37: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Page 38: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 39 További információkat a termékekr l, a tartozékokról, az A süt ajtó ki­ és beakasztása............46 alkatrészekr l és a szervizzel kapcsolatban internetes Mit tegyünk meghibásodás esetén?........47 oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban: www.siemens-eshop.com talál. : Biztonsági útmutató Olvassa el gondosan a használati utasítást.
  • Page 40: Süt Ajtó - További Biztonsági Intézkedések

    A károsodások okai bélelje ki süt papírral. A süt papír nem lóghat túl a tartozékon. Figyelem! Rövidzárlat-veszély! Tartozék, fólia, süt papír vagy edény a süt tér alján: Ne ■ tegyen tartozékot a süt tér aljára. A süt tér alját ne bélelje ki Soha ne csíptesse oda az elektromos készülékek semmilyen fajtájú...
  • Page 41: Funkcióválasztó

    Funkcióválasztó Nyomógombok és kijelzések A funkcióválasztóval állítsa be a süt fűtési módját. A A nyomógombokkal különböz kiegészít funkciók állíthatók funkcióválasztó jobbra vagy balra forgatható. be. A kijelz n megjelennek a beállított értékek. Ha bekapcsolja a funkcióválasztót, a süt lámpa világít. Nyomógomb Használat Állásai...
  • Page 42: Az Első Használat Előtt

    Kiegészítő tartozékok Tartozékokat a vev szolgálatnál, szakkereskedésekben vagy interneten vásárolhat. Kérjük, adja meg a HZ számot. Kiegészít tartozékokat az ügyfélszolgálatnál vagy szakkereskedésekben vásárolhat. Brosúráinkban vagy az Rostély interneten számos, az Ön süt jéhez megfelel termékeket talál. Edényekhez, süteményformákhoz, A kiegészít tartozékok készlete és online rendelhet ségük sültekhez, grillszeletekhez és mély- országonként változó.
  • Page 43: A Sütő Beállítása

    A sütő beállítása A süt beállítására különböz lehet ségei vannak. Innen Állítsa be az id tartamot a + vagy - gombbal. megtudhatja, hogyan állíthatja be a kívánt fűtési módot és a + gomb / javasolt érték = 30 perc h mérsékletet vagy a grillfokozatot. A süt n beállíthatja az - gomb / javasolt érték = 10 perc ételhez az id tartamot és a kikapcsolási id t .
  • Page 44: Gyorsfelfűtés

    Gyorsfelfűtés A + gombbal állítsa kés bbre a kikapcsolási id t. Pár másodperc után rögzíti a beállítást. A gyorsfelfűtéssel a süt különlegesen gyorsan éri el a beállított A kijelz n a kikapcsolási id látható, amely id pont el tt még h mérsékletet.
  • Page 45: Gyerekzár

    Gyerekzár Sütő Bekapcsolás: nyomja meg a kulcs gombot újra és újra mindaddig, amíg a kijelz n meg nem jelenik a szimbólum. A süt gyerekzárral van ellátva, nehogy a gyerekek tévedésb l Ez kb. 4 másodpercig tart. bekapcsolják. Kikapcsolás: nyomja meg a kulcs gombot újra és újra Gyerekzár be­...
  • Page 46: Állványok Ki­ És Beakasztása

    Állványok ki­ és beakasztása Mindkét állványt akassza be a süt oldalfalaiba (E ábra). A megfelel en összeszerelt állványok esetén a két fels Tisztításhoz az állványok kivehet k. A süt nek le kell hűlnie. betolási magasság közötti távolság nagyobb. Az állványok kiakasztása: Alul húzza ki az állványt és egy kissé...
  • Page 47: Mit Tegyünk Meghibásodás Esetén

    Ajtó beakasztása Mindkét reteszel kart hajtsa vissza (C ábra). Csukja be a süt ajtót. A süt ajtót fordított sorrendben visszaakaszthatja. A süt ajtó beakasztásánál ügyeljen rá, hogy mindkét & csuklópánt pontosan a nyílásba kerüljön (A ábra). A csuklópántnál lev bevágásnak mindkét oldalon be kell kattannia (B ábra).
  • Page 48: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Amennyiben az Ön készülékét javítani kell, vev szolgálatunk a Ügyfélszolgálat rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelel megoldást már csak azért is, hogy elkerüljük szerviztechnikusaink szükségtelen kiszállásait. Vegye figyelembe, hogy a szerviztechnikus kiszállása hibás E-szám és FD-szám kezelésb l ered hibák esetén a garanciális id szakban sem ingyenes.
  • Page 49: Kísérleti Konyhánkban Teszteltük Önnek

    Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek Több szinten való sütés Ebben a fejezetben ételek és azok optimális beállításai találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik fűtési mód és Használja a 3D forró leveg t h mérséklet a legmegfelel bb a kiválasztott ételhez. Adatok is olvashatók a megfelel tartozékokról és arról, melyik szintre Betolási magasságok 2 szinten való...
  • Page 50: Sütési Ötletek

    Sütemény a sütőlapon Tartozék Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam, °C-ban perc Püspökkenyér, 500 g liszt univerzális serpeny : 160-180 50-60 Püspökkenyér, 1 kg liszt univerzális serpeny : 150-170 90-100 Rétes, édes univerzális serpeny : 180-200 55-65 Pizza univerzális serpeny : 180-200 20-30 alumínium süt tepsi* +...
  • Page 51: Hús, Szárnyas, Hal

    A gyümölcslé kifut. Legközelebb használjon mélyebb univerzális serpeny t, ha van. A kelt tésztából készült aprósütemény Minden süteménydarab körül hagyjon kb. 2 cm távolságot. Így van elég hely, hogy a sütés közben egymáshoz ragad. sütemények szépen feljöjjenek és körös-körül megpiruljanak. Ha több szinten sütött.
  • Page 52 Hús Súly Tartozék és edény Magasság Fűtési mód Hőmérséklet Időtartam, °C, grillfokozat perc b rös sült (pl . lapocka) 1,0 kg nyitott 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190 Pácolt füstölt karaj csonttal 1,0 kg zárt 210-230 Bárányhús Báránycomb csont nélkül, köze- 1,5 kg nyitott 170-190...
  • Page 53: Tippek Sütéshez És Grillezéshez

    Tippek sütéshez és grillezéshez A sült pontos súlyára vonatkozóan nin- Az adatokat a legközelebbi legalacsonyabb súlynak megfelel en válassza ki, és hos- csenek adatok a táblázatban. szabbítsa meg az id t. Hogyan állapítható meg, hogy a sült Használjon húsh mér t (a szakkereskedésben kapható), vagy végezze el a „kanál-pró- elkészült-e.
  • Page 54: Felolvasztás

    Kelt tészta kelesztése A süt t el írás szerint melegítse el . Kapcsolja ki a készüléket és a tésztát hagyja a süt térben A kelt tésztát a szokott módon készítse el, tegye kerámia megkelni. h álló edénybe és fedje le. Étel Edény Fűtési mód Hőmérséklet...
  • Page 55: Akrilamid Az Élelmiszerekben

    Zöldség 70 perc. Ezután kapcsolja ki a süt t és használja a Amikor az üvegekben buborékok keletkeznek, a h mérsékletet maradékh t. állítsa vissza 120-140 °C-ra. Zöldségfajtától függ en kb. 35- Zöldség hideg lében egy literes üvegekben A gyöngyözéstől számítva Utómelegítés uborka kb.
  • Page 56: Próbaételek

    Próbaételek Ezek a táblázatok min ségellen rz intézetek számára Kinyomós sütemény (pl. kinyomós fánk cukorsziruppal): készültek a különböz készülékek ellen rzésének és Az egyidejűleg a süt be tett ételeknek nem kell ugyanakkor tesztelésének megkönnyítése érdekében. készen lenniük. EN 50304/EN 60350 (2009), ill. IEC 60350 irányelvek szerint. Almás lepény, 1.
  • Page 57: Voor Het Inbouwen

    Reinigingsmiddelen ................. 63 Inschuifrails verwijderen en bevestigen........64 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ovendeur verwijderen en inbrengen..........64 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Wat te doen bij storingen? ............65 de online-shop: www.siemens-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 58: Ovendeur - Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Bij het voorverwarmen het bakpapier nooit onbevestigd op speciale toebehoren (440651) is bij de servicedienst ■ de toebehoren leggen. Wanneer de apparaatdeur geopend verkrijgbaar. wordt, ontstaat er een tochtstroom. Het bakpapier kan de Oorzaken van schade verwarmingselementen raken en vlam vatten. Verzwaar het bakpapier altijd met een vorm.
  • Page 59: Functiekiezer

    Functiekiezer Toetsen en indicatie Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in. Op het oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links display kunt u de ingestelde waarden aflezen. draaien.
  • Page 60: Voor Het Eerste Gebruik

    Extra toebehoren Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. Geef hiervoor alstublieft het Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de HZ­nummer op. speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten die voor uw oven geschikt zijn.
  • Page 61: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Met de toets + of - de bereidingstijd instellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste Toets + / voorgestelde waarde = 30 minuten verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt.
  • Page 62: Snelvoorverwarming

    Snelvoorverwarming Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. Met de snelvoorverwarming bereikt de oven de ingestelde In het display staat de eindtijd, tot de oven start. temperatuur bijzonder snel. Gebruik de snelvoorverwarming bij een ingestelde temperatuur boven 100 °C.
  • Page 63: Kinderslot

    Kinderslot Oven Uitschakelen: de toets Sleutel indrukken tot het symbool verdwijnt. Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven Aanwijzingen inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De wekker en de tijd kunt u altijd instellen. ■ Kinderslot in- en uitschakelen Na een stroomonderbreking is het ingestelde kinderslot ■...
  • Page 64: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de afgekoeld te zijn. afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter. Uithangen van het frame Frame naar beneden eruit trekken en iets naar voren trekken.
  • Page 65: Wat Te Doen Bij Storingen

    Deur inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide & scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
  • Page 66: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst E­nummer en FD­nummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
  • Page 67 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bakken en braden op meerdere niveaus Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke 3D hetelucht gebruiken. verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Page 68: Tips Voor Het Bakken

    Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduur, verwarmen stelling in °C minuten Kerststol, 1 kg meel Braadslede: 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede: 180-200 55-65 Pizza Braadslede: 180-200 20-30 Aluminium bakplaat* + 150-170 35-45 braadslede** * U kunt extra bakplaten kopen bij de servicedienst of bij de speciaalzaak. ** Wanneer u op twee niveaus bakt, dient u de braadslede altijd boven de bakplaat te schuiven.
  • Page 69: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voldoende bakken aan elkaar. plaats en kan het gebak goed rijzen en helemaal bruin worden.
  • Page 70 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten met zwoerd (bijv . schouder) 1,0 kg open 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190 Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 Gehakt...
  • Page 71: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 72: Ontdooien

    Gistdeeg laten rijzen Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De oven uitschakelen en het deeg in de uitgeschakelde Het gistdeeg maken zoals gebruikelijk, in een hittebestendige binnenruimte plaatsen om het te laten rijzen. vorm van keramiek leggen en afdekken Gerecht Vormen Verwar- Temperatuur Tijdsduur...
  • Page 73: Acrylamide In Levensmiddelen

    Inmaak Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de ovenruimte. Als u ze langer in de ovenruimte laat afkoelen, Fruit kunnen zich kiemen vormen waardoor het ingemaakte fruit Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen sneller zuur wordt.
  • Page 74: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Afgedekte appeltaart, hoogte 1: controleren en testen van verschillende apparaten te De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal vergemakkelijken. inschuiven. Afgedekte appeltaart, hoogte 2: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. De positie van de donkere springvorm wijzigen.
  • Page 76 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000785179* 9000785179 01 160492...

Table des Matières