Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Blvd, Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
Blood pressure monitor
ENGLISH
Instructions for use ...................................... 2
Tensiómetro
ESPANOL
Manual de instrucciones ........................... 22
FRANÇAIS Tensiomètre
Mode d'emploi ........................................... 44
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cli-
ente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires?
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
BM 26
Appelez gratuitement notre
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 26

  • Page 44 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES REMARQUES IMPORTANTES SUR LA REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..44 1. Apprendre à connaître votre appareil ......50 SÉCURITÉ 2. Informations importantes ..........51 Signes et symboles 3. Contenu de l’emballage ..........53 Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient 4.
  • Page 45 – patients en état de choc; AVIS AVIS désigne les pra- – patients avec une très faible perfusion sanguine; tiques non liées à des – diabète; blessures, mais plutôt – anomalies vasculaires; à des risques de dom- – personnes portant des implants électriques, par mages aux produits et/ exemple un stimulateur cardiaque;...
  • Page 46 de tension artérielle. Consultez votre médecin avant Veuillez contacter votre médecin à propos des risques de commencer à prendre votre tension artérielle. spécifiques d’une pression de brassard dans votre • Ce produit n’est pas destiné à servir de substitut aux cas spécifique.
  • Page 47 • Cet appareil est destiné uniquement à un usage per- • Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de sonnel, non commercial, chez l’adulte pour mesurer portée des enfants, des tout-petits et des nourris- la tension artérielle et la fréquence du pouls. N’utili- sons.
  • Page 48 • Une taille de brassard appropriée est importante pour ATTENTION : obtenir des mesures précises. Utilisez uniquement • L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque votre bras l’appareil sur des adultes dont la circonférence du a été blessé ou lorsqu’un cathéter a été inséré. Une bras droit supérieur est adaptée à...
  • Page 49 hypertoniques et chez les patients dont le pouls • N’utilisez pas de solvants abrasifs, d’agents de net- est très faible. Dans de rares cas, une marque peut toyage, de détergents ou tout autre produit chimique persister deux à trois jours. Veuillez contacter votre puissant pour nettoyer l’appareil.
  • Page 50: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉ- Cordialement, Votre équipe Beurer FÉRENCE ULTÉRIEURE Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contacter 1.
  • Page 51: Informations Importantes

    2. Informations importantes Conservez au sec Signes et symboles Les symboles suivants sont indiqués dans le présent Numéro de série mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil et des accessoires : Conseil d’utilisation • Mesurez toujours votre tension artérielle à la même Attention heure chaque jour pour garantir des valeurs similaires.
  • Page 52: Précautions De Sécurité Applicables Aux Piles

    • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des • Ne placez pas le brassard sur des blessures, vous mesures incorrectes ou en affecter négativement la pré- pourriez les aggraver ou en créer de nouvelles. cision. La même remarque s’applique à une très basse •...
  • Page 53: Contenu De L'emballage

    4. Pièces et commandes • Ne tentez pas de recharger des piles non rechar- geables, elles pourraient surchauffer et se rompre (sui- vez les instructions du fabricant des piles). • Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient explo- ser ou fuir.
  • Page 54: Informations De L'écran Acl

    Pour des informations sur le produit, des ques- tions ou le service à la clientèle, composez le numéro gratuit 1-800-536-0366 ou envoyez un courriel à  : info@beurer.com 5. Préparation d’une mesure Si l’appareil émet un signal sonore quatre fois et affiche l’icône batterie faible (« ...
  • Page 55: Réglage De La Date Et De L'heure

    6.1 Positionnement du brassard Si l’icône de changement de pile s’allume en continu, la mesure n’est plus possible et vous devez remplacer Placez le brassard sur votre bras gauche toutes les piles. supérieur dénudé. La circulation san- guine au niveau du bras ne doit pas être 5.2 Réglage de la date et de l’heure restreinte par un vêtement serré...
  • Page 56: Posture Adéquate

    êtes détendu pendant la mesure. Vous ATTENTION : pouvez fermer les yeux et respirer calmement pendant • Utilisez exclusivement des brassards Beurer d’origine la mesure. Ne croisez pas les jambes. avec cet appareil. Le brassard fourni convient à une •...
  • Page 57: Prise De Mesure

    5 minutes avant de mesurer votre tension artérielle (ou prises en compte au moment de la mesure. Demandez au moins 15 minutes après une activité soutenue). Vous à votre médecin les causes possibles pouvant modifier ne devez pas être physiquement fatigué ou épuisé lors votre tension artérielle.
  • Page 58: Enregistrement, Affichage Et Suppression De Mesures

    6.5 Enregistrement, affichage et suppression de • Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, il se désactive automatiquement après environ 1 minute. mesures • Les résultats de chaque mesure réussie sont stoc- REMARQUE : kés avec la date et l’heure. En présence de plus de •...
  • Page 59: Évaluation Des Résultats

    7. Évaluation des résultats (battements cardiaques omis ou prématurés, fréquence cardiaque lente ou trop rapide) peuvent être causés, entre 7.1 Symbole de battement de cœur irrégulier autres, par une maladie cardiaque, le vieillissement, une prédisposition physique, l’utilisation excessive de stimu- AVERTISSEMENT : lants, le stress ou le manque de sommeil.
  • Page 60: Classification De L'organisation Mondiale De La Santé (Oms)

    7.2 Classification de l’Organisation mondiale de autosurveil- Optimale < 120 < 80 la santé (OMS) lance Source : Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis, WHO7 AVERTISSEMENT : (2004), adapté • L’échelle de l’OMS n’est pas destinée à remplacer un 8. Précautions et entretien diagnostic médical.
  • Page 61: Messages D'erreur/Dépannage

    10. Caractéristiques techniques • Si l’appareil est stocké à des températures proches du point de congélation, laissez-le s’adapter à la tem- Numéro de modèle BM 26 pérature ambiante de la pièce avant toute utilisation. Méthode de Mesure de la tension artérielle •...
  • Page 62: Renseignements Relatifs À La Conformité Fcc

    Notez que des systèmes de communication portables Conditions 50 °F à 104 °F(+10 °C à + 40 °C), et mobiles HF peuvent créer des interférences avec cet d’utilisation humidité relative de 15 à 93 % appareil. admissibles (sans condensation) • Cet appareil est conforme à la directive UE 93/42/ Conditions -13 °F à...
  • Page 63: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    12. Remarques concernant la ponsable de la conformité pourraient entraîner l’annu- lation de l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire compatibilité électromagnétique fonctionner l’appareil. • L’appareil peut être utilisé dans tous les environnements REMARQUE : cet appareil a été testé et déclaré conforme indiqués dans le présent mode d’emploi, y compris les aux limites imposées aux appareils numériques de environnements domestiques.
  • Page 64: Garantie

    à la sous le contrôle de Beurer. La présente garantie est nulle place de la réparation ou du remplacement. si le produit est utilisé dans un environnement commercial Pour tout service lié...
  • Page 65 été les détaillants, l’acheteur consommateur subséquent du acheté. Un produit qui nécessite des modifications ou produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà une adaptation lui permettant de fonctionner dans un des termes définis dans la présente garantie.

Table des Matières