Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard,
Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
For Canada only/Solo para Canadá/
Pour le Canada seulement:
Manufacturer/Fabricante/
Fabricant :
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm Germany
Blood pressure monitor
ENGLISH
Instructions for use ............... 3
Tensiómetro
ESPANOL
Manual de instrucciones .... 21
Tensiomètre
FRANÇAIS
Mode d'emploi ..................... 42
Questions or Comments? Call our US-based
customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio
al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono
1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement
notre service clientèle situé aux États-Unis au
1-800-536-0366.
BM 28
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 28

  • Page 1 Questions or Comments? Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Distribué par : Pour le Canada seulement: ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio Beurer North America LP Manufacturer/Fabricante/ al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1 Oakwood Boulevard, Fabricant : 1-800-536-0366.
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement...
  • Page 42 Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez Cordialement, plus en votre possession, veuillez contacter le service Votre équipe Beurer clientèle. Consultez la section concernant la garantie pour trouver les coordonnées du service clientèle.
  • Page 43: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    1. Remarques importantes sur la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique sécurité une situation dangereuse Signes et symboles qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer une Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des issue fatale ou de graves messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels blessures.
  • Page 44 AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque l’exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure. d’incendie, d’électrocution ou de blessure • N’utilisez pas le tensiomètre sur les nouveau-nés ou grave : sur les patients souffrant de pré-éclampsie. Consultez votre médecin avant d’utiliser un tensiomètre pendant •...
  • Page 45 • Veuillez noter que, lors du gonflement, les fonctions du • Pour économiser les piles, le tensiomètre s’éteint membre concerné peuvent être compromises. automatiquement si vous n’appuyez sur aucun bouton • Pendant la mesure de la tension artérielle, la circulation pendant 30 secondes.
  • Page 46 • N’exercez pas de pression sur le tuyau pendant la l’eau, la saleté, la poussière, les produits chimiques, mesure, par exemple, en posant vos bras ou un objet les températures extrêmes, les fluctuations thermiques quelconque sur le tuyau. Vous pourriez obtenir des majeures, l’exposition en plein soleil et les sources mesures incorrectes.
  • Page 47: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    en option) ou de procéder vous-même à un réglage. • Si les piles de l’appareil sont déchargées ou si l’appareil Vous pourriez endommager l’appareil et compromettre n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les son bon fonctionnement. Si vous devez faire réparer piles pour éviter les blessures ou dommages matériels l’appareil, veuillez vous adresser à...
  • Page 48: Informations Importantes

    artérielle rapidement et facilement, stocker les résultats Élément de contact de type BF (brassard et afficher les mesures enregistrées et leur moyenne. Cet uniquement) appareil comporte également un indicateur de battement Courant continu cardiaque irrégulier, avec des valeurs classées et évaluées graphiquement selon les directives industrielles.
  • Page 49: Pièces Et Commandes

    5. Pièces et commandes Informations à l’écran : 1. Heure et date 2. Pression systolique 3. Pression diastolique 4. Fréquence du pouls 5. Icône de battement cardiaque irrégulier  / icône de fréquence du pouls 6. Icône de dégonflement 7. Numéro espace mémoire libre/ moyenne ( ) / 1.
  • Page 50: Préparation Pour Une Mesure

    6. Préparation pour une mesure Réglage du format d’heure, de la date et de l’heure : Si la date et l’heure ne sont pas définies, les mesures Mise en place / remplacement des piles : enregistrées ne seront pas associées à un horodatage 1.
  • Page 51 7. Les minutes clignotent sur l’écran ACL. Réglez les Utilisation de l’adaptateur secteur : minutes à l’aide des boutons +/-, puis appuyez sur le Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un bouton SET (RÉGLER) pour confirmer et quitter. adaptateur secteur (non fourni). Vous DEVEZ retirer les piles avant de mettre en marche cet appareil avec un adaptateur Réglage de l’alarme : secteur.
  • Page 52: Mesure De La Tension Artérielle

    Le tensiomètre doit être à température ambiante lors de la mesure. Les mesures peuvent se faire sur n’importe quel ATTENTION : utilisez exclusivement des brassards Beurer bras. d’origine avec cet appareil. Le brassard fourni est adapté Positionnement du brassard : à...
  • Page 53 • effectuez la mesure en position assise ou couchée; 4. À la fin d’une mesure, la pression d’air du brassard est assurez-vous toujours que le brassard se situe au niveau relâchée. La fréquence du pouls, la pression systolique du cœur; et la pression diastolique s’affichent.
  • Page 54: Évaluation Des Résultats

    8. Évaluation des résultats ci-dessous. Ces valeurs ne constituent toutefois qu’une indication générale, car la tension artérielle peut varier d’une Battement cardiaque irrégulier : personne à l’autre, en fonction des groupes d’âge, etc. Cet appareil peut détecter des tendances de battements Catégorie Systolique Diastolique cardiaques irréguliers au cours d’une mesure et les indique...
  • Page 55: Affichage Et Suppression Des Mesures

    de la tension artérielle au repos. Si ce n’est pas le cas, le Catégorie Systolique Diastolique Action symbole s’affiche pour vous indiquer que vous n’êtes d’hypertension (en mmHg) (en mmHg) pas suffisamment au repos. Détendez-vous pendant au Continuez Optimale < 120 < 80 moins cinq minutes et répétez la mesure.
  • Page 56: Précautions Et Entretien

    Valeurs moyennes : Suppression du contenu de la mémoire : • appuyez sur le bouton +; «   » clignote sur • pour supprimer le contenu des mémoires l’écran. La moyenne de toutes les mesures utilisateur, vous devez d’abord les enregistrées dans cette mémoire utilisateur sélectionner;...
  • Page 57: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage Plage de mesures Pression de brassard 0-300 mmHg, Systolique 50-280 mmHg, En cas d’erreurs, «  _ » apparaît sur l’écran ACL, où « _ » Diastolique 30-200 mmHg, est un nombre compris entre 1 et 6. Des messages d’erreur Pouls 40-199 battements/minute peuvent apparaître si : Précision Pression ± 3 mmHg, •...
  • Page 58: Bloc D'alimentation

    CEI 61000-4-5, CEI 61000-4-6, CEI 61000-4-8 et Sortie 6 V CC, 600 mA, seulement en CEI 61000-4-11) et est soumis à des précautions association avec ce tensiomètre Beurer. particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM). Notez que des systèmes de Protection Cet appareil est doté d’une double communication portables et mobiles HF peuvent créer...
  • Page 59: Renseignements Relatifs À La Conformité Fcc

    REMARQUE : ce produit a été testé et déclaré conforme Entité responsable – Coordonnées aux États-Unis aux limites imposées aux appareils numériques de Beurer North America LP classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Ces limites sont conçues pour fournir une protection Hollywood, FL 33020...
  • Page 60: Garantie

    écrite. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces vérifier en mettant le produit sous et hors tension, nous de rechange pour les pièces défectueuses, Beurer se vous recommandons d’essayer de corriger les interférences réserve le droit de fournir un produit de substitution à la par l’une des mesures suivantes :...
  • Page 61 DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. Certains États de la volonté de Beurer. La présente garantie est nulle si n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’échéance le produit est utilisé dans un environnement commercial d’une garantie implicite, auquel cas les restrictions...
  • Page 62 également disposer de droits supplémentaires qui varient d’un État à l’autre. Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter le site : www.beurer.com Pour le Canada uniquement : Fabricant : Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Allemagne...

Table des Matières