Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .............................................. 2
EN Upper arm blood pressure monitor
Instructions for use ................................................ 17
FR Tensiomètre à bras
Mode d'emploi ...................................................... 30
ES Tensiómetro para brazo
Manual de instrucciones ....................................... 44
IT Misuratore di pressione da braccio
Istruzioni per l'uso ................................................. 59
TR Üst kol tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ................................................... 73
RU Прибор для измерения кровяного давления
в плечевой артерии
Инструкция по применению ............................... 86
PL Ciśnieniomierz na przedramię
Instrukcja obsługi ................................................ 101
BM 27
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 27

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com BM 27 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ..........17 FR Tensiomètre à bras Mode d’emploi ............30 ES Tensiómetro para brazo Manual de instrucciones ........44 IT Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l’uso ..........
  • Page 2 all-guide s.com...
  • Page 20 all-guide s.com...
  • Page 36: Présentation

    8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ....41 Sincères salutations, 9. Nettoyage et rangement de l’appareil et de la manchette ...41 Votre équipe Beurer 10. Caractéristiques techniques ........41 11. Pièces de rechange et consommables ....... 43 1. Présentation 12.
  • Page 37: Conseils Importants

    Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et faci- All manuals and user guides at all-guides.com Courant continu lement, d’enregistrer les valeurs et d’afficher l’évolution et la moyenne de ces valeurs. Élimination conformément à la directive Vous êtes averti en cas d’éventuels troubles du rythme européenne WEEE (Waste Electrical and cardiaque.
  • Page 38 all-guide s.com...
  • Page 39 dical sur la base de ces seules mesures (par ex. le choix All manuals and user guides at all-guides.com Le sigle CE atteste de la conformité aux de médicaments et de leurs dosages) ! exigences fondamentales de la directive • L’utilisation du tensiomètre en dehors de l’environnement 93/42/EEC relative aux dispositifs médi- domestique ou sous l’influence de mouvements (par ex.
  • Page 40 • Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un • L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre All manuals and user guides at all-guides.com appareil chirurgical haute fréquence. en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est • Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le manipulée pendant un délai de 30 secondes.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de réparation et d’élimination Remarques relatives aux piles • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures mé- • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la nagères.
  • Page 42: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil All manuals and user guides at all-guides.com Informations sur la compatibilité électromagnétique • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les envi- ronnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 43: Préparer La Mesure

    4. Préparer la mesure Données affichées à l’écran : All manuals and user guides at all-guides.com Insertion des piles • Ouvrez le couvercle du comparti- ment à piles. • Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6). Veillez im- pérativement à...
  • Page 44 all-guide s.com...
  • Page 45: Mesurer La Tension

    5. Mesurer la tension chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination All manuals and user guides at all-guides.com des piles est une obligation légale qui vous incombe. Avant la mesure, placez l’appareil à température ambiante. • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à Vous pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit.
  • Page 46 Insérez maintenant le tuyau de la Adopter une position adéquate All manuals and user guides at all-guides.com manchette dans la prise de raccord de la manchette. Cette manchette vous convient si le marquage de l’index ( ) se • Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5 mi- trouve dans la zone OK après la nutes ! Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs.
  • Page 47: Évaluer Les Résultats

    de tendance connue à une tension élevée, gonflez de nou- Attendez au moins 5 minutes avant d’effectuer une nouvelle All manuals and user guides at all-guides.com veau la manchette pour augmenter la pression. Dès qu’un mesure ! pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s’affiche.
  • Page 48: Enregistrer, Récupérer Et Supprimer Les Valeurs De Mesure

    Indicateur de risque : All manuals and user guides at all-guides.com Plage des va- Systole Diastole Mesures Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le leurs de tension (en mmHg) (en mmHg) tableau suivant. Niveau 1 : examen régulier 140 – 159 90 –...
  • Page 49: Message D'erreur/Résolution Des Erreurs

     ; 10. Caractéristiques techniques • la mesure n’a pas pu être prise :  ; N° du modèle BM 27 • la manchette est trop ou pas assez serrée :  ; • des problèmes surviennent au moment de la mesure :  ; Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au...
  • Page 50 all-guide s.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Précision de systolique ±3 mmHg Durée de vie de la Environ 300 mesures, selon l’indicateur diastolique ±3 mmHg batterie l’élévation de la tension artérielle pouls ±5 % de la valeur affichée ainsi que la pression de gonflage Incertitude de écart type max.
  • Page 52: Pièces De Rechange Et Consommables

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à 1. La période de garantie des produits BEURER est de long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent...
  • Page 140 all-guide s.com...

Table des Matières