Télécharger Imprimer la page

LEGRAND Wiremold Pro Serie Notice D'installation page 24

Publicité

5
Patch all broken concrete flush with the sides of the
insert.
Réparez tout le béton cassé jusqu'au niveau des côtés
de l'insert.
Parche todo el hormigón roto, a ras con los lados del
inserto.
WORK SUBSEQUENT TO UNDERFLOOR DUCT INSTALLATION BY OTHER CONTRACTORS:
TRAVAUX SUITE À L'INSTALLATION DE CONDUITS SOUS-PLANCHER PAR D'AUTRES ARTISANS :
TRABAJO POSTERIOR A LA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO BAJO SUELO QUE DEBEN REALIZAR
OTROS CONTRATISTAS:
1
Concrete Placement and Curing:
a.
Reinforced concrete design shall be in accordance with American Concrete Institute Specifications for Structural
Concrete for Buildings (ACI301-72) and ACI Building Code Requirements for Reinforced Concrete (ACI318-83). Any
mixture containing chloride salts such as calcium chloride shall not be used, as such mixtures have proven harmful to
steel and steel finish.
b.
Concrete placement shall follow proper and accepted industry practice and in accordance with ACI Recommended
Practice for Measuring, Mixing, Transporting and Placing Concrete (ACI304-73). Concrete must be vibrated at all
junction boxes and ducts to insure that the concrete completely fills underneath the system. However, it is imperative
that the concrete not be over vibrated. Over vibration causes segregation of material in the concrete mix which, in turn,
leads to weakening of concrete.
c.
Concrete curing shall follow proper and accepted industry practice and be in accordance with ACI301-72.
Placement et durcissement du béton :
a.
La conception en béton armé doit être conforme Cahier des charges pour le béton structural des bâtiments de
l'American Concrete Institute (ACI301-72) ainsi qu'aux Exigences du code du bâtiment pour le béton armé de l'ACI
(ACI318-83). Tout mélange contenant des sels de chlorure comme le chlorure de calcium ne doit pas être utilisé, car
de tels mélanges se sont avérés néfastes pour l'acier et son revêtement.
b.
La mise en place du béton doit suivre les pratiques appropriées et acceptées de l'industrie et en conformité avec les
Pratiques recommandées pour mesurer, mélanger, transporter et placer le béton de l'ACI (ACI304-73). Faites vibrer
le béton au niveau du boîtier de raccord et du conduit pour vous assurer qu'il ne reste aucune bulle sous le système.
Il est cependant indispensable de ne pas faire vibrer excessivement le béton. Les vibrations excessives entraînent la
séparation des matériaux dans le mélange de béton, ce qui l'affaiblit.
c.
Le durcissement du béton doit suivre les pratiques appropriées et acceptées de l'industrie, en conformité avec
l'ACI301-72.
Aplicación y curado del hormigón:
a.
El diseño del hormigón reforzado debe cumplir con las especificaciones del American Concrete Institute en relación
con el hormigón estructural para construcciones (ACI301-72) y los Requisitos del Código de Construcción del ACI
para hormigón reforzado (ACI318-83). No se debe utilizar ninguna mezcla que contenga sales de cloruro como el
cloruro de calcio, ya que dichas mezclas han demostrado ser perjudiciales para el acero y el acabado del acero.
b.
La aplicación del hormigón debe seguir las prácticas industriales apropiadas y aceptadas y de conformidad con la
práctica recomendada por el ACI para medir, mezclar, transportar y aplicar hormigón (ACI304-73). Se debe hacer
vibrar el hormigón en todas las cajas de conexiones y conductos para que se llene completamente con hormigón la
parte que está debajo del sistema. No obstante, es imperativo no hacer vibrar demasiado el hormigón. El exceso de
vibración provoca la segregación del material en la mezcla de hormigón lo que, a su vez, produce el debilitamiento del
hormigón.
c.
El curado del hormigón debe seguir las prácticas industriales apropiadas y aceptadas y cumplir con lo establecido en
la norma ACI301-72.
24

Publicité

loading