T.I.P. HWW 6000 EPF Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 94

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1
Sauganschluss
2
Ansaugleitung
3
Rückschlagventil
4
Ansaugfilter
5
Druckanschluss
6
Rückschlagventil*
7
Absperrhahn*
HA: Ansaughöhe
HI: Abstand zwischen Wasseroberfläche und Eingang der Ansaugleitung (min. 0,3 m)
* nicht im Lieferumfang enthalten
1
Suction port
2
Suction line
3
Check valve (non-returnvalve)
4
Intake filter
5
Pressure port
6
Check valve (non-returnvalve) *
7
Shut-off cock *
HA: Suction head
HI: Difference between surface of the liquid to be pumped and entrance of the suction line (min. 0.3 m)
* Not included in the scope of delivery
Raccord d'aspiration
1
Tuyau d'aspiration *
2
3
Soupape de retenue *
Filtre d'aspiration *
4
5
Raccord de refoulement
6
Soupape de retenue
Soupape d'arrêt *
7
HA: Hauteur d'aspiration
* non compris dans le volume de livraison
1
Attacco di aspirazone
2
Conduttura di aspirazione *
3
Valvola antiriflusso *
4
Filtro d´aspirazione *
5
Attacco di mandata
6
Valvola antiriflusso
7
Valvola di bloccaggio *
HA: Altezza di adescamento
* non inclusi nella confezione
1
Conexión de la aspiración
2
Tubo de aspiración *
3
Válvula de retención *
4
Filtro de aspiración *
5
Conexión de la presión
6
Válvula de retención
7
Válvula de cierre *
HA: Altura de la aspiración
* no incluido en el volumen de suministro
8
Pumpengehäuse
9
Entlüftungs- und Einfüllschraube
10 Ablassöffnung für Wasser
11 Druckleitung *
12 Tragegriff
13 Filtergehäuse
14 Bedienpaneel
8
Pump housing
9
Filling opening for water
10 Drain screw for water
11 Pressure line *
12 Carrying handle
13 Filter housing
14 Paneel
Composants de la pompe / Détails
8
Boîte de la pompe
9
Orifice de remplissage pour eau
10 Orifice
11 Conduite de refoulement *
12 Poignée
13 Pré-filtre
14
Interface électronique de gestion
HI: Ecart entre la surface de l'eau et de l'entrée du tuyau d'aspiration (min. 0,3 m)
8
Serbatoio della pompa
9
Bocchettone per il riempimento d´acqua 16 Interruttore accensione/spegnimento
10 Valvola di scarico dell´ acqua
11 Condotta forzata *
12 Impugnatura
13 Filtro fine
14 Interfaccia elettronica di gestione
HI: Distanza tra la superficie dell´acqua e bocchettone della conduttura di aspirazione (min. 0,3 m)
Piezas de función / Detalles
8
Cápsula de la bomba
9
Agujero de envase
10 Agujero de vaciado
11 Tubo de presión *
12 Asa de transporte
13 Prefiltro
14
Interfaz electrónica de gestión
HI: Distancia entre la superficie del agua y la abertura del tubo de aspiración (mín. 0,3 mm)
Funktionsteile / Details
Functional parts / Details
Componenti
15 Druckanzeige
16 Ein- u. Ausschalter
17 Netzanschlusskabel
18 Standfüße
19 Panzerschlauch
20 Druckkessel
21 Kesselventil mit Schutzkappe
15 Pressure indicator
16 On- and Off-Switch
17 Mains connection cable
18 Pump feet
19 Amoured hose
20 Pressure tank
21 Pressure valve
15 Manometer
16 Bouton Marche/Arrêt
17 Câble de raccordement au réseau
18 Pieds
19 Tuyau armé
20 Réservoir
21 Soupape de réservoir avec capuchon
protecteur
15 Indicatore di pressione
17 Câble de raccordement au réseau
18 Piedi
19 Tubo armato
20 Caldaia di pressione
21 Valvola con cappuccio di protezione
15 Manómetro
16 Conmutador CON / DES
17 Cable de conexión de la red
18 Pies
19 Tubo blindado
20 Caldera
21 Válvula de la caldera con caperuza
protectora

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières