Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

INTEGRA 8000
Gebrauchsanweisung
Drainage-Tauchpumpe
Operating Instructions
Submersible drainage pump
Mode d'emploi
Pompe submersible de drainage
Istruzioni per l'uso
Pompa sommergibile per il
drenaggio
Instrucciones para el manejo
Bomba sumergida de drenaje
Handleiding
Drainage-dompelpomp
Οδηγίες Χρήσης
Αποχέτευση Υποβρύχια αντλία
Használati utasítás
Merülőszivattyú drénezéshez
Instrukcja użytkowania
Drenażowa pompa zanurzeniowa
Uživatelský návod
Ponorné čerpadlo pro drenáž
Kullanım Talimatı
Drenaj dalgıç pompası
Упътване за употреба
Потъваща помпа за дренаж
Instructiuni de utilizare
Pompă imersă pentru drenare
Upute za uporabu
Crpka za drenažnu vodu
Návod na použitie
Ponorné drenážne čerpadlo
Navodila za uporabo
Potopna črpalka za drenažo
Инструкция по эксплуатации
Дренажные погружные насосы
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Дренажні заглибні насоси
01
08
15
22
29
36
43
51
58
65
72
79
86
93
100
107
114
121
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. INTEGRA 8000

  • Page 2 Tauchpumpe EN 55014-1:2017 Submersible pump EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 / EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 Integra 8000 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Dokumentationsbevollmächtigter:...
  • Page 17 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 18: Secteur D'utilisation

    Les lubrifiants utilisés sont biodégradables et ne sont pas nuisibles à la santé. 3. Données techniques Modèle INTEGRA 8000 Tension de réseau/ Fréquence 220 - 240 V~ / 50 Hz Puissance absorbée 300 Watt...
  • Page 19: Installation

    Vérifiez que la livraison est complète. En fonction de la destination prévue, d’autres accessoires peuvent être nécessaires (cf. chapitres "Installation“ et "Commande de pièces détachées"). Conservez si possible l’emballage jusqu’à l’échéance de la garantie. Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect des règles de protection de l’environnement. Les matériaux utilisés sont totalement recyclables.
  • Page 20: Branchement Électrique

    6. Branchement électrique La pompe dispose d’un câble de raccordement au réseau avec fiche. Câble et fiche ne doivent être échangés que par du personnel spécialisé pour éviter des dommages. Ne portez pas la pompe par le câble et n’utilisez pas le câble pour débrancher l’appareil.
  • Page 21: Mode Manuel

    7.2. Mode manuel Lorsque la pompe fonctionne dans le mode manuel, l’interrupteur à flotteur intégré est désactivé ce qui signifie – tant que l’appareil est relié au réseau électrique – que la pompe tourne en continu. Ce type de fonctionnement accroît le risque de marche à...
  • Page 22: Garanti

    PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule pas. 1. Absence d’alimentation. 1. Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une tension (respecter les consignes de sécurité!). Vérifier également si la fiche est correctement enfoncée.
  • Page 23: Commande Des Pièces De Rechange

    Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronées, de branchement ou d’installation inadéquates ou par force majeure ou d’autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la garantie. Les pièces d’usure comme la roue de roulement et les garnitures mécaniques d’étanchéité sont exclus de la garantie.
  • Page 130 Funktionsteile / Details Druckanschluss Schrauben Schnittpunkt Schwimmer 10 Mehrdimensions-Anschlussstück Schnittpunkt Pumpenlaufrad 11 Schwimmerkammer Schnittpunkt Pumpenlaufradkammer 12 Führungsstab des Schwimmers Min. Selbstansaugniveau * Tragegriff 13 Rückschlagventil Min. Absaugniveau * Ansaugöffnungen 14 Wahlhebel (M / AO) Startniveau * Netzanschlusskabel 15 Anzeige für Wahlhebel Abschaltniveau * Pumpenfuß...
  • Page 134 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 135 Notizen / notes / note / notas...

Table des Matières