Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalgebrauchsanweisung
Tauchpumpe
Translation of original operating instructions
Submersible pump
Traduction du mode d'emploi d'origine
Pompe submersible
Traduzione istruzioni per l'uso originali
Pompa sommergibile
Traducción de las instrucciones de uso originales
Bomba submergibles
Az eredeti használati útmutató fordítása
Búvárszivattyú
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pompa zanurzeniowa
FlatOne 6000 INOX
Překlad originálního návodu k obsluze
Ponorné Ćerpadlo
Превод на оригинално ръководство за
експлоатация Потопяема помпа
Traducerea instrucţiunii de utilizare originală
Pompă submersibilă
Originalni prijevod uputa za uporabu
Potopna crpka
Preklad originálneho návodu na použitie
Ponorné čerpadlo
Prevod originalnih navodil za uporabo
Potopna črpalka
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. FlatOne 6000 INOX

  • Page 16 Traduction du mode d’emploi d’origine Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 17: Secteur D'utilisation

    Dans la pompe sont employé des lubrifiants qui au cas d’un emploi inadéquat ou d’ un endommagement peuvent polluer le liquide pompé. Les lubrifiants utilisés sont biodégradables et ne sont pas nuisibles à la santé. 3. Données techniques Modèle FlatOne 6000 INOX Tension de réseau/ Fréquence 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée 300 Watt...
  • Page 18: Installation

    Traduction du mode d’emploi d’origine 5. Installation 5.1. Avis généraux Pendant l’installation la pompe ne doit pas être connectée au réseau électrique. La pompe et tout le système de raccordement doivent être à l’abri du gel. Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient altèrent le rendement de la pompe et peuvent mener à...
  • Page 19: Utilisation En Tant Que Pompe D'aspiration Faible

    Traduction du mode d’emploi d’origine L’important c’est que la partie mobile du câble qui s’étend de la conduite pour câble jusqu’au interrupteur flottant. Rallongeant la longueur: le niveau d’arrêt baisse et le niveau de la mise en marche augmente. Inversement, le niveau de la mise en marche baisse et le niveau d’arrêt augmente si on raccourcit le câble.
  • Page 20: Mise En Service

    Traduction du mode d’emploi d’origine 7. Mise en service Pendant le fonctionnement de la pompe il est interdit que des personnes ou animaux soient dans l’eau. La pompe ne doit être utilisée que pour la caractéristique indiquée sur la plaque. La marche à...
  • Page 21: Garanti

    Traduction du mode d’emploi d’origine PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule pas. 1. Absence d’alimentation. 1. Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une tension (respecter les consignes de sécurité!). Vérifier également si la fiche est correctement enfoncée.
  • Page 22: Commande Des Pièces De Rechange

    Traduction du mode d’emploi d’origine Le droit de garantie est annulé dans le cas d’intervention de la part de l’acquéreur ou de tiers. Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronées, de branchement ou d’installation inadéquates ou par force majeure ou d’autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 94 Funktionsteile / Details Druckanschluss Netzanschlusskabel Min. Selbstansaugniveau * Schwimmerschalter Pumpenfuß Min. Absaugniveau * Kabel des Schwimmerschalters Schrauben am Pumpenfuß Startniveau * Kabelführung Schwimmerschalter 10 Mehrdimensions-Anschlussstück Abschaltniveau * Tragegriff 11 Schwimmer Arretierung Schnittpunkt Ansaugöffnungen Schnittpunkt * Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten“ genannt. Functional parts / Details Pressure port Mains connection cable...

Table des Matières