Mercury Marine 4 Stroke 8 HP Manuel D'utilisation Et D'entretien page 55

Table des Matières

Publicité

goh34
ohh3m
oh
MAINTENANCE
ohh3
FUEL SYSTEM
WARNING
Avoid serious injury or death from gasoline fire or explosion. Carefully
follow all fuel system service instructions. Always stop the engine. DO NOT
smoke or allow open flames or sparks in the area while servicing any part
of the fuel system.
Before servicing any part of the fuel system, stop engine and disconnect the
battery. Drain the fuel system completely. Use an approved container to collect
and store fuel. Wipe up any spillage immediately. Material used to contain spillage
must be disposed of in an approved receptacle. Any fuel system service must be
performed in a well- ventilated area. Inspect any completed service work for sign
of fuel leakage.
Fuel Line Filter
1
Inspect the fuel line filter. If the filter appears to be contaminated, remove and
replace.
IMPORTANT: Visually inspect for fuel leakage from the filter connections by
squeezing the primer bulb until firm, forcing fuel into the filter.
Fuel Line Inspection
Visually inspect the fuel line and primer bulb for cracks, swelling, leaks, hardness,
or other signs of deterioration or damage. If any of these conditions is found, the
fuel line or primer bulb must be replaced.
ohd
ENTRETIEN
ohh3d
SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT
AVERTISSEMENT
Ne risquez pas un incendie ou une explosion pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles. Suivez soigneusement les instructions
d'entretien du système d'alimentation en carburant. Arrêtez toujours votre
moteur et NE FUMEZ PAS, ne restez pas à proximité de flammes ou
d'étincelles lors de l'entretien du système d'alimentation en carburant.
Avant tout travail sur le système d'alimentation en carburant, coupez le moteur et
déconnectez la batterie. Vidangez complètement le circuit. Recueillez et
conservez le carburant usagé dans un récipient réglementaire. Essuyez
immédiatement tout carburant renversé. Tout matériel utilisé à cet effet doit être
mis au rebut dans un récipient réglementaire. Tout travail sur le système
d'alimentation en carburant doit être effectué dans un endroit suffisamment
ventilé. A la fin des travaux, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite dans le circuit.
Filtre du tuyau de carburant
1
Vérifiez le filtre du tuyau de carburant. S'il paraît contaminé, enlevez-le et
remplacez-le.
IMPORTANT: Assurez-vous visuellement de l'absence de fuites de
carburant au branchement du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à
ce qu'elle soit ferme, forçant ainsi l'arrivée de carburant dans le filtre.
Inspection des tuyaux de carburant
Vérifiez visuellement l'absence de fissures, de déformations, de fuites, de
durcissements, ainsi que de tout autre signe de détérioration ou
d'endommagement des tuyaux de carburant et de la poire d'amorçage. Si l'un ou
l'autre de ces éléments devait présenter un problème de ce genre, remplacez-le.
90-10108Z80
1
53
ohj
MANTENIMIENTO
ohh3j
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Evite lesiones serias o la muerte ocasionadas por incendio o explosión de
gasolina. Siga cuidadosamente todas las instrucciones para servicio del
sistema de combustible. Siempre detenga el motor y NO fume ni permita
llamas o chispas en el área mientras se realiza el servicio de mantenimiento
de alguna parte del sistema de combustible.
Antes de hacer trabajos de servicio para cualquier parte del sistema de
combustible, detenga el motor y desconecte la batería. Drene el sistema de
combustible completamente. Use un recipiente apropiado para recolectar y
almacenar el combustible. Limpie cualquier derrame inmediatamente. El material
usado para contener el derrame tiene que desecharse en un recipiente apropiado.
Todo trabajo de servicio del sistema de combustible se debe hacer en un área bien
ventilada. Inspeccione todo trabajo de servicio terminado para verificar que no
hayan fugas de combustible.
Filtro de la línea de combustible
1
Inspeccione el filtro de la línea de combustible. Si parece que está
contaminado, quítelo y reemplácelo.
IMPORTANTE: Inspeccione visualmente para ver si hay fugas de
combustible de las conexiones del filtro apretando la pera de cebado hasta
que esté dura, forzando la entrada de combustible al filtro.
Inspección de la línea de combustible
Inspeccione visualmente la línea de combustible y la pera de cebado por si tienen
alguna grieta, distensión, fuga, endurecimiento u otras señales de deterioro o
daño. Si se halla alguna de estas condiciones, se tiene que cambiar la manguera
de combustible o la pera de cebado.
ohh
MANUTENÇÃO
ohh3h
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
AVISO
Evite ferimentos graves ou morte causados por incêndios ou explosões de
gasolina. Siga cuidadosamente todas as instruções quanto a serviços no
sistema de combustível. Desligue sempre o motor e NÃO fume ou permita
a existência de chamas vivas ou faíscas na área, enquanto se faz a
manutenção de qualquer parte do sistema de combustível.
Antes de iniciar qualquer trabalho em qualquer parte do sistema de combustível,
desligue o motor e desconecte a bateria. Drene completamente o sistema de
combustível. Use um recipiente aprovado para receber e guardar o combustível.
Limpe imediatamente qualquer derrame. O material usado para enxugar
derrames deve ser jogado num recipiente de lixo apropriado. Qualquer trabalho
no sistema de combustível deve ser realizado numa área bem ventilada.
Inspecione novamente cada trabalho terminado para detectar quaisquer sinais de
vazamento de combustível.
Filtro da Mangueira de Combustível
1
Inspecione o filtro da mangueira de combustível. Se o filtro parecer estar
contaminado, retire-o e substitua-o.
IMPORTANTE: Inspecione visualmente o filtro para verificar a presença de
vazamentos de combustível nas conexões do filtro ao apertar o bulbo de
escorva até que este esteja firme, forçando a entrada de combustível no
filtro.
Inspeção Da Tubulação De Combustível
Inspecione visualmente a tubulação de combustível e o bulbo de escorva contra
rachaduras, inchamentos, vazamentos, endurecimento ou outros sinais de
deterioração ou danos. Se qualquer uma destas condições for encontrada, a
tubulação de combustível ou o bulbo de escorva deve ser trocado.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4 stroke 9.9 hp

Table des Matières