Publicité

Liens rapides

If the outboard motor's serial number plate contains the CE mark in
the lower left–hand corner, the following statement applies:
This outboard motor manufactured by Mercury Marine, Fond du Lac,
Wisconsin, USA or Marine Power Europe Inc. Park Industrial, de
Petit–Rechain, Belgium complies with the requirements of the
following directives and standards, as amended:
Recreational Craft Directive: 94/25/EC; std ISO 8665,
ISO 11547
Machinery Directive:
98/37/EC
EMC Directives:
89/336/EC; std. EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Pub. 12).
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
Patrick C. Mackey
President, Mercury Marine, Fond du Lac, USA
European Regulations Contact:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI USA
Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors–bord contient
le symbole CE en bas, à gauche, la déclaration suivante vous
concerne :
Ce moteur hors–bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac,
dans le Wisconsin (Etats–Unis), ou par Marine Power Europe Inc.,
Parc Industriel de Petit–Rechain (Belgique), satisfait aux conditions
énoncées dans les directives et normes suivantes, modifications
comprises :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Norme 94/25/EC ISO 8665,
ISO 11547,
Directive concernant l'équipement
Directive 98/37/EC sur la compatibilité électromagnétique (CEM):
Norme 89/336/EC EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
Patrick C. Mackey
Président - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Contact, réglementation européenne :
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI Etats–Unis
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
2001, Mercury Marine
90-10212Z20
All manuals and user guides at all-guides.com
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del
motor fuera de borda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente:
Este motor fuera de borda fabricado por Mercury Marine, Fond du
Lac, Wisconsin, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel,
de Petit–Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes
directivas o normas, según enmienda:
Directiva para Uso Recreativo: 94/25/EC; norma ISO 8665,
Directiva de maquinarias: 98/37/EC
Directiva EMC:
Patrick C. Mackey
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Contacto para Normas Europeas:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI, EE.UU
Se a plaqueta do número de série do motor contiver a marca CE no
canto esquerdo inferior, a seguinte declaração se aplica:
Este motor de popa fabricado pela Mercury Marine, Fond du Lac,
Wisconsin, EUA ou pela Marine Power de Europa, Inc., Park
Industriel, de Petit–Rechain, Bélgica está em conformidade com os
requisitos das normas e diretrizes seguintes, conforme emenda:
Diretrizes para Embarcações de Recreio:
Diretriz de Maquinária:
Diretrizes EMC:
Patrick C. Mackey
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Contato para os Regulamentos Europeus:
Departamento de Engenharia Ambiental do Produto, Mercury
Marine, Fond du Lac, WI, EUA
30 40 (4-Stroke)
–1
ISO 11547
89/336/EC; norma EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Publicación 12),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
94/25/EC; norma ISO 8665,
ISO 11547,
98/37/EC
89/336/EC; norma EN50081–1,
SAE J551 (Pub. 12 CISPR),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
90 10212Z20 201

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 30

  • Page 1 CE, se aplicará lo siguiente: This outboard motor manufactured by Mercury Marine, Fond du Lac, Este motor fuera de borda fabricado por Mercury Marine, Fond du Wisconsin, USA or Marine Power Europe Inc. Park Industrial, de Lac, Wisconsin, EE.UU.
  • Page 2 Esto le dio a Mercury Marine reputación de es- lasting performance and being the best at providing after-the- tricto control de calidad, excelencia, duración, rendimiento du- sale support.
  • Page 3 ..........Garantie Limitée Sur Les Moteurs Quatre Temps Mercury Marine .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS LISTA DE CONTENIDO Installation Instalación Installing outboard ..........Instalacion del motor fuera de borda .
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS LISTA DE CONTENIDO Operation Operación Pre-starting check list ......... . . Lista de verificaciones antes del arranque .
  • Page 6 A Mercury Marine, cuja política é de contínuo aperfeiçoamento, reserva-se o direito de, a qualquer época, Mercury Marine vise à une constante amélioration de ses produits et se réserve le droit d’interrompre à tout moment la production de certains modèles et d’en descontinuar a fabricação de modelos, modificar especificações, desenhos,...
  • Page 7: Warranty Information

    For products purchased outside the United States and Canada, contact the Este servicio es gratuito. distributor in your country, or the Mercury Marine Service Office closest to you. En el caso de productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el agente de distribución de su país, o con la Oficina de Servicio...
  • Page 8 Este la adjuntará a su formulario de reclamo de garantía. 6. If your plastic card is not received within 30 days from date of new product sale, 5. Debido al interés permanente de su distribuidor por su satisfacción, se debe please contact your selling dealer.
  • Page 9 4. En algunos países, el centro de servicio de Marine Power le entregará una the “Factory Copy” of the Warranty Registration Card from your Tarjeta de registro de garantía permanente (de plástico) a más tardar 30 días distributor/dealer. If you receive a plastic Warranty Registration Card, you may después de recibir de su agente de distribución/distribuidor la “Copia de la...
  • Page 10 Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y sólo Warranty coverage becomes available upon proper registration of the product by después de completar y documentar el proceso de inspección previa a la entrega...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA MERCURY MARINE FOUR STROKE OUTBOARD LIMITED GARANTÍA LIMITADA DE MOTORES FUERA DE BORDA WARRANTY DE CUATRO TIEMPOS MERCURY MARINE (Canada and Europe) (Canadá y Europa) HOW TO OBTAIN WARRANTY COVERAGE: The customer must provide CÓMO OBTENER COBERTURA DE LA GARANTÍA: El cliente debe...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA ou24 ou24j MERCURY MARINE FOUR STROKE OUTBOARD LIMITED GARANTÍA LIMITADA DE MOTORES FUERA DE BORDA WARRANTY DE CUATRO TIEMPOS MERCURY MARINE (Canada and Europe) (Canadá y Europa) WHAT IS NOT COVERED: This limited warranty does not cover routine LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA: Esta garantía limitada no cubre artículos...
  • Page 13 DE CUATRO TIEMPOS MERCURY MARINE (Canada and Europe) (Canadá y Europa) No individual or entity, including Mercury Marine authorized dealers, has been Ningún individuo ni entidad, incluyendo los concesionarios autorizados de given authority by Mercury Marine to make any affirmation, representation or...
  • Page 14 Corrosion prevention devices specified in the Operation and Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y sólo Maintenance Manual must be in use on the boat, and routine maintenance outlined después de completar y documentar el proceso de inspección previa a la entrega...
  • Page 15 Mercury Marine, o el reembolso del precio de compra del producto products previously manufactured.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA ou27 ou27j 3 YEAR LIMITED WARRANTY AGAINST CORROSION GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS CONTRA LA WHAT IS NOT COVERED: This limited warranty does not cover electrical system CORROSIÓN corrosion;...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA op5j WARRANTY COVERAGE AND EXCLUSIONS COBERTURA Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA The purpose of this section is to help eliminate some of the more common Esta sección tiene por objeto aclarar algunos de los malentendidos más comunes misunderstandings regarding warranty coverage.
  • Page 18: Warranty Coverage

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY COVERAGE INFORMACION DE LA GARANTÍA op6j WARRANTY COVERAGE AND EXCLUSIONS COBERTURA Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 6. Labor performed by other than an authorized dealer may be covered only 6. La mano de obra provista por un agente distinto del distribuidor autorizado under following circumstances: When performed on emergency basis podrá...
  • Page 19: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL oba1 oba1j BOATER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL NAVEGANTE The operator (driver) is responsible for the correct and safe operation of the boat El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la and safety of its occupants and general public.
  • Page 20 à haute vitesse. Pour des informations supplémentaires, demandez à votre concessionnaire, à votre distributeur ou VELOCIDADE à Mercury Marine notre brochure “Fonctionnement d’un bateau haute performance” (référence 90-848481). Se o seu motor de popa for usado num barco de alto desempenho ou velocidade, com o qual você...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com gob20 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obe1 obe1j OUTBOARD REMOTE CONTROL MODELS CONTROL REMOTO DEL MOTOR FUERA DE BORDA The remote control connected to your outboard must be equipped with a El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado “start-in-neutral”...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com gob8 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obg6 obg6j LANYARD STOP SWITCH INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA The purpose of a lanyard stop switch is to turn off the engine when the operator El propósito del interruptor de parada tipo cordón es apagar el motor cuando moves far enough away from the operator’s position (as in accidental ejection el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar from the operator’s position) to activate the switch.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL LANYARD STOP SWITCH (CONTINUED) INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (CONTINUACION) Read the following Safety Information before proceeding. Lea la siguiente información de seguridad antes de proseguir. Important Safety Information: The purpose of a lanyard stop switch is to stop the engine when the operator moves far enough away from the operator’s position Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada to activate the switch.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL LANYARD STOP SWITCH (CONTINUED) INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (CONTINUACION) Accidental or unintended activation of the switch during normal operation is also a possibility. This could cause any, or all, of the following potentially hazardous También es posible la activación accidental o no intencionada del interruptor situations: durante la operación normal.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com gob3 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obh2 obh2j PROTECTING PEOPLE IN THE WATER PROTECCION DE PERSONAS EN EL AGUA While You are Cruising Mientras está navegando It is very difficult for a person standing or floating in the water to take quick action Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, to avoid a boat heading in his/her direction even at slow speed.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com gob3 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obh2 PASSENGER SAFETY MESSAGE – PONTOON BOATS obh2j MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS PASAJEROS – AND DECK BOATS EMBARCACIONES DE PONTONES Y DE CUBIERTA Whenever the boat is in motion, observe the location of all the passengers. Do not Siempre que la embarcación esté...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com gob4 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obu1 obu1j WAVE AND WAKE JUMPING SALTAR OLAS Y ESTELAS Operating recreational boats over waves and wakes is a natural part of boating. El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte However, when this activity is done with sufficient speed to force the boat hull natural de la navegación.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com gob4 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obt4 obt4j IMPACT WITH UNDERWATER HAZARDS IMPACTO CON OBSTÁCULOS SUMERGIDOS Reduce speed and proceed with caution whenever you drive a boat in shallow Siempre que conduzca una embarcación en áreas de aguas poco profundas o en water areas or in areas where you suspect of underwater obstacles may exist áreas donde sospeche que existan obstáculos sumergidos con los que podría which could be struck by the outboard or the boat bottom.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com gob4 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obt6 obt6j IMPACT WITH UNDERWATER HAZARDS IMPACTO CON OBSTÁCULOS SUMERGIDOS Keep in mind, the most important thing you can do to help reduce injury or impact Tenga en cuenta que en estas situaciones lo más importante que usted puede damage in these situations is control the boat speed.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com gob4 Courtesy of ABYC GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obi2 obi2j EXHAUST EMISSIONS EMISIONES DEL ESCAPE Be Alert To Carbon Monoxide Poisoning Cuidado con el envenenamiento por monóxido de carbono Carbon monoxide is present in the exhaust fumes of all internal combustion El monóxido de carbono se encuentra en los gases de escape de todos los engines including the outboards, stern drives and inboard engines that propel motores de combustión interna, incluyendo los motores fuera de borda, motores...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com gob39 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obi3 obi3j EXHAUST EMISSIONS (CONTINUED) EMISIONES DEL ESCAPE (CONTINUACION) Poor Ventilation Ventilacion deficiente Under certain running and/or wind conditions, permanently enclosed or canvas Bajo ciertas condiciones de funcionamiento y/o del viento, las cabinas o casetas enclosed cabins or cockpits with insufficient ventilation may draw in carbon del timón, de cubierta permanente o cubiertas con lona, con ventilación monoxide.
  • Page 32 Puede obtener estos accesorios en los concesionarios de Mercury Marine. Some accessories not manufactured or sold by Mercury Marine are not designed to be safely used with your outboard or outboard operating system. Acquire and...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL SAFE BOATING SUGGESTIONS (CONTINUED) SUGERENCIAS PARA UNA NAVEGACION SEGURA (CONTINUACION) Know and obey all nautical rules and laws of the waterways. Boat operators should complete a boating safety course. Courses are offered in the U.S.A. by (1) Entérese y respete todos los reglamentos náuticos y leyes de vías náuticas.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com gob21 OTXXXXXX 20XX XXXX GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL SAFE BOATING SUGGESTIONS (CONTINUED) SUGERENCIAS PARA UNA NAVEGACION SEGURA (CONTINUACION) Watch fallen skiers. When using your boat for water skiing or similar activities, always keep a fallen or down skier on the operator’s side of the boat while returning Cuidado con los esquiadores caídos.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obm71 obm71j SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Modelos Models Potencia en HP Horsepower Kilovatios 22,4 29,8 Kilowatts 22.4 29.8 Gama de RPM a aceleración máxima 5500–6000 RPM Full Throttle RPM Range 5500–6000 RPM Aceleración del ralentí...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL SPECIFICATIONS (CONTINUED) ESPECIFICACIONES (CONTINUACION) Modelos Models Relación de engranajes Gear Ratio Caja de transmisión de 83 mm de 2,00:1 3-1/4 in. (83mm) 2.00:1 diámetro Diameter Gear Case Caja de transmisión de 108 mm de 2,3:1 4-1/4 in.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com gob22 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obn21 obn21j COMPONENT IDENTIFICATION IDENTIFICACION DE COMPONENTES 1. Top Cowl 11. Gear Case 1. Cubierta superior 11. Caja de engranajes 2. Bottom Cowl 12. Secondary Cooling Water Intake 2.
  • Page 38: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com goc10 INSTALLATION INSTALACION oca12 oca12j INSTALLING OUTBOARD INSTALACION DEL MOTOR FUERA DE BORDA WARNING ADVERTENCIA Before operation, the outboard must be correctly installed with the re- Antes de poner en marcha el motor fuera de borda, éste tiene que estar quired mounting hardware as shown.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com goc11 INSTALLATION INSTALACION ocb2 ocb2j PROPELLER SELECTION SELECCION DE LA HELICE For best all around performance from your outboard/boat combination, select a Para obtener el mejor rendimiento general de su combinación de motor fuera de propeller that allows the engine to operate in the upper half of the recommended borda y embarcación, seleccione una hélice que permita que el motor funcione en full throttle RPM range with the boat normally loaded (refer to Specifications).
  • Page 40: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com god9 TRANSPORTING TRANSPORTE odc1 odc1j TRAILERING BOAT/OUTBOARD REMOLQUE DE LA EMBARCACION/MOTOR FUERA DE BORDA Trailer your boat with the outboard tilted down (vertical operating position). Remolque su embarcación con el motor fuera de borda inclinado hacia abajo If additional ground clearance is required, the outboard should be tilted up using (posición vertical de operación).
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com god19 TRANSPORTING TRANSPORTE odh1 odh1j TRANSPORTING PORTABLE FUEL TANKS TRANSPORTE DE TANQUES PORTÁTILES DE Manual venting Type Fuel Tank COMBUSTIBLE Close fuel tank air vent when transporting tank. This will prevent escape of fuel Tanque de combustible del tipo de aireacion manual or vapors from tank.
  • Page 42: Fuel & Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oeb6 oeb6j GASOLINE RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES SOBRE LA GASOLINA United States and Canada Estados Unidos y Canadá Use a major brand of automotive unleaded gasoline with a minimum posted octane Utilice gasolina corriente sin plomo de marca conocida con un octanaje mínimo rating of 87.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oee8 oee8j FILLING FUEL TANK LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury or death from a gasoline fire or explosion. Always Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión stop the engine and DO NOT smoke or allow open flames or sparks in the de gasolina.
  • Page 44 • SAE 25W-40 viscosity oil may be used at temperatures above 40° F (4° C). • Se recomienda un aceite de viscosidad SAE 10W–30 para uso a cualquier temperatura. • El aceite de viscosidad SAE 25W–40 puede ser usado para temperaturas HUILE ET CARBURANT mayores de 4°C.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com goe6 FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oen1 oen1j CHECKING AND ADDING ENGINE OIL REVISAR Y AÑADIR ACEITE DE MOTOR IMPORTANT: Do not overfill. Be sure that the outboard is upright (not tilted) IMPORTANTE: No ponga demasiado aceite.
  • Page 46: Features & Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com gog142 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES oge11 oge11j REMOTE CONTROL FEATURES DISPOSITIVOS DE CONTROL REMOTO Your boat may be equipped with one of the Mercury Precision or Quicksilver Es posible que su embarcación esté equipada con uno de los controles remotos remote controls shown.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com gog55 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb78 ogb78j WARNING SYSTEM – MODELS WITH CARBURETORS SISTEMA DE ALARMA – MODELOS CON CARBURADORES The outboard warning system incorporates a warning horn inside the boat. Remote control models will have the warning horn located inside the remote El sistema de alarma del motor fuera de borda tiene una bocina de alarma control (a) or connected to the ignition key switch (b).
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb77 ogb77j WARNING SYSTEM – MODELS WITH CARBURETORS SISTEMA DE ALARMA – MODELOS CON CARBURADORES Engine Overheat Recalentamiento del motor Stop the engine. If no water is coming out of the water pump indicator hole or flow is intermittent, check the cooling water intake holes for obstruction.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com gog55 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb75 ogb75j WARNING SYSTEM – MODELS WITH ELECTRONIC FUEL SISTEMA DE ALARMA – MODELOS CON INYECCIÓN INJECTION (EFI) ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) The outboard warning system incorporates a warning horn inside the boat. El sistema de advertencia del motor fuera de borda incorpora una bocina de Remote control models will have the warning horn located inside the remote alarma dentro de la embarcación.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb74 ogb74j WARNING SYSTEM – MODELS WITH ELECTRONIC FUEL SISTEMA DE ALARMA – MODELOS CON INYECCIÓN INJECTION (EFI) ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) Warning Horn Bocina de alarma Function Sound Description...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES Warning Horn Bocina de alarma Function Sound Description Función Sonido Descripción Engine Overspeed Continuous The warning horn is activated any time Sobrevelocidad del Continuo La bocina de alarma se activa siempre engine speed exceeds the maximum motor que la velocidad del motor exceda las...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb73 ogb73j WARNING SYSTEM – MODELS WITH ELECTRONIC FUEL SISTEMA DE ALARMA – MODELOS CON INYECCIÓN INJECTION (EFI) ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) SMARTCRAFT PRODUCT PRODUCTO SMARTCRAFT A Mercury SmartCraft System instrument package can be purchased for this Puede comprar un paquete de instrumentos Sistema Mercury SmartCraft para outboard.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com gog44 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogu8 ogu8j MANUAL TILT SYSTEM SISTEMA DE INCLINACION MANUAL Models without power trim are equipped with a tilt assist system that allows the Los modelos sin levante hidráulico (power trim) están equipados con un sistema operator to easily tilt and lock the outboard at any tilt position from full down to full de ayuda de inclinación que permite que el operador incline y asegure fácilmente el motor de fuera de borda en cualquier posición inclinada, desde inclinación...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com gog45 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogu16 ogu16j MANUAL TILT SYSTEM SISTEMA DE INCLINACION MANUAL Shallow Water Operation Operacion En Aguas Poco Profundas When operating your boat in shallow water, the outboard can be adjusted and Cuando se usa la embarcación en aguas poco profundas, se puede ajustar el locked at a higher tilt angle.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com gog46 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogu11 ogu11j MANUAL TILT SYSTEM SISTEMA DE INCLINACION MANUAL (CONTINUACION) Operating Angle Adjustment Ajuste del ángulo de operación The vertical operating angle of your outboard is adjusted by changing the position El ángulo de operación vertical de su motor fuera de borda se ajusta cambiando of the tilt pin (a) in the five adjustment holes provided.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogu12 ogu12j MANUAL TILT SYSTEM SISTEMA DE INCLINACION MANUAL Operating Angle Adjustment (Continued) Ajuste del ángulo de operación (continuación) Consider the following lists carefully when adjusting the operating angle of your Tenga en cuenta seriamente la lista siguiente al ajustar el ángulo de operación de outboard.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com gog52 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogs1 ogs1j POWER TRIM AND TILT (IF EQUIPPED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (SI FORMAN PARTE DEL EQUIPO) Your outboard has a trim/tilt control called “Power Trim.” This enables the operator to easily adjust the position of the outboard by pressing the trim switch (a).
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc3 ogc3j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Power Trim Operation (continued) Operación del levante hidráulico (Power Trim) (continuación) The most significant control hazard is a pull or “torque” that can be felt on the steering wheel or tiller handle.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc7 ogc7j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Power Trim Operation (continued) Operación del levante hidráulico (Power Trim) (continuación) WARNING ADVERTENCIA Avoid possible serious injury or death. Adjust outboard to an intermedi- ate trim position as soon as boat is on plane to avoid possible ejection Evite la posibilidad de lesiones graves o la muerte.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com gog42 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc8 ogc8j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Tilting Operation Operación de la inclinación To tilt outboard, shut off the engine and press the trim/tilt switch or auxiliary tilt switch to the up position.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com gog57 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc6 ogc6j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Auxiliary Tilt Switch Interruptor auxiliar de inclinación This switch can be used to tilt the outboard up or down using the power trim system.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com gog36 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogt4 ogt4j THROTTLE GRIP FRICTION ADJUSTMENT – TILLER AJUSTE DE FRICCION DEL MANGO ACELERADOR - HANDLE MODELS MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL Throttle Grip Friction Knob – Turn friction knob to set and maintain the throttle Perilla de fricción del mango acelerador - Haga girar la perilla de fricción para at desired speed.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com gog54 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogn2 ogn2j TRIM TAB ADJUSTMENT AJUSTE DE LA ALETA DE COMPENSACION Propeller steering torque will cause your boat to pull in one direction. This steering La torsión sobre la dirección de la hélice hará que su embarcación vire hacia una torque is a normal thing that results from your outboard not being trimmed so the dirección.
  • Page 64: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OPERACION ofa1 ofa1j PRE-STARTING CHECK LIST LISTA DE VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE j Operator knows safe navigation, boating, and operating procedures. j El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OPERACION onf2 onf2j OPERATING IN FREEZING TEMPERATURES OPERACION EN TEMPERATURAS BAJO CERO When using your outboard or having your outboard moored in freezing or near Cuando esté usando su motor fuera de borda o tenga su embarcación amarrada freezing temperature, keep the outboard tilted down at all times so the gear case en temperaturas bajo cero o casi de cero, mantenga el motor fuera de borda is submerged.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com gof23 OPERATION OPERACION ofc2 ofc2j PRE-STARTING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PREVIAS AL ARRANQUE Connect the remote fuel line to the outboard. Make sure connector is snapped Conecte la manguera de combustible remota al motor fuera de borda. into place.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com gof57 OPERATION OPERACION ofg20 ofg20j STARTING THE ENGINE – REMOTE CONTROL MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON CONTROL REMOTO Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions, and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section. Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del CAUTION...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com gof64 OPERATION OPERACION ofg24 ofg24j STARTING THE ENGINE – REMOTE CONTROL MODELS ARRANQUE DEL MOTOR – MODELOS CON CONTROL REMOTO Position the remote control neutral fast idle speed feature as follows: Sitúe el dispositivo de velocidad de marcha en vacío rápida en neutro del MODELS WITH CARBURETORS control remoto de la manera siguiente: Cold Engine –...
  • Page 69 Turn ignition key to the START position. If engine fails to start in ten seconds, return key to ON position, wait 30 seconds and try again. Gire la llave del encendido a la posición START (ARRANQUE). Si el motor no arranca en diez segundos, vuelva la llave a la posición ON (ENCENDIDO),...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com gof65 OPERATION OPERACION off20 off20j STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions, and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section. Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del CAUTION...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com gof66 0%100 0%100 START START START START OPERATION OPERACION off26 off26j STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL Position the throttle grip as follow: Sitúe el mango acelerador de la manera siguiente: MODELS WITH CARBURETORS MODELOS CON CARBURADORES...
  • Page 72 Electric Starting Models – Turn ignition key to the START position. If engine fails operación hasta que arranque el motor. to start in ten seconds, return key to ON position, wait 30 seconds and try again. Motores de arranque eléctrico – Gire la llave del encendido a la posición START (Arranque).
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com gof60 START OPERATION OPERACION ofj4 ofj4j GEAR SHIFTING CAMBIO DE VELOCIDADES IMPORTANT: Observe the following: IMPORTANTE: Tenga en cuenta lo siguiente: • • Never shift outboard into gear unless engine speed is at idle. Nunca enganche el motor a una marcha a menos que éste esté...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com gof69 OPERATION OPERACION ofp25 ofp25j EMERGENCY STARTING ARRANQUE DE EMERGENCIA If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia procedure.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com gof70 OPERATION OPERACION ofp28 ofp28j EMERGENCY STARTING ARRANQUE DE EMERGENCIA WARNING ADVERTENCIA To prevent getting an electrical shock, DO NOT touch any ignition com- Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del ponent, wiring, or spark plug wire when starting or running the engine.
  • Page 76: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO oha4 oha4j OUTBOARD CARE CUIDADO DEL MOTOR FUERA DE BORDA To keep your outboard in the best operating condition, it is important that your Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es outboard receive the periodic inspections and maintenance listed in the Inspection importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos and Maintenance Schedule.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO oti6 oti6j EMISSION CERTIFICATION LABEL ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES An emission certification label, showing emission levels and engine specifications Al momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación directly related to emissions, is placed on the engine at time of manufacture.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohd50 ohd50j INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO Before Each Use Antes de cada uso 1. Check engine oil level. (page 43) 1. Compruebe el nivel de aceite en el motor. (página 43) 2.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO (CONTINUED) Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first 4.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com goh88 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohe5 ohe5j FLUSHING THE COOLING SYSTEM LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Flush the internal water passages of the outboard with fresh water after each use Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce in salt, polluted or muddy water.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com goh89 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohf2 ohf2j TOP COWL REMOVAL AND INSTALLATION RETIRO E INSTALACION DE LA CUBIERTA SUPERIOR Removal Retiro Unlock the rear latch by pushing lever down. Desenganche el seguro posterior bajando la palanca. Lift rear of cowl and disengage front hook.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com goh90 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohh7 ohh7j FUEL SYSTEM SISTEMA DE COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury or death from gasoline fire or explosion. Carefully Evite lesiones serias o la muerte ocasionadas por incendio o explosión follow all fuel system service instructions.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com goh23 1–6 ohh20j ohh20 MANTENIMIENTO MAINTENANCE SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONTINUACIÓN) FUEL SYSTEM (CONTINUED) FILTRO DE COMBUSTIBLE – MODELOS CON INYECCIÓN FUEL FILTER – MODELS WITH ELECTRONIC FUEL INJECTION ELECTRÓNICA DE COMBUSTIBLE (EFI) (EFI) Revise si hay acumulación de agua o sedimentos en el filtro de combustible.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com goh91 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohi2 ohi2j STEERING LINK ROD FASTENERS SUJETADORES DE LA VARILLA DE LA DIRECCION IMPORTANT: The steering link rod that connects the steering cable to the IMPORTANTE: La varilla de la dirección que conecta el cable de la dirección engine must be fastened using special washer head bolt (“a”...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com goh92 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohk15 ohk15j CORROSION CONTROL ANODE ANODO PARA CONTROL DE LA CORROSION Your outboard has control anodes at different locations. An anode helps protect Su motor fuera de borda tiene ánodos de control en diferentes lugares. Un ánodo the outboard against galvanic corrosion by sacrificing its metal to be slowly eroded ayuda a proteger el motor fuera de borda contra la corrosión galvánica, instead of the outboard metals.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com goh93 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl10 ohl10j PROPELLER REPLACEMENT - 3-1/4 IN. (83MM) CAMBIO DE LA HÉLICE – CAJA DE TRANSMISIÓN DE DIAMETER GEAR CASE 83 MM DE DIÁMETRO WARNING ADVERTENCIA If the propeller shaft is rotated while the engine is in gear, there is the pos- Si se hace rotar el eje de la hélice mientras que el motor está...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com goh62 9-10 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl36 ohl36j PROPELLER REPLACEMENT - 3-1/4 IN. (83MM) CAMBIO DE LA HÉLICE – CAJA DE TRANSMISIÓN DE DIAMETER GEAR CASE (CONTINUED) 83 MM DE DIÁMETRO (CONTINUACION) Coat the propeller shaft with Quicksilver or Mercury Precision Lubricants Unte el eje de la hélice con grasa Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Marine Lubricant with Teflon.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com goh208 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl12 ohl12j PROPELLER REPLACEMENT - 4-1/4 IN. (108MM) CAMBIO DE LA HÉLICE – CAJA DE TRANSMISIÓN DE DIAMETER GEAR CASE 108 MM DE DIÁMETRO WARNING ADVERTENCIA If the propeller shaft is rotated while the engine is in gear, there is the pos- Si se hace rotar el eje de la hélice mientras que el motor está...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com goh83 9-10 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl34 ohl34j PROPELLER REPLACEMENT - 4-1/4 IN. (108MM) CAMBIO DE LA HÉLICE – CAJA DE TRANSMISIÓN DE DIAMETER GEAR CASE (CONTINUED) 108 MM DE DIÁMETRO (CONTINUACION) Coat the propeller shaft with Quicksilver or Mercury Precision Lubricants Unte el eje de la hélice con grasa Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Marine Lubricant with Teflon.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com goh14 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohm12 ohm12j SPARK PLUG INSPECTION AND REPLACEMENT INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Remove the spark plug leads by twisting the rubber boots slightly and pull off. Retire los cables de las bujías girando ligeramente las fundas de caucho y luego sacándolos.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com goh121 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohj12 ohj12j FUSE REPLACEMENT CAMBIO DE FUSIBLES Models With Electronic Fuel Injection (Efi) Modelos Con Inyección Electrónica De Combustible (Efi) IMPORTANT: Always carry spare 20 AMP fuses. IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de repuesto de 20 amperios. The electrical wiring circuits on the outboard are protected from overload by fuses Los circuitos del cableado eléctrico usados en el motor fuera borda están in the wiring.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com goh95 MAINTENANCE MANTENIMIENTO omc7 omc7j FUSE REPLACEMENT CAMBIO DE FUSIBLES Electric Start Models With Carburetors Modelos De Arranque Eléctrico Con Carburadores IMPORTANT: Always carry spare 20 AMP fuses. IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de repuesto de 20 amperios. The electric starting circuit is protected from overload by an 20 AMP fuse.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com goh96 MAINTENANCE MANTENIMIENTO oho65 oho65j LUBRICATION POINTS PUNTOS DE LUBRICACION Lubricate Point 1 with Quicksilver or Mercury Precision Lubrique el punto 1 con grasa Quicksilver o Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Marine Lubricant with Lubricants Anti-Corrosion Grease o lubricante 2-4-C Marine Teflon.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com goh97 MAINTENANCE MANTENIMIENTO oho43 oho43j LUBRICATION POINTS (CONTINUED) PUNTOS DE LUBRICACION (CONTINUACION) Steering Cable Grease Fitting (If equipped) – Rotate steering wheel to fully Acople de engrase del cable de la dirección (si forma parte del equipo) - Gire retract the steering cable end (a) into the outboard tilt tube.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com goh98 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ome13 ome13j CHANGING ENGINE OIL CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Engine Oil Capacity Capacidad de aceite del motor 3 U.S. Quarts (3.0 Liter). 3,0 litros. Oil Changing Procedure Procedimiento de cambio de aceite Tilt the outboard up to the trailer position.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com goh99 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ome4 ome4j CHANGING ENGINE OIL CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Changing Oil Filter Cambio del filtro de aceite Place a rag or towel below the oil filter to absorb any spilled oil. Ponga un trapo o una toalla debajo del filtro de aceite para absorber el aceite derramado.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com goh66 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohq15 ohq15j GEAR CASE LUBRICATION – FOR 3-1/4 IN. (83MM) LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DIAMETER GEAR CASE DE TRANSMISION DE 83 MM When adding or changing gear case lubricant, visually check for the presence of Cuando se está...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com goh67 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohq9 ohq9j GEAR CASE LUBRICATION – FOR 3-1/4 IN. (83MM) LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DIAMETER GEAR CASE DE TRANSMISION DE 83 MM Checking Gear Case Lubricant Level and Refilling Gear Case Revisión del nivel de lubricante y llenado de la caja de engranajes Place outboard in a vertical operating position.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com goh86 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohq16 ohq16j GEAR CASE LUBRICATION – FOR 4-1/4 IN. (108MM) LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DIAMETER GEAR CASE DE TRANSMISION DE 108 MM When adding or changing gear case lubricant, visually check for the presence of Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, revise visualmente si water in the lubricant.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com goh87 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohq11 ohq11j GEAR CASE LUBRICATION – FOR 4-1/4 IN. (108MM) LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DIAMETER GEAR CASE DE TRANSMISION DE 108 MM Checking Lubricant Level and Filling Gear Case Revisión del nivel de lubricante y llenado de la caja de engranajes Place outboard in a vertical operating position.
  • Page 101: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO oia1 oia1j STORAGE PREPARATION PREPARACION PARA EL ALMACENAMIENTO The major consideration in preparing your outboard for storage is to protect it from El factor más importante en la preparación de su motor fuera de borda para el rust, corrosion, and damage caused by freezing of trapped water.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO FUEL SYSTEM SISTEMA DE COMBUSTIBLE Electronic Fuel Injection (EFI) Models Modelos con sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) 4. Remove the fuel filter sight bowl and empty contents in a suitable container. 4.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO oig1 oig1j Battery Storage Almacenamiento de la batería 1. Follow the battery manufacturer’s instructions for storage and recharging. 1. Siga las instrucciones del fabricante de la batería referentes al almacenamiento y la recarga de la batería. 2.
  • Page 104: En Cas De Probleme

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING LOCALIZACION Y CORRECCION DE ojb4 PROBLEMAS STARTER MOTOR WILL NOT CRANK THE ENGINE (ELECTRIC START ojb4j MODELS) EL ARRANCADOR NO PUEDE HACER GIRAR EL MOTOR (MODELOS Possible Causes CON ARRANQUE ELECTRICO) • Blown 20 Amp fuse in the starting circuit (carburetor Models) or main power Causas posibles relay/accessories circuit (EFI Models).
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ojxj TROUBLESHOOTING LOCALIZACION Y CORRECCION DE PROBLEMAS ENGINE RUNS ERRATICALLY Possible Causes EL MOTOR FUNCIONA DE MANERA ERRATICA • Low oil pressure. Check oil level. Causas posibles • Spark plugs fouled or defective. Refer to Maintenance Section. •...
  • Page 106: Owner Service Assistance

    Refer to the Yellow Pages of the telephone directory. Si se encuentra lejos de su distribuidor local y su motor necesita servicio, If, for any reason, you cannot obtain service, contact the nearest Mercury Marine comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Consulte las Páginas (International) Marine Power Service Office Amarillas de la guía telefónica.
  • Page 107 • La nature du problème. O seu nome e endereço • Les centres de service après - vente Mercury Marine sont énumérés à la page Número do seu telefone durante o dia suivante. • Números de modelo e de série do seu motor de popa •...
  • Page 108 México, América Central, América del Sur y El Caribe Mexico, Central America, South America, Caribbean México, América Central, América do Sul, Caribe Mexique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Antilles Mercury Marine - Latin America & Caribbean (305) 385-9585 (305) 385-5507 9010 S.W. 137th Ave., Suite 226 Miami, FL 33186 U.S.A.
  • Page 109: Maintenance Log

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LOG DIARIO DE MANTENIMIENTO oka1 oka1j Record here all maintenance performed on your outboard. Be sure to save all work Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor orders and receipts.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LOG DIARIO DE MANTENIMIENTO JOURNAL D’ENTRETIEN REGISTRO DE MANUTENÇÃO Date Maintenance Performed Engine Hours Date Travaux effectués Nombre d’heures de fonctionnement du moteur Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor Data Manutenção Realizada Horas do Motor 90-10212Z20...

Ce manuel est également adapté pour:

40

Table des Matières