Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi
que sur un service après-vente irréprochable.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à utiliser et à entretenir votre moteur hors-bord en toute sécurité.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur et vous
souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation relative au contrôle des émissions de l'EPA
(agence américaine de protection de l'environnement)
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché américain sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis (agence américaine de protection de
l'environnement) comme conformes aux normes de lutte contre la pollution atmosphérique provoquée
par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les
normes d'usine. Pour cette raison, la procédure d'entretien du produit, recommandée par l'usine, doit
être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent, le produit doit être rétabli pour l'usage
initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
de contrôle des émissions peuvent être effectués par n'importe quel centre de réparation ou réparateur
de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information sur le contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont
indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une
description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les modalités
d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi que d'autres
informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date
de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue, se
réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues, Mercury
avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de Brunswick
Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de Brunswick
Corporation.
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 40

  • Page 1 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous aider à utiliser et à entretenir votre moteur hors-bord en toute sécurité. Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
  • Page 2 Type de moteur : Hors-bord Type de carburant : Essence Cycle de combustion : 2 temps La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Brunswick Marine in EMEA Inc. Nom et fonction : Mark D. Schwabero, Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis...
  • Page 3 Émissions d’échappement..........................14 Choix des accessoires du moteur hors‑bord....................15 Sécurité sur l'eau.............................. 15 Enregistrement du numéro de série........................16 Caractéristiques 40/50 (unités impériales incluses)..................17 INSTALLATION Puissance motrice maximale du bateau......................31 Installation du moteur hors‑bord........................31 Installation du boîtier de commande à distance....................35 Installation des câbles du boîtier de commande à...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CARBURANT ET HUILE Recommandations de carburant........................52 Huiles recommandées ............................. 53 Modèles sans injection d'huile : MH, EH......................53 Modèles à injection d'huile : EHO, EHPTO, EO, EPTO..................53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................56 Relevage du moteur hors‑bord.........................
  • Page 5 Service de réparation local..........................106 Service à l'extérieur............................106 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............106 Assistance au propriétaire..........................106 Centres d'entretien Mercury Marine........................ 106 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schémas de câblage............................108 Abréviations des codes de couleur des fils..................... 109...
  • Page 7 Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé au nom de Mercury Marine d'un montant de 50,00 USD (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 8 CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 9 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10 CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DÉNI ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE DÉSAVOUÉES, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS SONT EXCLUS DE CETTE COUVERTURE DE GARANTIE.
  • Page 12 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 11. Un moteur bruyant n'indique pas nécessairement un problème grave. Si le diagnostic détermine que les organes internes du moteur sont gravement endommagés et qu'une panne pourrait d'en suivre, l'origine du bruit doit être corrigée dans le cadre de la garantie. 12.
  • Page 13 GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 14 Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de moteur hors-bord à commande à distance La commande à...
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS Avis relatif à la direction à distance AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par-dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. La biellette de direction qui connecte le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d'écrous autobloquants.
  • Page 16 GÉNÉRALITÉS Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste. Une chute par dessus bord ou une éjection accidentelle sont des risques plus fréquents sur certains types de bateaux, tels que les bateaux pneumatiques à...
  • Page 17 GÉNÉRALITÉS BATEAU À L'ARRÊT AVERTISSEMENT Coupez immédiatement le moteur dès qu'un baigneur se trouve à proximité du bateau. Il risque en effet d'être gravement blessé par une hélice en rotation, un bateau en mouvement, ou un carter d'engrenage qui se déplace ou tout dispositif fixé...
  • Page 18 GÉNÉRALITÉS Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers qui se trouvent sur les sièges surélevés. 26783 Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance.
  • Page 19 La meilleure manière de réduire les risques de blessures ou de dégâts provoqués par un objet flottant ou immergé est de contrôler la vitesse du bateau. Dans de telles conditions, maintenir le bateau à une vitesse de déjaugeage minimale de 24 à 40 km/h (15 à 25 mph). 26785 AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, de tout ou d'une partie du moteur hors-bord projeté(e) dans...
  • Page 20 GÉNÉRALITÉS Émissions d’échappement FAIRE ATTENTION À L’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Les fumées d'échappement de tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, qu'il s'agisse des moteurs marins hors-bord, à embase et en-bord, ou des générateurs qui alimentent les différents accessoires nautiques.
  • Page 21 équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 22 à une vitesse supérieure au ralenti. Ne suivez jamais directement un skieur : s'il tombe, vous risqueriez un accident grave. A 40 km/h (25 mi/h), par exemple, votre bateau ne met que 5 secondes à rattraper un skieur tombé à 61 mètres (200 pi) de vous.
  • Page 23 L = 80,0, UL = 81,5 kg Puissance 40 = 29,4 kW, 50 = 36,8 kW maximale Régime à pleins 40 = 5 000 à 5 700, 50 = 5 150 à 5 850 Nombre de cy‐ lindres Cylindrée 697 ml Alésage et...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Modèle 40/50MH 40/50EH 40/50EHO Essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 87 (indice d'octane Carburant recherche de 91)
  • Page 25 UL = 86,5 kg Puissance maxi‐ 40 = 29,4 kW, 50 = 36,8 kW male Régime à pleins 40 = 5 00 à 5 700, 50 = 5 150 à 5 850 Nombre de cylin‐ dres Cylindrée 697 ml Alésage et cour‐...
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS Modèle 40/50EHPTO 40/50EO 40/50EPTO Essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 87 (indice d'octane Carburant recherche de 91) Modèle W50MH W50EHPT W50EO Longueur totale 1 145 mm 630 mm Largeur totale 384 mm 355 mm...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 40MH/W50MH 38270 Poignée de relevage Capot supérieur Levier d'inversion de marche Verrouillage de carénage Orifice indicateur de la pompe à eau Levier de blocage en marche arrière Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Poignée de démarrage manuel Manette des gaz Vis de blocage Axe de position de trim...
  • Page 28 GÉNÉRALITÉS Bouton de starter...
  • Page 29 GÉNÉRALITÉS 40EH/50EH 38271 Poignée de relevage Capot supérieur Levier d'inversion de marche Verrouillage de carénage Orifice indicateur de la pompe à eau Levier de blocage en marche arrière Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Poignée de démarrage manuel Manette des gaz Vis de blocage Axe de position de trim Bras de tableau arrière...
  • Page 30 GÉNÉRALITÉS Bouton de démarreur...
  • Page 31 GÉNÉRALITÉS 40EHO/50EHO 38272 Poignée de relevage Capot supérieur Levier d'inversion de marche Verrouillage de carénage Orifice indicateur de la pompe à eau Levier de blocage en marche arrière Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Poignée de démarrage manuel Manette des gaz Vis de blocage Axe de position de trim Bras de tableau arrière...
  • Page 32 GÉNÉRALITÉS Témoin de bas niveau d'huile Bouton de démarreur...
  • Page 33 GÉNÉRALITÉS 40EHPTO/50EHPTO 38273 Poignée de relevage Couvercle supérieur Levier d'inversion de marche Verrouillage de carénage Orifice indicateur de la pompe à eau Butée de relevage Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Poignée de démarrage manuel Manette des gaz Vis de blocage Axe de position de trim Bras de tableau arrière Bouchon de vidange d'huile (supérieur)
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS Témoin de bas niveau d'huile Bouton de démarreur Anode...
  • Page 35 GÉNÉRALITÉS 40EO/50EO 38274 Poignée de relevage Capot supérieur Verrouillage de carénage Orifice indicateur de pompe à eau Levier de blocage en marche arrière Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Vis de blocage Axe de position de trim Bras de tableau arrière Anode Bouchon de vidange d'huile (supérieur) Prise d'eau...
  • Page 36 GÉNÉRALITÉS 40EPTO/50EPTO 38275 Poignée de relevage Capot supérieur Verrouillage de carénage Orifice indicateur de la pompe à eau Butée de relevage Bouchon d'eau Plaque anti-ventilation Dérive Hélice Vis de blocage Axe de position de trim Bras de tableau arrière Bouchon de vidange d'huile (supérieur) Prise d'eau Bouchon de vidange d'huile (inférieur) Bouton de starter...
  • Page 37 INSTALLATION Puissance motrice maximale du bateau AVERTISSEMENT Le dépassement de la puissance motrice maximale du bateau peut causer des blessures graves, voire mortelles. La surmotorisation du bateau peut affecter le contrôle et la flottabilité du bateau ; elle risque également de causer la rupture du tableau arrière. Ne pas installer un moteur qui excède la puissance motrice nominale maximale du bateau.
  • Page 38 INSTALLATION INSTALLATION Installation à moteur unique : Placer le moteur hors-bord au centre du tableau arrière. Le monter à l'aide d'un coussin ou d'une plaque de rembourrage. Moteur hors-bord sur l'axe du tableau arrière 38301 Installation à moteurs jumelés : Placer les moteurs de hors-bord en les espaçant de 470 à 660 mm (18.5–26.0 in.), en mesurant à...
  • Page 39 INSTALLATION Hauteur du tableau arrière : Le dégagement entre la plaque anti-ventilation du moteur et la carène du bateau doit être compris entre 10 et 30 mm (0.4 et 1.2 in.). Si la différence de hauteur dépasse 30 mm (1.2 in.), cela peut réduire les performances de puissance du moteur en raison de l'augmentation de la résistance de l'eau sur l'embase.
  • Page 40 INSTALLATION SCHÉMA DIMENSIONNEL DU BRAS DE TABLEAU ARRIÈRE Modèle à relevage manuel : MH, EH, EHO, EO 234(9.21) 117(4.61) 117(4.61) 39(1.54) 25(0.98) 64(2.52) 89(3.5) 25(0.98) 204(8.03) 102(4.02) 102(4.02) 222(8.74) 248(9.76) 38305 Rondelle (diamètre plus petit) Boulon (M12 x 105 mm) Haut du tableau arrière Rondelle (plus gros diamètre) Écrou...
  • Page 41 INSTALLATION REMARQUE : Il est recommandé d'orienté les têtes de boulons supérieurs vers l'intérieur tandis que les écrous sont maintenus à l'extérieur du bateau pour éviter de blesser les passagers. Lors du serrage des boulons, appliquer un produit d'étanchéité tel que la silicone entre les boulons et les trous du tableau arrière du bateau.
  • Page 42 INSTALLATION Raccord du câble de la commande à distance au moteur Détacher le capot supérieur en faisant tourner le verrouillage de carénage. 38308 Détacher le support et installer le faisceau de câbles B et les câbles de la commande à distance. Après avoir fixé...
  • Page 43 INSTALLATION Détacher l'épissure des câbles d'accélérateur et d'inversion de marche en retirant les goupilles fendues. Joint de câble de manette des gaz Goupille fendue Rondelle Épissure du câble d'inversion de marche Rondelle Goupille fendue 38310 Enfiler au moins 15 mm (0.59 in.) des câbles de la commande à distance par les embouts à œillet. Verrouiller fermement les embouts à...
  • Page 44 INSTALLATION • Vérifier que les câbles de la commande à distance, le câble d'accélérateur et le câble d'inversion de marche ont été correctement raccordés. Déplacer la manette de commande à distance sur Marche avant (F) jusqu'au premier point d'enclenchement (environ 32°). Le câble qui se déplace en premier lorsque le levier est tourné...
  • Page 45 INSTALLATION Régler l'épissure du câble jusqu'à ce que le trou rencontre l'axe de la biellette d'accélération. Après le réglage, verrouiller l'épissure du câble à l'aide d'un écrou et fixer à l'aide d'une goupille fendue. Goupille fendue Écrou Épissure du câble Câble d'accélérateur 38314 Raccordement des faisceaux électriques...
  • Page 46 50°–70° 38316 L'inclinaison du tableau de bord doit être de 50 à 70°. Tous les modèles de la série 40 et 50 ont six pôles électriques. Régler le sélecteur du compte-tours sur « 6P ». Sélecteur 38317 Découper des orifices de 85 mm (3.346 in.) de diamètre pour le compte-tours et de 52,5 mm...
  • Page 47 INSTALLATION • Transmetteur de trim : EPTO Schéma de câblage des instruments 38319 Interrupteur d'éclairage des instruments (en option) Indicateur de trim Compte-tours Faisceau d'instruments analogues Faisceau du contacteur d'allumage Transmetteur de trim REMARQUE : La partie marquée d'une * doit être câblée lorsqu'un interrupteur d'éclairage des instruments (en option) est connecté.
  • Page 48 INSTALLATION REMARQUE : Les pièces de la biellette de direction sont disponibles et assemblées comme illustré à la page suivante. En fonction de la marque des câbles, des entretoises peuvent être requises. Raccorder la biellette de direction à l'extrémité du câble de direction. Serrer la biellette à l'aide d'un écrou auto-freiné...
  • Page 49 INSTALLATION • La batterie doit être complètement chargée avant de faire tourner le moteur. Câble rouge Câble noir 37712 IMPORTANT : Suivre les instructions ci-après : • De l'hydrogène se dégage lors de la charge de la batterie. Mettre la batterie dans un endroit bien ventilé lors de sa charge.
  • Page 50 TRANSPORT Dépose du moteur Arrêter le moteur. Déconnecter le raccord de carburant, le câble de commande à distance, les câbles de batterie, les boulons et écrous de montage, etc. du moteur. Retirer le moteur de la coque et vidanger toute l'eau du moteur hors-bord. Veiller à maintenir le moteur plus haut que l'hélice quand le moteur est transporté.
  • Page 51 TRANSPORT Lors du transport ou de l'entreposage du moteur, vérifier que le côté pourvu de la pompe électrique ou de l'inclinaison et du relevage hydrauliques soit abaissé, faute de quoi de l'air pénétrera dans le circuit de pompe lors du fonctionnement de l'inclinaison et du relevage hydrauliques. Remorquage du bateau/moteur hors-bord Abaisser complètement le moteur en position verticale (fonctionnement normal) lorsque le bateau est remorqué.
  • Page 52 TRANSPORT MH, EH, EHO, EO Déconnecter le raccord de carburant du moteur. 38345 Régler le levier de blocage en marche arrière côté tribord sur la position déverrouillée en le tournant vers le bas. 38366 IMPORTANT : Lors du relevage ou de l'abaissement, vérifier que les doigts ou les mains ne se trouvent pas entre le support d'articulation et le bras de tableau arrière.
  • Page 53 TRANSPORT Pour abaisser le moteur hors-bord. Tourner le levier de blocage en marche arrière (vers la position déverrouillée). Relever légèrement le moteur, puis l'abaisser. Le blocage en marche arrière se déverrouille automatiquement. 39890 EHPTO, EPTO Déconnecter le raccord de carburant du moteur. 38345...
  • Page 54 TRANSPORT Actionner la commande d'inclinaison et de relevage hydrauliques de la manette de commande à distance, et relever le moteur. 38378 HAUT Bas (DN) Arrêt Marche Le moteur peut aussi être relevé à l'aide de la commande se trouvant sous le carénage inférieur. Commande d'inclinaison et de relevage hydrauliques 38379...
  • Page 55 TRANSPORT Bloquer le relevage à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur. 38381 Butée de relevage Relevage manuel : Si le moteur ne peut être relevé par voie électrique, faire tourner la soupape manuelle de quelques tours dans le sens anti-horaire. Cela permettra le relevage manuel du moteur. 38382 Entreposage du moteur Maintenir le moteur à...
  • Page 56 TRANSPORT EH, EHO, EO IMPORTANT : Lors du retrait du moteur de son emballage ou lors de la dépose du moteur du bateau, ne jamais déverrouiller le levier de blocage en marche arrière. Si le levier de blocage en marche arrière est déverrouillé, le bras de tableau arrière peut très facilement sauter dans le sens de l'inclinaison car il n'est pas immobilisé.
  • Page 57 TRANSPORT Installez le capuchon protecteur sur la tige du raccord du tuyau de carburant. La tige du raccord sera ainsi protégée et ne pourra être enfoncée, évitant au carburant et aux vapeurs de s'échapper. Tige de raccord Capuchon protecteur 26794...
  • Page 58 Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 59 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 60 CARBURANT ET HUILE Alarme de faible niveau d'huile moteur Si le niveau d'huile tombe en dessous de 0,4 l (0.105 US gal), l'alarme de faible niveau d'huile se déclenche. La capacité du réservoir d'huile moteur est de 2 l (0.53 US gal). EO, EPTO : Le témoin indiquant un faible niveau d'huile s'allume sur le compte-tours et le vibreur du boîtier de commande à...
  • Page 61 CARBURANT ET HUILE Évent de la pompe à huile Vérifier visuellement si de l'air est présent dans l'huile par la conduite d'huile reliant le réservoir d'huile à la pompe à huile. Le cas échéant, purger l'air comme suit : Desserrer la vis de purge d'air de la pompe à huile pour purger l'air, et la serrer lorsque tout l'air observé dans la conduite d'huile a été...
  • Page 62 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé de la commande à distance illustrée. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à distance. Boîtier de commande à...
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Mettre le levier de blocage en marche arrière côté tribord sur la position déverrouillée en le tournant vers le bas. 38366 Relever le moteur à environ 45° et l'abaisser. Le moteur est alors réglé pour la navigation en eaux peu profondes.
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Un réglage correct permet une navigation stable du bateau, d'atteindre des performances optimales et de minimiser l'effort de direction. MH, EH, EHO, EO L'angle de trim est réglé en plaçant l'axe de position de trim dans la position de trim correcte. Disposer les passagers et la charge embarquée de sorte que le poids soit uniformément réparti.
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Trim sorti : Si l'angle de trim est bas, la proue plonge dans l'eau, le bateau ralentit et de l'eau peut entrer dans le bateau. Dans ce cas, augmenter l'angle de trim en plaçant l'axe de position de trim dans une position supérieure.
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Trim rentré : Si l'angle de trim est excessif, la proue sort de l'eau et le bateau ralenti. Si cela se produit, enfoncer l'interrupteur de la manette de commande à distance pour le mettre sur la position abaissée (DN).
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES EHPTO, EPTO Serrer Desserrer Copilote 38387 Réglage de la friction de rotation de la manette des gaz Faire tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter la friction et dans le sens anti-horaire pour diminuer la friction.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Si le bateau à tendance à virer à gauche, régler la dérive vers B. • Si le bateau a tendance à virer à droite, régler la dérive vers C. 37494 Dérive Tendance à virer à gauche, régler la dérive vers B. Tendance à...
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT Durée 0 mn~ 10 mn~ 1 h.~ 2 h.~ 10 h.~ Ouverture du Fonc‐ Pêche à la Ouverture du volet des Ouverture du volet Mode de volet des gaz tionne‐ traîne ou ra‐ gaz < 3/4 à environ des gaz aux 3/4 à en‐ rodage <...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Presser sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme. Vers le réservoir de carburant Vers le moteur Sens d'écoulement du carburant 37714 IMPORTANT : Pour éviter de noyer le moteur, ne pas presser la poire d'amorçage lorsque le moteur est chaud. Installer le cordon du coupe-circuit d'urgence.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Mettre le levier d'inversion de marche sur Point mort (N). 38347 REMARQUE : Si le moteur démarre en prise, ne pas utiliser le moteur. Contacter le revendeur. Tourner la manette des gaz de sorte que la ligne de l'indicateur rencontre le repère « START » (Démarrer). 38348 Tirer le bouton du starter.
  • Page 73 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE (DÉMARRAGE MANUEL) REMARQUE : Vérifier que le levier d'inversion de marche est sur Point mort (N) lors du démarrage du moteur. Ce modèle est muni d'une protection du démarrage en prise. IMPORTANT : Avant de démarrer, lire la liste de contrôle préalable au démarrage, les instructions spéciales de fonctionnement et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT Mettre la clé de contact sur ON (Marche). Continuer de tourner la clé de contact dans le sens horaire pour faire démarrer le moteur. Arrêt (Off) Marche (On) Démarrer (Start) 38350 Relâcher la clé de contact dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position de marche (ON).
  • Page 75 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE (MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE) IMPORTANT : Avant de démarrer, lire la liste de contrôle préalable au démarrage, les instructions spéciales de fonctionnement et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement. EO, EPTO Introduire la clé dans le contacteur d'allumage. Mettre la manette de commande à...
  • Page 76 FONCTIONNEMENT Tourner la clé de contact sur ON (Marche) et appuyer sur ON (Marche) pour activer le starter La clé ne doit pas être enfoncée si le moteur est chaud. Off (Arrêt) On (Marche) Appuyer pour activer le starter 37466 REMARQUE : Le levier de réchauffage au point mort ne fonctionne que si la manette de commande à...
  • Page 77 FONCTIONNEMENT Lorsque le moteur démarre, lâcher la clé et la laisser revenir sur ON (Marche). Off (Arrêt) On (Marche) Appuyer pour activer le starter 37466 IMPORTANT : Suivre les instructions ci-après : • Un fonctionnement prolongé du démarreur épuisera la batterie. Ne faire tourner le démarreur que pendant un maximum de cinq secondes.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT Modèles à barre franche : Tourner la manette des gaz sur la position « SLOW » (Ralenti) et déplacer le levier d'inversion de marche sur Marche avant (F) ou Marche arrière (R) rapidement lorsque le régime moteur baisse à son niveau le plus bas. 36363 IMPORTANT : Il peut être dangereux d'inverser le sens de la marche pendant le déplacement à...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT EO, EPTO Modèles à commande à distance : Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la manette de commande à distance, déplacer rapidement la manette sur Marche avant (F) ou Marche arrière (R) en position de détente (environ 32° vers l'avant ou l'arrière depuis le point mort). Si le levier d'inversion/la manette des gaz dépassent la position de détente, le volet des gaz commence à...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT Avant de déplacer le levier d'inversion sur Marche arrière (R), vérifier que le levier de blocage en marche arrière est en position « UP » (Relevé). 39890 EO, EPTO REMARQUE : La manette de commande à distance cesse de fonctionner à moins que le levier de réchauffage au point mort ne soit en position complètement fermée.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT MH, EH, EHO, EHPTO : Retirer le capot supérieur. Retirer le couvercle du démarreur/du volant. 39941 EO, EPTO : Retirer le capot supérieur. Retirer le couvercle du volant. 38355 Tirer le bouton du starter. 38349 MH, EH, EHO, EHPTO : Tourner la manette des gaz de sorte que la ligne de l'indicateur rencontre le repère «...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT EO, EPTO : Soulever le levier de réchauffage au point mort, de 1/3 à 1/2 de sa course. 38356 EO, EPTO : Tourner le contacteur d'allumage sur ON (Marche). Off (Arrêt) On (Marche) Contacteur d'allumage 37881 EH, EHO, EHPTO : Tourner le contacteur d'allumage sur ON (Marche). Off (Arrêt) On (Marche) 38359...
  • Page 83 FONCTIONNEMENT Enrouler plusieurs fois le cordon de démarreur autour du volant dans le sens horaire. Tirer d'un geste sec pour faire démarrer le moteur. Utiliser une clé à douilles pour avoir une bonne prise sur l'extrémité du cordon. 38361 10. Modèles à commande à distance : Vérifier que le contacteur d'allumage est sur « ON » (Marche). REMARQUE : Vérifier que le levier d'inversion de marche est au Point mort (N).
  • Page 84 FONCTIONNEMENT ALARME ET CAPTEUR DE SURCHAUFFE (EN OPTION SUR CERTAINS MODÈLES) EH, EHO, EHPTO, EO, EPTO • L'alarme de surchauffe retentit si la température du moteur dépasse le niveau préréglé. • Si l'alarme retentit pour indiquer une surchauffe, mettre immédiatement la manette de commande à distance sur Point mort (N).
  • Page 85 FONCTIONNEMENT Mettre l'interrupteur principal sur OFF (Arrêt), appuyer sur l'interrupteur d'arrêt ou tirer sur le cordon de coupe-circuit d'urgence. Le moteur s'arrêtera. Coupe-circuit d'urgence/in‐ terrupteur d'arrêt 38369 EO, EPTO Déplacer la manette de commande à distance sur Point mort (N) et faire tourner le moteur au ralenti pendant deux ou trois minutes pour lui permettre de refroidir.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT Tourner le contacteur d'allumage dans le sens anti-horaire sur OFF (Arrêt) ou tirer le cordon de coupe- circuit d'urgence. Le moteur s’arrêtera. Il est aussi possible d'arrêter le moteur en appuyant sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Off (Arrêt) On (Marche) Plaque d'arrêt de l'interrupteur d'arrêt 39943 REMARQUE : Suivre les instructions ci-après :...
  • Page 87 Règlements de l'EPA Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 88 ENTRETIEN Émissions polluantes ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION ANTIPOLLUTION Une étiquette d'homologation antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance.
  • Page 89 ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION OU UNE FOIS PAR AN, À LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE • Lubrifier tous les points de graissage. Lubrifier plus fréquemment en cas d'utilisation en eau de mer. Voir la sectionPoints de graissage. • Inspecter et nettoyer les bougies. Voir la sectionVérification et remplacement des bougies. •...
  • Page 90 ENTRETIEN Au préalable, bien fixer la crépine d'eau et la sous-crépine d'eau sur l'embase. 40/50 Dispositif de nettoyage (en option) Bouchon de lavage Bouchon d'huile Ruban adhésif (pour le rinçage avec un dis‐ positif vissable) 38389 Mettre le levier d'inversion de marche sur Point mort (N), faire tourner le moteur au ralenti afin d'évacuer l'eau du circuit de refroidissement pour éliminer l'eau de mer et la boue.
  • Page 91 ENTRETIEN Relever l'arrière du capot et désengager le crochet avant. 26851 INSTALLATION Engager le crochet avant et pousser le capot sur le joint du capot. Pousser le capot vers le bas et déplacer le levier de verrouillage arrière vers le haut pour verrouiller. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à...
  • Page 92 ENTRETIEN VÉRIFICATION ET APPOINT D'HUILE DANS L'INCLINAISON ET LE RELEVAGE HYDRAULIQUES Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir, comme illustré, tout en maintenant le moteur en position verticale. Retirer le bouchon d'huile en le tournant dans le sens anti-horaire, puis vérifier si le niveau d'huile atteint la ligne inférieure de l'orifice du bouchon.
  • Page 93 ENTRETIEN Desserrer le coude de prise de carburant et le retirer. Nettoyer le filtre à carburant. 39900 Coude de prise de carburant Filtre Nettoyer le filtre à carburant du moteur après avoir retiré les étuis à filtre de carburant. Filtre à huile Filtre à...
  • Page 94 ENTRETIEN Anode anticorrosion Le moteur hors-bord est équipé d'une anode anticorrosion montée sur l'embase et le cylindre. Une anode contribue à protéger le moteur hors-bord de la corrosion galvanique en laissant son métal être lentement corrodé à la place des métaux du moteur. Il est nécessaire d'examiner régulièrement les anodes, particulièrement en eaux salées où...
  • Page 95 ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie pour empêcher le démarrage du moteur. 26899 Placer une cale de bois entre l'embase et l'hélice et pour maintenir d'hélice. 27296 Retirer la goupille fendue, l'écrou d'hélice, la butée et la rondelle. Goupille fendue Écrou Rondelle Butée...
  • Page 96 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C au Téflon Arbre d'hélice 92-802859Q 1 27344 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 97 ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent émettre des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et causer des blessures graves, voire mortelles, consécutives à un incendie ou à une explosion. Pour éviter de détériorer les capuchons de protection des bougies, ne jamais utiliser d'objets acérés ou d'outils métalliques pour les extraire.
  • Page 98 VIDANGE DE L'HUILE POUR EMBASE Placer le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement. Placer une cuvette de vidange sous le moteur hors-bord. Retirer les bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et vidanger complètement l'huile pour embase. 40/50 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage 38391...
  • Page 99 39897 Placer l'injecteur du tube de lubrifiant dans l'orifice de remplissage/de vidange et ajouter du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en apparaisse au niveau de l'orifice du bouchon d'huile supérieur. 40/50 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage Injecteur du tube de lubrifiant 38392 Bouchon d'évent...
  • Page 100 ENTRETIEN Installer le bouchon d'évent. Retirer ensuite l'injecteur du tube de lubrifiant et installer le bouchon de remplissage. 40/50 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage 38391 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage 39897 REMARQUE : N'utiliser que de l'huile d'origine ou de l'huile pour embase recommandée. Si cette huile n'est pas disponible, utiliser une huile API (American Petroleum Institute) de grade GL5 SAE n°...
  • Page 101 ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 102 ENTREPOSAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques externes 92-802878Q55 Corrosion Guard Protection des composants internes du moteur REMARQUE : S’assurer que le circuit d'alimentation en carburant est prêt au remisage. Voir Circuit de carburant, ci-dessus.
  • Page 103 ENTREPOSAGE Densité à 20 °C Tension aux bornes (V) État de charge 1,250 12,0 Chargée aux 3/4 1,280 13,2 Complètement chargée • Vérifier que la batterie est fermement fixée et que ses câbles sont correctement installés. • Nettoyer le filtre à huile moteur. •...
  • Page 104 DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Modèles à commande à distance – Le fusible de 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la sectionEntretien . • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 105 DÉPANNAGE • L'hélice est endommagée ou sa taille n'est pas correcte. • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. • Le fond du bateau est sale ou endommagé. La batterie se décharge CAUSES POSSIBLES •...
  • Page 106 21 mm Poignée de clé à douilles Tournevis (cruciforme et à lame plate) Cordon de démarreur 1 600 mm 40 : NGK B7HS-10 Pièces de rechange Bougie 50 : NGK B7HS-10 Goupille fendue Diamètre x longueur - 3 x 25 mm...
  • Page 107 PIÈCES ASSOCIÉES Marque Tableau arrière XL C 12.5 Tableau arrière SL Tableau arrière XL C 13.5 Tableau arrière SL C 14.5 C 16 REMARQUE : * Illustration d'une hélice à quatre pales. Marque Tableau arrière L 16.5 17.5 REMARQUE :...
  • Page 108 ACCESSOIRES Accessoires en option 38397...
  • Page 109 ACCESSOIRES Kit de barre d'accouplement B (pour le Graisse fonctionnement avec des moteurs jumelés) Huile pour embase (500 ml) Kit de commandes jumelées (pour le Vaporisateur de retouche fonctionnement avec des moteurs jumelés) Hélice...
  • Page 110 ACCESSOIRES 38396 Compteur de vitesse (50 mph) Compteur de vitesse (75 mph) Jauge de pression d'eau Jauge de température d'eau...
  • Page 111 ACCESSOIRES Voltmètre Compteur horaire (compteur horaire de fonctionnement du moteur) Jauge de carburant Compte-tours Dispositif de rinçage Produit de nettoyage de l'embase...
  • Page 112 Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 113 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapour, 508762...
  • Page 114 35. Faisceau des instruments 36. Témoin de niveau d'huile 37. Témoin de bas niveau d'huile 38. Compteur de vitesse 39. Jauge de pression de l'eau 40. Compteur horaire 41. Voltmètre 42. Jauge de température de l'eau 43. Jauge de carburant...
  • Page 115 SCHÉMAS DE CÂBLAGE 44. Transmetteur de la jauge de carburant 45. Faisceau du doseur de carburant 46. Faisceau de la température de l'eau 47. Contacteur d'éclairage des instruments 48. Adaptateur de faisceau (noir) 49. Adaptateur de faisceau (rouge) 50. Adaptateur de faisceau (bleu) Abréviations des codes de couleur des fils Abréviations des codes de couleur Noir...

Ce manuel est également adapté pour:

50