Mercury Marine 4 Stroke 8 HP Manuel D'utilisation Et D'entretien page 51

Table des Matières

Publicité

ohd38m
oh
MAINTENANCE
ohd38
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
Before Each Use
1. Check engine oil level. (page 27)
2. Check that lanyard stop switch stops the engine.
3. Visually inspect the fuel system for deterioration or leaks.
4. Check outboard for tightness on transom.
5. Check steering system for binding or loose components.
6. Remote Control Models - Visually check steering link rod fasteners for proper
tightness.
7. Check propeller blades for damage.
After Each Use
1. Flush out the outboard cooling system if operating in salt or polluted water. (page
51)
2. Wash off all salt deposits and flush out the exhaust outlet of the propeller and
gear case with fresh water if operating in salt water.
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
1. Lubricate all lubrication points. Lubricate more frequency when used in salt
water.(page 62)
2. Change engine oil and clean the oil filter. The oil should be changed more often
when the engine is operated under adverse conditions such as extended
trolling. (page 59)
3. Inspect and clean spark plugs. (page 57)
ohd
ENTRETIEN
ohd38d
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN
Avant chaque utilisation
1. Vérifiez le niveau d'huile moteur. (page 27)
2. Vérifiez que le contacteur d'arrêt à corde coupe bien le moteur.
3. Procédez à une inspection visuelle du système d'alimentation en carburant
pour vérifier l'absence de toute fuite ou détérioration.
4. Vérifiez que le moteur est bien fixé au tableau arrière.
5. Vérifiez le système de direction pour vous assurer qu'il n'est pas bloqué et qu'il
ne comporte pas d'éléments desserrés.
6. Modèles à télécommande : procédez à une inspection visuelle des fixations
de la bielle de direction pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
7. Vérifiez si les pales de l'hélice ne sont pas endommagées.
Après chaque utilisation
1. Rincez le circuit de refroidissement si vous utilisez votre moteur en mer ou
dans des eaux polluées (page 51).
2. Si vous utilisez votre moteur pour naviguer en eau salée, nettoyez tous les
dépôts de sel et rincez l'échappement de l'hélice et le carter d'engrenage à
l'eau douce.
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, suivant
l'echeance qui survient en premier
1. Graissez tous les points de lubrification. Graissez plus fréquemment en cas
de navigation en eau salée (page 62).
2. Changez l'huile moteur et nettoyez le filtre à huile. L'huile doit être changée plus
souvent lorsque le moteur est utilisé dans des conditions difficiles, comme pour
la pêche à la traîne (page 59).
3. Examinez et nettoyez les bougies (page 57).
90-10108Z80
ohj
ohd38j
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
1. Compruebe el nivel de aceite en el motor. (página 27)
2. Verifique que el interruptor de parada de emergencia pueda detener el motor.
3. Inspeccione visualmente el sistema de combustible para determinar si hay
indicios de deterioro o fugas.
4. Verifique que el motor fuera de borda esté sujeto firmemente al espejo de popa.
5. Revise que no hayan componentes trabados ni sueltos en el sistema de
dirección.
6. Modelos con control remoto - Inspeccione visualmente que los sujetadores de
la varilla de la dirección estén debidamente ajustados.
7. Revise que las palas de la hélice no estén dañadas.
Después de cada uso
1. Lave el sistema de enfriamiento del motor fuera de borda si se ha navegado
en agua salada o contaminada (página 51).
2. Lave todos los depósitos de sal y la salida del escape de la hélice y caja de
engranajes con agua dulce, si se ha navegado en agua salada.
Cada 100 horas de uso o una vez al año, segun lo que ocurra
primero
1. Lubrique todos los puntos de lubricación. Lubrique con más frecuencia
cuando se use en agua salada. (página 62)
2. Cambie el aceite del motor y limpie el filtro del aceite. El aceite debe cambiarse
con más frecuencia cuando el motor funciona bajo condiciones adversas tales
como el movimiento continuo del barco a velocidad baja para pescar. (página
(continued on next page)
59)
3. Revise y limpie las bujías. (página 57)
ohh
ohd38h
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
Antes de cada Uso
1. Verifique o nível do óleo do motor. (página 27)
2. Teste o interruptor de parada tipo corda para verificar que ele desliga o motor.
3. Inspecione visualmente o sistema de combustível contra deterioração ou
vazamentos.
4. Certifique-se de que o motor esteja seguramente afixado à travessa.
5. Verifique o sistema de direção contra emperramento e componentes frouxos.
6. Modelos de Controle Remoto - Inspecione visualmente os prendedores da
barra de articulação da direção para ver se estão devidamente apertados.
7. Inspecione as pás da hélice contra danos.
Após cada Uso
1. Lave o sistema de resfriamento do motor, após operação em água salgada ou
poluída (página 51).
2. Lave todos os depósitos de sal e esguiche a saída de exaustão da hélice e
caixa de engrenagens, com água doce, após operação em água salgada.
A cada 100 horas de uso ou uma vez por ano, ou o que Ocorrer
Primeiro
1. Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Lubrifique com mais freqüência
quando for utilizado em água salgada. (página 62)
2. Troque o óleo do motor e limpe o filtro de óleo. O óleo deve ser trocado mais
freqüentemente quando o motor for operado sob condições desfavoráveis, tal
como em corrico prolongado. (página 59)
(suite page suivante)
3. Inspecione e limpe as velas de ignição. (página 57)
49
MANTENIMIENTO
(continúa en la siguiente página)
MANUTENÇÃO
(continua na próxima página)

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4 stroke 9.9 hp

Table des Matières