Gear Shifting - Remote Control Models; Stopping The Engine - Remote Control Models; Fonctionnement; Changement Des Vitesses - Modèles À Télécommande - Mercury Marine 4 Stroke 8 HP Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

gof19
of
OPERATION
ofl2

GEAR SHIFTING - REMOTE CONTROL MODELS

8
Your outboard has three gear shift positions to provide operation: Forward (F),
Neutral (out of gear), and Reverse (R).
IMPORTANT: Do not attempt to shift outboard into Reverse gear when the
engine is not running. This could cause damage to the gear shift
mechanism.
9
Always shift outboard into gear with a quick motion.
10
After shifting outboard into gear, advance the throttle to increase speed.
ong1

STOPPING THE ENGINE - REMOTE CONTROL MODELS

11
Reduce engine speed and shift outboard to neutral position. Turn ignition key
to OFF position.
ofd

FONCTIONNEMENT

ofl2d
CHANGEMENT DES VITESSES - MODELES A
TELECOMMANDE
8
Votre moteur hors-bord dispose de trois vitesses : marche avant (F), point mort
(NEUTRAL) et marche arrière (R).
IMPORTANT: N'essayez pas de passer en marche arrière lorsque le moteur
est à l'arrêt. Vous risqueriez d'endommager le mécanisme d'embrayage.
9
Passez les vitesses rapidement.
10
Une fois la vitesse passée, avancez la manette des gaz pour accélerer.
ong1d
ARRET DU MOTEUR - MODELES A TELECOMMANDE
11
Ralentissez la vitesse du moteur et passez au point mort. Tournez la clé de
contact sur OFF (ARRET).
90-10108Z80
F
R
8
11
ofj
ofl2j
CAMBIO DE VELOCIDADES - MODELOS CON CONTROL
REMOTO
8
IMPORTANTE: No trate de colocar el motor fuera de borda en Retroceso
cuando el motor no está funcionando. Esto podría dañar el mecanismo del
cambio de velocidades.
9
10
ong1j
PARO DEL MOTOR - MODELOS CON CONTROL
REMOTO
11
ofh
ofl2h
MUDANÇA DE MARCHA - MODELOS COM CONTROLE
REMOTO
8
IMPORTANTE: Não tente engatar a Marcha À Ré, quando o motor não
estiver em funcionamento. Isto poderá danificar o mecanismo da
engrenagem.
9
10
ong1h
PARADA DO MOTOR - MODELOS COM CONTROLE
REMOTO
11
45
OPERACION
Su motor fuera de borda tiene tres cambios de velocidades para: marcha hacia
adelante (F), Neutro (marcha sin velocidad) y Retroceso (R).
Siempre haga los cambios con un movimiento rápido.
Después de embragar el motor fuera de borda, avance el acelerador para
aumentar la velocidad.
Reduzca la velocidad del motor y coloque el motor fuera de borda en neutro.
Gire la llave de encendido a la posición de apagado (OFF).
OPERAÇÃO
Seu motor tem três posições de marcha, permitindo a operação: Para Frente
(F), Neutro (ponto morto), e Marcha À Ré (R).
Engate sempre as marchas com um movimento rápido.
Após colocar o motor em marcha, avance mais a alavanca do acelerador para
aumentar a velocidade.
Reduza a velocidade do motor e engate na posição neutra. Gire a chave de
ignição para a posição "OFF" (DESLIGAR).

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4 stroke 9.9 hp

Table des Matières