Télécharger Imprimer la page
Beem KATHARINA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KATHARINA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

3
4
Lieferumfang
4
Geräteübersicht
5
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
5
Erklärung der Symbole
5
Erklärung der Signalwörter
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
Sicherheitshinweise
9
Vor dem ersten Gebrauch
9
Gerät aufstellen und anschließen
10
Bedienung
10
Thermostatregler
10
Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen
10
Wasserbehälter füllen
11
Ablasshahn bedienen
11
Zubereitung
11
Wasser kochen
11
Wasser erhitzen
11
Intervallkochen
12
Tipps zum Teekochen
12
Schwarzer Tee
13
Grüner Tee
14
Kräutertee
14
Heiße Instantgetränke
15
Reinigung und Pfl ege
15
Teekanne reinigen
16
Entkalken
17
Aufbewahrung
17
Fehlerbehebung
18
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
19
Technische Daten
19
Entsorgung
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beem KATHARINA

  • Page 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung Thermostatregler Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee...
  • Page 2 Lieferumfang • Wasserbehälter mit Sockel • Deckel Wasserbehälter • Teekanne • Teesieb • Bedienungsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite)
  • Page 3 Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 5 Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser • oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 6 • Das Gerät während des Koch- und Heizvorganges nicht bewegen. • Das erhitzte Wasser ist heiß! Im Umgang mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig sein. • Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar- stellt. • Gefahr von gesundheitsschädlichen Keimen! Der Wasserbehälter muss in regelmäßigen Abständen komplett entleert, gereinigt und desinfi...
  • Page 7 Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheit- liche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). 1. Sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Trans- portschutz dienen, entfernen.
  • Page 8 3. Sicherstellen, dass der Ein- / Ausschalter (12) auf der Position Aus steht. Die Betriebsleuchte darf nicht leuchten. 4. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose stecken. Bedienung Damit das Gerät mit Strom versorgt wird und verwendet werden kann, den Ein- / Aus- schalter (12) drücken.
  • Page 9 Ablasshahn bedienen 1. Den Hebel (14) nach unten drücken und gedrückt halten. Der Ablasshahn (13) öffnet sich und Wasser fl ießt heraus (Abbildung A). 2. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablass- hahn verschließt sich wieder. Zubereitung HINWEISE •...
  • Page 10 Das Gerät nach jeder Benutzung ausschalten, indem der Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Widerstand gedreht wird. Den Ein- / Ausschalter (12) drücken, um das Gerät vollständig auszuschalten. Die Betriebs- leuchte im Ein- / Ausschalter erlischt. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt und / oder verstaut wird (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl...
  • Page 11 8. Sobald das Wasser kocht, den Thermostatregler soweit gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass die Kontrollleuchte Heizen erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ – „Intervallkochen“). 9. Die Teekanne vom Wasserbehälter abnehmen. 10. Den Tee in der Teekanne mit kochendem Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen (siehe Kapitel „Bedienung“...
  • Page 12 8. Den Thermostatregler (7) im Uhrzeigersinn bis zum Widerstand drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (8) leuchtet. 9. Sobald das Wasser kocht, den Thermostatregler soweit gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass die Kontrollleuchte Heizen erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ – „Intervallkochen“). 10.
  • Page 13 6. Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Das Gehäuse sowie die Außenseite der Teekanne sollte regelmäßig gereinigt werden, um Staub, Fingerabdrücke oder andere Flecken und Schlieren zu entfernen. Hierfür empfehlen wir das BEEM Premium Reinigungstuch. Das spezialimprägnierte Tuch lässt Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden –...
  • Page 14 Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 15 Aufbewahrung Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Das Gerät noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“), um mögliche Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen.
  • Page 16 Problem Mögliche Ursache Behebung Der Ablasshahn ist verstopft. Den Ablasshahn reinigen. Es läuft kein oder nur sehr wenig Wasser aus Das Gerät entkalken (siehe dem Ablasshahn. Das Gerät ist verkalkt. Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ – „Entkalken“). Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Wird das Gerät zum ersten Mal Geräte häufi...
  • Page 17 Technische Daten Soraya III Royal I / III Katharina I / III Artikelnummer 06129 01878 / 07105 03221 / 07133 Modellnummer SA1.10.3 SA1.15.8 / SA1.15.9 SA1.15.10 / SA1.15.11 Spannungs- 230 V ~ 50 – 60 Hz versorgung Leistung max. 3000 W Schutzklasse Wasserbehälter...
  • Page 19 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Operation Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water...
  • Page 20 Items Supplied • Water reservoir with base • Water reservoir lid • Teapot • Tea strainer • Operating instructions Check the items supplied for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not (!) use the device, but contact our customer service department.
  • Page 21 We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 22 Safety Instructions Warning: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 23 The device must always be disconnected from the mains when it • is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it. In the interest of your own safety, check the device, the mains cable •...
  • Page 24 • Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. • Danger from harmful germs! The water reservoir must be completely emptied, cleaned and disinfected at regular intervals. WARNING – Danger of Fire •...
  • Page 25 Before Initial Use NOTES • There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device thoroughly before you fi rst use it (see the “Cleaning and Care” chapter). 1. Remove all packaging materials and any possible protective fi lms used for protection during transportation.
  • Page 26 Operation To allow the device to be supplied with power and be used, press the On / Off switch (12). The operating lamp in the On / Off switch lights up. Thermostat Control The thermostat control (7) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water.
  • Page 27 Preparation NOTES • Do not operate the device without water. If this does happen, the heating element of the device switches off automatically (protection against running dry). The dry-running protection control lamp will light up. In this case, allow the device to cool down for around 5 –...
  • Page 28 Tips For Making Tea Not all tea is the same. In very literal terms, tea is just an aqueous infusion of the tea plant Camellia sinensis. This may be black or green tea. A distinction should be made from tea-like products, the so-called herbal and fruit teas.
  • Page 29 13. Pour the concentrate that has been created in the teapot into a tea cup or a tea glass and top it up with hot water from the water reservoir. This enables you to vary the strength and the fl avour of the tea as you wish. The teapot can also remain on the water reservoir after the infusion time while the device is in operation.
  • Page 30 15. Pour the concentrate that has been created in the teapot into a tea cup or a tea glass and top it up with hot water from the water reservoir. This enables you to vary the strength and the fl avour of the tea as you wish. Herbal Tea Herbal tea and other types of tea such as fruit, rooibos and spiced teas are made in the same way as black tea (see the “Tips For Making Tea”...
  • Page 31 The housing and the outside of the teapot should be cleaned regularly to remove any dust, fi nger- prints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time –...
  • Page 32 Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1. Fill the water reservoir (6) up to the MAX marking with a concentrate / water solution of no more than 1:20 (one part concentrate to 20 parts water). 2. Press the On / Off switch (12) to switch on the device. The operating lamp in the On / Off switch lights up.
  • Page 33 Problem Possible cause Too many devices connected to Reduce the number of devices the same circuit. in the circuit. The fuse in the fuse box is triggered. Contact our customer service No error can be identifi ed. department. There is too much water in the Do not overfi...
  • Page 34 Technical Data Soraya III Royal I / III Katharina I / III Article number 06129 01878 / 07105 03221 / 07133 Model number SA1.10.3 SA1.15.8 / SA1.15.9 SA1.15.10 / SA1.15.11 Voltage supply 230 V ~ 50 – 60 Hz Power max.
  • Page 35 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Utilisation Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d’eau Utilisation du robinet de service Préparation...
  • Page 36 Composition • Réservoir d’eau avec socle • Couvercle du réservoir d’eau • Théière • Passoire à thé • Mode d’emploi En le déballant, assurez-vous que l’ensemble livré est complet et qu’il ne présente pas de dommages éventuellement imputables au transport. En cas d’endommagement de l’appareil, de sa fi...
  • Page 37 Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 38 Utilisation conforme • Cet appareil sert uniquement à chauffer l’eau pour la préparation du thé et de boissons chaudes instantanées. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres utilisations similaires, comme par exemple : – dans les cuisines destinées aux collaborateurs de magasins, bureaux et autres locaux commerciaux ;...
  • Page 39 ATTENTION : surfaces chaudes ! Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, l’appareil et les accessoires peuvent être brûlants. Tant que l’appareil est en cours de fonctionnement, saisissez exclusive- ment les poignées, le levier et le régulateur thermostatique. Laissez l’appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer. Ne dépassez jamais la capacité...
  • Page 40 DANGER – Risque d’électrocution • Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur. • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. • Si l’appareil devait tomber à l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. N’essayez pas de l’extraire de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique ! •...
  • Page 41 • Ne recouvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement. • En cas d’incendie : n’éteignez pas avec de l’eau ! Étouffez les fl ammes à l’aide d’une couver- ture ignifugée ou d’un extincteur adéquat. AVIS – Risque de dégâts matériels • Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé. Avant chaque utilisation, vérifi...
  • Page 42 Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la graisse). Cela est normal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux. 4.
  • Page 43 Utilisation Afi n que l’appareil puisse être alimenté en électricité et soit utilisable, appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (12). Le témoin lumineux indicateur de l’état de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche / arrêt. Régulateur thermostatique Le régulateur thermostatique (7) permet d’enclencher et d’éteindre l’appareil et de régler la température de l’eau.
  • Page 44 Préparation REMARQUES • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, la résistance de l’appareil s’arrêtera automatiquement (protection contre le fonction- nement à sec). Le témoin lumineux de la protection contre le fonctionnement à sec s’allume.
  • Page 45 Arrêtez l’appareil après chaque utilisation en tournant à fond le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (12) pour éteindre complètement l’appareil. Le témoin lumineux indicateur de l’état de marche s’éteint au niveau de l’interrupteur marche / arrêt.
  • Page 46 7. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau. Le témoin lumineux indicateur de chauffe (8) est allumé. 8. Dès que l’eau bout, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 47 5. Posez la théière sur le couvercle. Ceci permet de préchauffer la théière pendant que l’eau bout. 6. Préchauffez également les tasses en les remplissant d’eau chaude. 7. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (12) pour enclencher l’appareil. Le témoin lumi- neux indicateur de l’état de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche / arrêt.
  • Page 48 – sans rayer ni altérer la matière. Aucun autre produit nettoyant n’est ainsi nécessaire. La lingette de nettoyage premium BEEM est disponible auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 49 Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 50 Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Caractéristiques techniques Soraya III Royal I / III Katharina I / III Référence article 06129 01878 / 07105 03221 / 07133 N°...
  • Page 51 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible...
  • Page 52 Problème Cause possible Solution Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation L’appareil est-il utilisé pour la d’appareils neufs. L’odeur devrait Une odeur désagréable première fois ? disparaître après plusieurs se dégage pendant utilisations de l’appareil. l’utilisation de l’appareil. L’appareil vient-il d’être détartré ? Rincez l’appareil à...
  • Page 53 Volumen de suministro Características generales del aparato Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Regulador del termostato Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga...
  • Page 54 Volumen de suministro • Depósito de agua con zócalo • Tapa del depósito de agua • Tetera • Colador • Manual de instrucciones Desembalar los elementos incluidos en el volumen de suministro y comprobar su integridad así como posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 55 Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Page 56 Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y / o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 57 Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el aparato • de la red, en caso de que no exista una supervisión y antes del mon- taje, desmontaje, llenado y vaciado del depósito de agua o limpieza. Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha •...
  • Page 58 • No mover el aparato durante la cocción y calentamiento. • ¡El agua calentada está muy caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes. • ¡Peligro de tropiezo! Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente un peligro de tropiezo. •...
  • Page 59 Antes del primer uso INDICACIONES • El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de alimen- tación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente.
  • Page 60 Colocación y conexión del aparato INDICACIONES • El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de alimen- tación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente.
  • Page 61 Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua 1. Coger la tapa (15) por el mango de la tapa (4) y tirar de ella hacia arriba. Si el aparato estaba en funcionamiento, utilizar trapos, etc. ya que la tapa podría estar caliente.
  • Page 62 3. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentamiento (8) se enciende. El agua hierve ininterrumpidamente hasta que esté completamente evaporada. Calentar agua Si sólo se debe calentar agua, hervir el agua una vez (véase «Hervir agua»).
  • Page 63 Té negro Para la preparación de té negro proceda del siguiente modo: 1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (véase capítulo «Uso» – «Llenado del depósito de agua»). 2. Llenar el colador (1) con hojas de té (por cada taza aprox. una cuchara) o bolsitas de té (aprox.
  • Page 64 Té verde También se puede preparar té verde con el samovar. Pero para éste no se debe verter agua hirviendo. Dependiendo de la variedad, la temperatura ideal es de 50 – 70 °C. Cuanto mayor calidad tenga el té, menor será la temperatura óptima del agua. El tiempo de infusión también es distinto según la calidad del té.
  • Page 65 14. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 15. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto.
  • Page 66 Tanto la carcasa como la parte exterior de la tetera deberían limpiarse habitualmente para elimi- nar el polvo, huellas u otras manchas y rayas. Para ello recomendamos el paño de limpieza BEEM Premium. El paño impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagra- dables huellas en un instante, sin arañar y cuidando el material.
  • Page 67 Descalcifi cación con el concentrado descalcifi cador BEEM Premium 1. Llenar el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de agua concentrada como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua). 2. Presione el interruptor on / off (12) para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on / off.
  • Page 68 Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto eléctrico.
  • Page 69 Problema Causa posible Solución Es normal que aparezcan ruidos la primera vez que se usa un ¿Es la primera vez que utiliza el aparato nuevo. El ruido debería aparato? Durante la utilización se desaparecer después de utilizar el oye un ruido molesto. aparato varias veces.
  • Page 71 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Utilizzo Termostato Rimozione / Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua Riempimento del serbatoio dell’acqua Utilizzo del rubinetto dell’acqua Preparazione Bollitura dell’acqua...
  • Page 72 Contenuto della confezione • Serbatoio dell’acqua con zoccolo • Coperchio del serbatoio dell’acqua • Bricco per tè • Infusore • Istruzioni d’uso Estrarre tutti gli elementi forniti dall’imballaggio per accertarsi che non manchi nulla e che non si siano verifi cati danni durante il trasporto. Se l’apparecchio, la spina o il cavo elettrico presentano danni, non (!) utilizzare l’apparecchio e contattare il servizio clienti.
  • Page 73 In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 74 Uso consentito • Questo apparecchio serve a riscaldare acqua per la preparazione di tè e bevande istantanee calde. • Questo l’apparecchio è destinato all’uso in ambito domestico privato e in applicazioni simili, come ad esempio: – in cucina, per i dipendenti di negozi, uffi ci e altre attività commerciali simili; –...
  • Page 75 Non superare mai il livello di riempimento massimo (tacca MAX). • In caso di riempimento eccessivo del serbatoio dell’acqua, durante la bollitura potrebbe schizzare o fuoriuscire acqua bollente. L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno • o un sistema di comando a distanza separato.
  • Page 76 • Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina con le mani umide se i componenti in questione sono collegati alla rete elettrica. • Accertarsi che il vapore che fuoriesce non sia diretto verso apparecchi elettrici o dispositivi contenenti parti elettriche.
  • Page 77 AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l’apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, verifi care che il coperchio sia posizionato correttamente, la leva del rubinetto dell’acqua sia nella posizione corretta e il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Page 78 Installazione e collegamento dell’apparecchio INDICAZIONI • Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell’alimentazione elettrica.
  • Page 79 Rimozione / Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua 1. Afferrare il coperchio (15) per i relativi manici (4) quindi alzarlo. Se l’apparecchio era in funzione, utilizzare presine o simili in quanto il coperchio potrebbe essere bollente. Attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di riempirlo nuova- mente.
  • Page 80 Bollitura dell’acqua 1. Riempire con acqua il serbatoio dell’acqua (6) (cfr. capitolo “Utilizzo” – “Riempimento del serbatoio dell’acqua”). 2. Per accendere l’apparecchio premere il pulsante ON / OFF (12). La spia di funzionamento sull’interruttore ON / OFF si accende. 3. Ruotare il termostato (7) in senso orario per accendere l’apparecchio e far bollire l’acqua. Si accende la spia di controllo del riscaldamento (8).
  • Page 81 Di seguito abbiamo raccolto un paio delle informazioni di base più importanti per la preparazione del tè. Attenersi sempre anche alle indicazioni per la preparazione riportate sulle confezioni. Tè nero Per la preparazione del tè nero, procedere come segue: 1. Riempire con acqua il serbatoio dell’acqua (6) (cfr. capitolo “Utilizzo” | “Riempimento del serbatoio dell’acqua”).
  • Page 82 Tè verde Con il samovar è possibile preparare anche il tè verde. Tuttavia, non occorre versarvi sopra acqua bollente. A seconda del tipo, la temperatura ideale è compresa tra 50 – 70 °C. Più il tè è pregiato, più bassa è la temperatura ottimale dell’acqua. Anche il tempo di infusione varia a seconda della qualità...
  • Page 83 14. Una volta trascorso il tempo di infusione desiderato, estrarre l’infusore dal bricco. 15. Versare il concentrato presente nel bricco per tè in una tazza o un bicchiere da tè e riempire con acqua calda del serbatoio dell’acqua. In questo modo è possibile variare l’intensità e il gusto del tè...
  • Page 84 I residui di tè nel tempo possono sporcare il bricco. Pertanto, occorre rimuoverli a fondo rego- larmente (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e ga- rantiscono una pulizia a prova di alimenti, per godersi il vero sapore del tè.
  • Page 85 Rimozione del calcare con l’anticalcare concentrato Premium BEEM 1. Riempire il serbatoio dell’acqua (6) fi no alla tacca MAX con una soluzione concentrato- acqua di massimo 1:20 (una parte di concentrato e 20 parti di acqua). 2. Per accendere l’apparecchio premere il pulsante ON / OFF (12). La spia di funzionamento sull’interruttore ON / OFF si accende.
  • Page 86 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care in primo luogo se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico difettoso! Problema Possibile causa Risoluzione...
  • Page 87 Problema Possibile causa Risoluzione Quando si usa un nuovo apparecchio per la prima volta, È la prima volta che si usa spesso si sprigionano odori. l’apparecchio? Durante l’uso si L’odore dovrebbe scomparire sprigiona un cattivo dopo alcuni utilizzi. odore. È stato già rimosso il calcare Risciacquare l’apparecchio con dall’apparecchio in precedenza? acqua pulita.

Ce manuel est également adapté pour:

RoyalSoraya071330710506129