Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Safety Card S2
Carte de sécurité, Variateur de puissance
Manuel d'utilisation — Réf. 1002159-FR-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kollmorgen Pilz Safety Card S2

  • Page 1 Safety Card S2 Carte de sécurité, Variateur de puissance Manuel d'utilisation — Réf. 1002159-FR-05...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Contenu Contenu Page Chapitre 1 Introduction Validité de la documentation 1.1.1 Conservation de la documentation Aperçu de la documentation Explication des symboles Chapitre 2 Vue d'ensemble Architecture de l'appareil 2.1.1 Caractéristiques de l'appareil Vue de face Chapitre 3 Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions 3.1.1 Types de moteurs autorisés...
  • Page 4 Contenu Montage de la carte d'extension Chapitre 6 Câblage Remarques générales relatives au câblage 6-1 Affectation des connecteurs Blindage Entrées digitales Sorties digitales 6.5.1 Tension d'alimentation 6.5.2 Sorties unipolaires Chapitre 7 Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Remise en service 7.3.1 Remise en service lors d'un redémarrage 7-5...
  • Page 5: Chapitre 1 Introduction

    Introduction Validité de la documentation 1 1 000 Introduction Introduction 1- 1.1 Validité de la documentation 1100 Validité de la documentation 1- Einf Gltigkeit der Dokumentation La documentation est valable pour le produit Safety Card S2. Elle est valable jusqu'à la publication d'une nouvelle documentation. ][BA_Einfhrung_Einleitung Ce manuel d'utilisation explique le mode de fonctionnement et l'exploi- tation, décrit le montage et donne des informations sur le raccordement...
  • Page 6: Aperçu De La Documentation

    Introduction Aperçu de la documentation Aperçu de la documentation 1200 Aperçu de la documentation 1- Einf_Uebersicht_Doku 1 Introduction L'introduction vous familiarise avec le contenu, la structure et les procé- dures spéciales de ce manuel d'utilisation. 2 Aperçu Ce chapitre fournit des renseignements sur les principales caractéristi- ques du produit.
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Introduction Explication des symboles Explication des symboles 1300 Explication des symboles 1- Einfhrung Zeichen Les informations particulièrement importantes sont répertoriées comme suit : DANGER ! Respectez absolument cet avertissement ! Il met en garde con- tre une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures graves ou la mort et précise les mesures de précaution appro- priées.
  • Page 8 Introduction Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 9: Chapitre 2 Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Architecture de l'appareil 2 2 000 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 2- 2.1 Architecture de l'appareil 2100 Architecture de l'appareil 2- Uebersicht_Merkmale_Danaher La Safety Card S2 est une extension du variateur de puissance S700. Elle sert à la surveillance de sécurité du mouvement qui est atteint avec le codeur moteur standard et le variateur de puissance.
  • Page 10: Vue De Face

    Vue d'ensemble Vue de face Vue de face 2200 Vue de face 2- Uebersicht_Front_S2 Uebersicht_Front_Legende_Basis Légende :  1: vis de fixation dans le variateur de puissance  2: LEDs de visualisation pour l'affichage des états de fonctionnement  3: entrées/sorties et tension d'alimentation ...
  • Page 11: Chapitre 3 Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions 3 3 000 Sécurité Sécurité 3- 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions 3100 Utilisation conforme aux prescriptions 3- ][BA_Sicherheit_Bestimmung_FS_Danaher La Safety Card S2 est une extension du variateur de puissance S700. Elle est conçue pour être utilisée dans des applications de sécurité. Sicherheit_Bestimm_prot_S Elle satisfait aux exigences des fonctions de sécurité...
  • Page 12: Types De Moteurs Autorisés

    Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions  S706 à partir de la version 2.10  S712 à partir de la version 2.10  S724 à partir de la version 2.10  S748 à partir de la version 2.10  S772 à partir de la version 2.10 3.1.1 Types de moteurs autorisés Types de moteurs autorisés...
  • Page 13: Qualification Du Personnel

    Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions 3.1.3 Qualification du personnel Qualification du personnel 3- Sich Qualif. Personal La mise en place, le montage, la programmation, la mise en service, l'utilisation, la mise hors service et la maintenance des produits doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées. On entend par personne qualifiée toute personne qui, par sa formation, son expérience et ses activités professionnelles, dispose des connais- sances nécessaires lui permettant de vérifier, d'évaluer et de manipuler...
  • Page 14: Normes

    Sécurité Normes Normes 3200 Normes 3- Sicherheit_Normen_Sicherheitskarte La condition pour l'utilisation de la carte de sécurité est la connaissance et l'application des normes et directives en vigueur. Les normes suivan- tes sont importantes :  EN 61326-3-1:2008 : Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire –...
  • Page 15: Vue D'ensemble

    Description du fonctionnement Vue d'ensemble 4 4 000 Description du fonctionnement Description du fonctionnement 4- 4.1 Vue d'ensemble 4100 Vue d'ensemble 4- Funkt_Uebersicht_allg_Danaher La carte de sécurité surveille les fonctions de sécurité selon l'EN 61800- 5-2. Elle surveille les mouvements de sécurité des entraînements arrêtés et coupés en toute sécurité...
  • Page 16 Description du fonctionnement Vue d'ensemble La carte de sécurité  active les fonctions de sécurité  surveille les mouvements de sécurité  signale l'état des fonctions de sécurité à l'automate de sécurité  active en cas d'erreur le blocage impulsionnel de sécurité intégré dans le variateur de puissance qui coupe l'alimentation du moteur ...
  • Page 17: Entrées Et Sorties

    Description du fonctionnement Entrées et sorties 4.2.1 Entrées Entrées et sorties 4200 Entrées et sorties Entrées 4- Funkt_Eingaenge_Sich Les entrées digitales unipolaires servent à déclencher les fonctions de sécurité.  SS1 Demandé : arrêt de sécurité 1  SS2 Demandé : arrêt de sécurité 2 ...
  • Page 18 Description du fonctionnement Entrées et sorties  SOS Confirmé – 1: à l'intérieur de la valeur limite autorisée, le moteur est à l'arrêt – 0: surveillance de l'arrêt inactive ou moteur en dehors de la plage d'arrêt  SDI Confirmé –...
  • Page 19: Test De Sorties

    Description du fonctionnement Entrées et sorties 4.2.2.2 Test de sorties Test de sorties 4- Funkt_Ausgaenge_Test Les sorties sont régulièrement testées :  Les sorties activées sont contrôlées par des tests de coupure régu- liers. – Pour les impulsions de tests des sorties activées : voir les caracté- ristiques techniques.
  • Page 20 Description du fonctionnement Entrées et sorties  durée d'impulsion du test d'enclenchement (voir les caractéristi- ques techniques)  temps de cycle du test d'enclenchement dans un cas normal (env. 200 ms) Courbe caractéristique : capacité C sur la sortie en fonction du courant de charge I Pilz GmbH &...
  • Page 21: Fonctions De Sécurité

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Fonctions de sécurité 4300 Fonctions de sécurité 4- Funkt_Sicherheitsfunktion_Allg Les fonctions de sécurité maintiennent l'état de sécurité de l'installation ou empêchent l'apparition d'états dangereux dans l'installation. Les fonctions de sécurité pour les entraînements électriques sont défi- nies dans la norme EN 61800-5-2.
  • Page 22: Coupure De Sécurité Du Couple - Sto

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité 4.3.1 Coupure de sécurité du couple – STO Coupure de sécurité du couple – STO 4- Sicherheitsfunktion_STO_Ueber La fonction de sécurité « coupure de sécurité du couple » (Safe Torque Off, STO) interrompt l'alimentation du moteur. Elle est réalisée à l'aide de la voie de coupure du variateur de puissance et des sorties de sécu- rité...
  • Page 23: Arrêt De Sécurité 1 - Ss1

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Si des puissances externes (exemple : charges suspendues) agissent sur l'axe du moteur, des mesures supplémentaires (exemple : frein d'ar- rêt de sécurité) sont nécessaires afin d'éviter le danger. Sicherheitsfunktion_STO_Diagramm Organigramme Fig. 4-2: Fonction de sécurité STO ...
  • Page 24 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  La fonction de sécurité « arrêt de sécurité 1 » correspond à la catégo- rie d'arrêt 1 (arrêt contrôlé) selon l'EN 60204-1. Sicherheitsfunktion_Sxx_Ueberwach La carte de sécurité surveille les fonctions suivantes :  Sicherheitsfunktion_SS1_SS2_Ueberwach_Bremsrampe Rampe de freinage La rampe de freinage est définie dans le configurateur, et la sur-...
  • Page 25 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  La fonction de sécurité « STO » est activée avant l'écoulement de la temporisation STO, et après le passage de la seconde entrée sur « 0 ».  La fonction de sécurité « STO » est activée dans tous les cas si les deux entrées «...
  • Page 26 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Organigramme : démarrage de STO après écoulement de la temporisa- tion STO Organigramme : démarrage de STO durant la temporisation STO Fig. 4-3: Fonction de sécurité SS1 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne 4-12 Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 27: Arrêt De Sécurité 2 - Ss2

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  : déclenchement de la fonction de sécurité SS1  : déclenchement de la fonction de sécurité STO  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1  Réinitialisation : entrée pour Reset ...
  • Page 28 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Configurations requises pour le fonctionnement normal :  Entrées « SS1 Demandé » et « Reset » : signal « 1 » ( +24 V DC)  sortie « Prêt » : signal « 1 » ( +24 V DC) La carte de sécurité est prête à...
  • Page 29 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Organigramme Fig. 4-4: Fonction de sécurité SS2  : déclenchement de la fonction de sécurité SS2  : déclenchement de la fonction de sécurité SOS  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 ...
  • Page 30: Maintien De L'arrêt De Sécurité - (Sos)

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité 4.3.4 Maintien de l'arrêt de sécurité – (SOS) Maintien de l'arrêt de sécurité – (SOS) 4- Sicherheitsfunktion_SOS_Ueber La fonction de sécurité « maintien de l'arrêt de sécurité » (Safe Opera- ting Stop, SOS) surveille la position d'arrêt atteinte. Une erreur active la fonction de sécurité...
  • Page 31 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Organigramme Fig. 4-5: Fonction de sécurité SOS  : déclenchement de la fonction de sécurité SOS  : après écoulement de la temporisation SOS, surveillance de la po- sition d'arrêt  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 ...
  • Page 32: Limitation De Sécurité De La Vitesse - Sls

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité 4.3.5 Limitation de sécurité de la vitesse – SLS Limitation de sécurité de la vitesse – SLS 4- Sicherheitsfunktion_SLS_Ueber La fonction de sécurité « limitation de sécurité de la vitesse » (Safely Li- mited Speed, SLS) surveille le respect par l'entraînement d'une limita- tion de la vitesse définie.
  • Page 33 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Réaction :  En cas de dépassement de la plage de tolérance, la fonction de sé- curité SS1 (rampe de freinage d'urgence) est déclenchée. Les diagrammes suivants présentent les déroulements avec ou sans plage de tolérance activée. Sicherheitsfunktion_SLS_S2_oT_Diagramm Organigramme sans plage de tolérance activée Fig.
  • Page 34 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  SRA Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du mo- teur Sicherheitsfunktion_SLS_S2_mT_Diagramm Organigramme avec plage de tolérance activée Fig. 4-7: Fonction de sécurité SLS avec plage de tolérance activée  Valeur de tolérance en % de la valeur limite de vitesse Sicherheitsfunktion_Legende_SLS_TolBerecih ...
  • Page 35: Plage De Vitesse De Sécurité - Ssr

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  SSR Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SLS  Prêt : sortie pour l'état de fonctionnement de la carte de sécurité  STO Confirmé : sortie pour le retour d'information de la fonction de sécurité...
  • Page 36 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Déclenchement de la plage de tolérance :  Lors du premier dépassement de la valeur limite de vitesse, la plage de tolérance est activée (voir l'organigramme). Réaction :  En cas de dépassement de la plage de tolérance, la fonction de sé- curité...
  • Page 37 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  Prêt : sortie pour l'état de fonctionnement de la carte de sécurité  STO Confirmé : sortie pour le retour d'information de la fonction de sécurité STO  SRA Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du mo- teur Sicherheitsfunktion_SSR_S2_mT_Diagramm Organigramme avec plage de tolérance activée...
  • Page 38: Direction De Sécurité - Sdi

    Description du fonctionnement Fonctions de sécurité  : période de tolérance  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 Sicherheitsfunktion_Legende_SSR_S2  Reset : entrée pour réinitialisation  SSR Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SLS ...
  • Page 39 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Organigramme Fig. 4-10: Fonction de sécurité SDI  : déclenchement de la fonction de sécurité SDI  : après écoulement de la temporisation SDI, surveillance du sens de rotation.  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 ...
  • Page 40 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Commutation du sens de rotation au cours de la fonction de sécurité ac- tive SDI  En cas de modification du sens de rotation du moteur, veuillez tenir compte de ce qui suit : Il faut tout d'abord désactiver la surveillance de l'ancien sens de rotation, puis activer la surveillance du nouveau sens de rotation ! (voir cas A dans l'illustration).
  • Page 41 Description du fonctionnement Fonctions de sécurité Fig. 4-12: Modification du sens de rotation avec temporisation SDI  : déclenchement de la fonction de sécurité SDI dans le sens de ro- tation négatif  : après écoulement de la temporisation SDI, surveillance dans le sens de rotation négatif ...
  • Page 42: Mode De Fonctionnement Du Variateur De

    Description du fonctionnement Mode de fonctionnement du variateur de puissance L'activation des fonctions de sécurité SS1 et SS2 ont des rétroactivités Mode de fonctionnement du variateur de puissance 4400 Mode de fonctionnement du variateur de puissance 4- Funkt_Uebergaenge_Zustaende sur le mode de fonctionnement du variateur de puissance : SS1 pour OPMODE = 0 à...
  • Page 43 Description du fonctionnement Mode de fonctionnement du variateur de puissance SS2 pour OPMODE = 0 à 8  La fonction de sécurité asservie par entraînement « arrêt de sécurité » (SS2) permet de reprendre le mouvement par la suite.  L'état de la carte de sécurité...
  • Page 44 Description du fonctionnement Mode de fonctionnement du variateur de puissance INFORMATION Vous trouverez un complément d'informations sur la commande dans l'aide en ligne du variateur de puissance. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne 4-30 Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 45: Temps De Réaction

    Description du fonctionnement Temps de réaction Temps de réaction 4500 Temps de réaction 4- Funkt_Reaktionszeiten Les temps de réaction se réfèrent exclusivement aux entrées et aux sor- ties d'un variateur de puissance avec la carte de sécurité dans les cas suivants ...
  • Page 46 Description du fonctionnement Temps de réaction Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne 4-32 Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 47: Configuration

    Description du fonctionnement Configuration Configuration 4600 Configuration 4- Funkt_Konfiguration Les fonctions de sécurité à effectuer par la carte de sécurité sont défi- nies dans le configurateur de la carte de sécurité :  Configuration des fonctions de sécurité  Paramétrage de valeurs limites, rampes de freinage pour les fonctions de sécurité, surveillance des mouvements Transfert de la configuration : ...
  • Page 48 Description du fonctionnement Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne 4-34 Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 49: Montage

    Montage Prescriptions générales 5 5 000 Montage Montage 5- 5.1 Prescriptions générales 5100 Prescriptions générales 5- Montage_Allg Veuillez également tenir compte du manuel d'utilisation du variateur de puissance. ATTENTION ! Une décharge électrostatique peut entraîner des dommages ! Une décharge électrostatique peut endommager des compo- sants.
  • Page 50: Dimensions

    Montage Dimensions Dimensions 5200 Dimensions 5- Montage Fig. 5-1: Dimensions en mm (") Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 51: Montage De La Carte D'extension

    Montage Montage de la carte d'extension Montage de la carte d'extension 5300 Montage de la carte d'extension 5- Montage_Hinweis_auf_Servoverstaerker La carte d'extension est montée dans l'emplacement 3 du variateur de puissance. Lors du montage, veuillez tenir compte des indications du chapitre «...
  • Page 52 Montage Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 53: Chapitre 6 Câblage

    Câblage Remarques générales relatives au câblage 6 6 000 Câblage Câblage 6- 6.1 Remarques générales relatives au câblage 6100 Remarques générales relatives au câblage 6- Verdr_Allgemein_S1_S2 Entrées  Empêcher les courts-circuits entre les entrées ou avec un câble d'ali- mentation grâce à un chemin de câbles approprié ! ...
  • Page 54: Affectation Des Connecteurs

    Câblage Affectation des connecteurs Affectation des connecteurs 6200 Affectation des connecteurs 6- Verdr_X30_Belegung_S2 Broche Désignation Description SS1 Demandé activer la fonction de sécurité SS1 SS2 Demandé activer la fonction de sécurité SS2 SOS Demandé activer la fonction de sécurité SOS SLS Demandé...
  • Page 55: Blindage

    Câblage Blindage Blindage 6300 Blindage 6- Verdr_Schirmung_S2 Les câbles des signaux des entrées et des sorties digitales doivent être blindés pour des raisons d'immunité aux perturbations :  Tous les câbles blindés doivent être fixés des deux côtés aux bornes de blindage prévues.
  • Page 56: Entrées Digitales

    Câblage Entrées digitales Entrées digitales 6400 Entrées digitales 6- Verdr_DI_Belegung_S2 Affectation des connecteurs Connecteur X30 Broche Désignation Description SS1 Demandé activer la fonction de sécurité SS1 SS2 Demandé activer la fonction de sécurité SS2 SOS Demandé activer la fonction de sécurité SOS SLS Demandé...
  • Page 57: Sorties Digitales

    Câblage Sorties digitales 6.5.1 Tension d'alimentation Sorties digitales 6500 Sorties digitales Tension d'alimentation 6- Verdr_DO_Versorgung Les sorties digitales doivent être alimentées en 24 V DC.  Lors du choix de l'alimentation, veuillez tenir compte des exigences stipulées au chapitre « Caractéristiques techniques ». ...
  • Page 58: Sorties Unipolaires

    Câblage Sorties digitales Raccordement Tension d'alimentation Longueur de câble max. : 30 m Raccordement 24 V avec séparation du potentiel de l'alimentation exter- ne, par exemple, avec transformateur d'isolement Filtre antiparasite intégré dans la car- te de sécurité *) À respecter impérativement : X30, relier la broche 21 ou 22 à...
  • Page 59 Câblage Sorties digitales Raccordement Circuit de sortie Sortie digitale câble blindé longueur de câble max. : 30 m 24 V DC référencement par rapport à la masse : alimentation 0V X30 broches Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 60 Câblage Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 61: Chapitre 7 Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité 7 7 000 Mise en service Mise en service 7- 7.1 Consignes de sécurité 7100 Consignes de sécurité 7- Inbetrieb_Sicherheit Lors de la mise en service ou de la remise en service, veuillez tenir compte des remarques suivantes : ...
  • Page 62: Première Mise En Service

    Mise en service Première mise en service Première mise en service 7200 Première mise en service 7- Inbetrieb_Erstinbetrieb 1. Préparer la mise en service  La carte de sécurité a correctement été configurée dans le configura- teur. Faites attention à ne configurer que les fonctions de sécurité...
  • Page 63 Mise en service Première mise en service  Effectuer les réglages de l'interface dans le configurateur (voir l'aide en ligne du configurateur). 4. Appliquer les tensions d'alimentation  Appliquez toutes les tensions d'alimentation du variateur de puissan- ce et de la carte de sécurité. Les dispositifs d'affichage de chaque composant vous indiquent la préparation au fonctionnement du variateur de puissance et de la carte de sécurité.
  • Page 64 Mise en service Première mise en service  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1  Réinitialisation : entrée pour Reset  STO Confirmé : sortie pour le retour d'information de la fonction de sécurité STO  Prêt : sortie pour l'état de fonctionnement de la carte de sécurité...
  • Page 65: Remise En Service

    Mise en service Remise en service 7.3.1 Remise en service lors d'un redémarrage Remise en service 7300 Remise en service Remise en service lors d'un redémarrage 7- Inbetrieb_Neustart Le diagramme fonctionnel suivant représente le déroulement des si- gnaux du variateur de puissance et de la carte de sécurité lors d'un re- démarrage.
  • Page 66: Remise En Service Après Une Erreur

    Mise en service Remise en service Légende :  Variateur de puissance – 24 V : tension d'alimentation – BTB/RTO : contact relais « prêt au fonctionnement » du variateur de puissance – L1, L2, L3 : tension du secteur –...
  • Page 67: Commande « Clrfault

    Mise en service Remise en service 2. Commutez l'entrée « SS1 Demandé » ou « Reset » sur 24 V.  La carte de sécurité passe à l'état « STARTUP ». L'appareil et le blo- cage impulsionnel de sécurité sont testés. La LED « RUN » clignote. ...
  • Page 68: Remplacer La Carte De Sécurité

     Nous recommandons de remplacer l'appareil complet (variateur de puissance avec carte de sécurité). Veuillez prendre contact avec le service après-vente de Kollmorgen. Montage_EMV ESD ATTENTION ! Une décharge électrostatique peut entraîner des dommages ! Une décharge électrostatique peut endommager des compo- sants.
  • Page 69 Mise en service Remise en service Vous pouvez transférer les données de configuration sur la carte de sé- curité de la manière suivante :  du configurateur à partir de l'interface de communication (RS 232 ou Ethernet) du variateur de puissance vers la carte de sécurité. ...
  • Page 70: Transfert De La Configuration Du Configura

    Mise en service Remise en service 7.3.3.1 Transfert de la configuration du configurateur pour la carte de sécurité Transfert de la configuration du configurateur pour la carte de sécurité 7- Inbetrieb_Konf_uebertragen_Tool_Sicherheitskarte Les données de configuration de la carte de sécurité peuvent être di- rectement transférées du configurateur à...
  • Page 71: Transfert De La Configuration De La Carte Sd Vers La Carte De Sécurité

    Mise en service Remise en service Conditions préalables – La connexion du PC et du variateur de puissance est établie (RS 232 ou Ethernet). – Une carte SD doit être placée dans le variateur de puissance. Procédure à suivre : ...
  • Page 72 Mise en service Remise en service Lors de cette procédure, le firmware du variateur de puissance est éga- lement rechargé. Condition préalable :  Sur la carte SD ( ), les fichiers suivants doivent être présents : – default.pdis : fichier de configuration de la carte de sécurité –...
  • Page 73 Mise en service Remise en service 8. Appuyer sur la touche de commande à gauche pendant au moins 2 secondes. – Le transfert du fichier de configuration default.pdis sur la carte de sécurité démarre. Écran : "…". – La carte de sécurité démarre après le transfert du fichier de confi- guration.
  • Page 74: Contrôles De Sécurité

    Mise en service Contrôles de sécurité Contrôles de sécurité 7400 Contrôles de sécurité 7- Inbetrieb_Pruefungen Le fabricant de la machine doit contrôler et prouver la capacité de fonc- tionnement des fonctions de sécurité utilisées.  Le contrôle de la fonction de sécurité doit exclusivement être réalisé par du personnel qualifié.
  • Page 75: Chapitre 8 Fonctionnement

    Fonctionnement 8 8 000 Fonctionnement Fonctionnement 8- Betrieb_Allg Les conditions du fonctionnement normal sont les suivantes :  La mise en service est terminée  Les données de configuration sont présentes sur la carte de sécurité  Les fonctions de sécurité ont été contrôlées ...
  • Page 76: État De Fonctionnement

    Fonctionnement État de fonctionnement État de fonctionnement 8100 État de fonctionnement 8- Betrieb_Zustaende La carte de sécurité se trouve toujours dans des états de fonctionne- ment clairement définis. POWER ON  Les tensions d'alimentation sont appliquées.  Passage à STO après l'application des tensions d'alimentation CONFIG ...
  • Page 77 Fonctionnement État de fonctionnement  Passage à l'état NORMAL OPERATION : aucune fonction de sécurité active  SS1 est exécuté – après la violation des valeurs limites – après une erreur – après l'appel de la fonction de sécurité SS1 ...
  • Page 78: Test Du Blocage Impulsionnel De Sécurité

    Fonctionnement Test du blocage impulsionnel de sécurité Test du blocage impulsionnel de sécurité 8200 Test du blocage impulsionnel de sécurité 8- Sicherheit_Impulssperre_S2 La carte de sécurité satisfait aux exigences de la norme EN CEI 61508 jusqu'à SIL 2 et de la norme EN ISO 13849-1 jusqu'à PL d. La fonction du blocage impulsionnel de sécurité...
  • Page 79: Dispositifs D'affichage

    Fonctionnement Dispositifs d'affichage Dispositifs d'affichage 8300 Dispositifs d'affichage 8- Betrieb_LED La carte d'extension possède des LEDs pour l'affichage des états de fonctionnement. Signification Désignation Couleur État POWER - - - aucune tension appliquée vert tension appli- quée - - - le système n'est pas prêt vert...
  • Page 80: Messages

    Fonctionnement Messages Messages 8400 Messages 8- Betrieb_Fehlermeldungen_Danaher Les erreurs de la carte de sécurité sont affichées sur l'afficheur du varia- teur de puissance avec le message « F31 ». Pour un diagnostic et une détection des erreurs détaillés, vous avez les possibilités suivantes : ...
  • Page 81: Chapitre 9 Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 9 9 000 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 9- 9.1 Caractéristiques techniques 9100 Caractéristiques techniques 9- Technische_Daten_S2 Caractéristiques techniques Safety Card S2 Domaine d'utilisation Fail-safe Données électriques Tension d'alimentation U 24,0 V Plage de la tension d'alimentation -15 %/+20 % Entrées Nombre...
  • Page 82 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données mécaniques Dimensions Hauteur 142,0 mm Largeur 18,5 mm Profondeur 103,0 mm Poids 150 g Les versions actuelles 2009-03 des normes s'appliquent. Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 83: Données De Sécurité

    Caractéristiques techniques Données de sécurité 9.2.1 Actionneur de sécurité avec un codeur Données de sécurité 9200 Données de sécurité Actionneur de sécurité avec un codeur 9.2.1.1 MTTF >= 10 ans MTTF >= 10 ans 9- SI_Kennzahlen_protego S2_ein_Geber_MTTF_10 Données de sécurité EN ISO 13849-1 EN 954-1 EN CEI 62061...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 85 Lexique 10000 Lexique Lexique SDI – direction de sécurité Fonction de sécurité selon l'EN 61800-5-2, surveille le sens de rotation de l'entraînement. SDI est l'abréviation de Safe Direction SLS – limitation de sécurité de Fonction de sécurité selon l'EN 61800-5-2, surveille le respect par l'entraî- la vitesse nement d'une limite de vitesse définie.
  • Page 86 Lexique Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne 10-2 Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de...
  • Page 87 • … • Assistance technique Nos fi liales et partenaires +49 711 3409-444 commerciaux nous représentent support@pilz.com dans plusieurs pays. Pour plus de renseignements, consultez notre site internet ou contactez notre maison mère. Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfi...

Table des Matières