Télécharger Imprimer la page

Xylem GOULDS GSC Instructions Pour L'installation Et L'utilisation page 14

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Fig. 8 Não deixar a bomba funcionar a seco (fora da
água).
Fig. 9 Não utilizar o cabo de alimentação para tirar a bom-
ba do poço, nem para a transportar.
Fig. 10 O poço deve ser limpo para eliminar a areia ou
outras partículas sólidas.
Fig. 11 O cabo para descer a bomba deve ter dimen-
sões adequadas.
Fig. 12 Há que ter cuidado para que a bomba não caia
no poço. Utilizar um cabo de segurança.
Fig. 13 Utilizar a bomba dentro dos limites dos dados da
placa.
8. MANUTENÇÃO
Certificar-se de que a ficha esteja desligada da corrente ou,
se a bomba for trifásica, que o interruptor geral esteja de-
sligado, antes de fazer qualquer operação de manutenção.
As bombas 4" e 5" não precisam de nenhuma operação
de manutenção programada.
Aconselha-se verificar periodicamente a pressão forneci-
da e a absorção de corrente.
A diminuição da pressão fornecida pode ser causada pelo
desgaste da bomba.
Uma maior absorção de corrente indica atritos mecânicos
anómalos no motor ou na bomba.
9. DETEÇÃO DE AVARIAS
Causas possíveis e soluções
A BOMBA NÃO FORNECE ÁGUA
• Diminuição do nível do líquido. Aguardar que o nível se
restabeleça.
• Falta de eletricidade. O interruptor automático disparou.
Verificar a causa e rearmar o interruptor.
• Fusíveis queimados (bomba trifásica). Substituir os fusíveis.
• Proteção térmica atuada. Rearmar (para as bombas 5",
o rearme é automático após o arrefecimento do motor).
• Válvula de retenção bloqueada.
• Bomba assoreada. Extrair a bomba e mandar fazer a
revisão.
CAUDAL E PRESSÃO REDUZIDOS
• Bomba assoreada. Extrair a bomba e mandar fazer a
revisão.
• Eletrobomba trifásica gira ao contrário. Inverter duas fa-
ses de alimentação no quadro de comando.
• Perdas na instalação. Localizar a fuga e reparar.
• Bomba desgastada. Extrair a bomba e mandar fazer a
revisão.
A BOMBA ARRANCA E PARA FREQUENTEMENTE
• Provável atuação das sondas de nível/flutuador (capaci-
dade da bomba demasiado elevada relativamente à do
poço). Reduzir a aspiração de água.
• Aplicação com autoclave: pressóstato não ajustado cor-
retamente ou autoclave com capacidade ou almofada
de ar insuficiente. Regular ou ajustar. Substituir o reser-
vatório por outro de capacidade superior.
• Corrente absorvida pelo motor excessiva. Atritos mecâ-
nicos. Extrair a bomba e mandar fazer a revisão.
• Temperatura do líquido demasiado elevada (GSC mo-
nofásica). Atuação do protetor interno.
14
SENECA FALLS, 10/12/2010
PATRICK MOYER
(DIRETTORE ENGINEERING AND R&D)
rev.00
10. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
ITT WATER TECHNOLOGY, INC., COM SEDE EM 2881
EAST BAYARD STREET – SENECA FALLS – NEW
YORK 13148 – U.S.A., DECLARA QUE OS PRODUTOS
DESCRITOS A SEGUIR
ELECTROBOMBA (1~, 3 ~, 50 HZ, 60 HZ) (VER O ADE-
SIVO NA PRIMEIRA PÁGINA)
# 1 GSC
# 2 GGS
ESTÃO CONFORMES COM AS DISPOSIÇÕES DAS
SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS
• MÁQUINAS 98/37/CE (➯ 28.12.2009), 2006/42/CE
(29.12.2009 ➯)
• COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/CE
E CONFORMES COM AS SEGUINTES NORMAS TÉC-
NICAS
# 1 EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 61000-6-
1:2007, EN 61000-6-3:2007
# 2 EN 809, EN 60204-1, EN 61000-6-1:2007, EN
61000-6-3:2007
O DOSSIER TÉCNICO ESTÁ À DISPOSIÇÃO JUNTO
DE ITT WATER TECHNOLOGY, INC. .
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
ITT WATER TECHNOLOGY, INC., COM SEDE EM 2881
EAST BAYARD STREET – SENECA FALLS – NEW
YORK 13148 – U.S.A., DECLARA QUE OS PRODUTOS
DESCRITOS A SEGUIR
BOMBA (VER O ADESIVO NA PRIMEIRA PÁGINA)
GGS
ESTÃO CONFORMES COM AS DISPOSIÇÕES DAS
SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS
• MÁQUINAS 98/37/CE (➯ 28.12.2009), 2006/42/CE
(29.12.2009 ➯)
E CONFORMES COM AS SEGUINTES NORMAS TÉC-
NICAS
EN 809
O DOSSIER TÉCNICO ESTÁ À DISPOSIÇÃO JUNTO
DE ITT WATER TECHNOLOGY, INC. .
SENECA FALLS, 10/12/2010
PATRICK MOYER
(DIRECTOR R&D E ENGINEERING)
rev.00
« TRADUÇÃO »
« TRADUÇÃO »

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds ggs