Datos Técnicos - BFT SIRIO FR-TMA Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Manual de instrucciones"
que lo acompaña, pues proporciona importantes indicaciones referentes a la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Este producto cumple
los requisitos establecidos por las normas reconocidas de la técnica y las
disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su conformidad con
las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE
(y modificaciones sucesivas), aplicando las siguientes normas técnicas:
EN60335-1, PrEN12453,PrEN12445.
ADVERTENCIAS
En las operaciones de cableado e instalación, deben observarse las normas
vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
ADVERTENCIAS
Cualquier intervención en los componentes del automatismo debe ser
realizada por personal cualificado (instalador).
1) GENERALIDADES (Fig.1)
El cuadro, dotado de central con microprocesador, está pensado para controlar
un servomotor monofásico o trifásico para cancela corredera o
seccional. Dispone de interruptor que puede cerrarse con candado, de boto-
nes de abre, cierra y stop y de luz indicadora de anomalías (ej.: dispositivo
de desbloqueo activado, intervención de carrera extra). Una serie de leds
permite verificar o identificar eventuales anomalías en el funcionamiento de
la central misma o de los dispositivos conectados.
La central está dotada de Dip-switches y Trimmers, que permiten su con-
figuración y calibrado. Autodiagnosis: la central permite efectuar el control
de los relés de marcha y de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barra
sensible, etc.), antes de efectuar cualquier maniobra.
2) SEGURIDAD GENERAL
ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas. Es preciso:
• Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indica-
ciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del mismo.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta do-
cumentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían
verificar durante su uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc-
tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones
sucesivas.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si
las hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-
rencial con un umbral de 0,03A.
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de
acción del automatismo.
20 -
SIRIO FR - TMA/SIRIO TMA - Ver. 11
MANUAL DE INSTALACIÓN
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
3) DATOS TÉCNICOS
Alimentación (*): ................................. trifásica 400V
Corriente de salida motor: ..................................... 2A/400V
Corriente de conm. motores: ............................... 8A/400V
Aislamiento red - baja tensión: .................................... > 2 MOhm 500V
Rigidez dieléctrica red - b. tensión: ............................................. 3750V
Potencia máxima motor: ......................................................... 750W: 375W
Alimentación accesorios: ........................................ 24V
Luz de aviso cancela abierta: .......................................... 24V/3W: 24V/3W
Luz intermitente: ...................................................... 230V/40W: 230V/40W
Dimensiones: ......................................................................... véase la fig.1
(*) Otras tensiones, a petición.
4) CONEXIONES (Fig.3)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que tener en
cuenta las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar
físicamente, o se deben aislar adecuadamente mediante un aislamiento
adicional de por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear me-
diante una fijación adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se
puede efectuar utilizando por ejemplo unas abrazaderas.
!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de
sección mínima 3x1,5mm
título de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos
igual a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto,
debe ser al menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm
N. B.: Antes de conectar la central a la red, hay que controlar que el borne
JP5 (cambio de tensión) esté predispuesto para la tensión de trabajo ade-
cuada. La tarjeta se suministra con una serie de bornes puenteados. Los
puentes se refieren a los bornes: 26-29, 26-30, 26-31, 26-35.
Si estos bornes no se van a utilizar, hay que dejarlos puenteados. En el tablero
de bornes auxiliar SSBB1, están puenteados los bornes 6-7, 8-9, 10-11.Si
estos bornes no se van a utilizar, hay que dejarlos puenteados.
CUADRO
Importante: la alimentación del cuadro debe conectarse a los bornes del
seccionador "S".
S - TRIFASICO
R-S-T-N ................................................ trifásico 400V±10% 50Hz + neutro.
¡ATENCION! (cambio de tensión JP5/39-40).
S - MONOFASICO
R-N .............................................................. monofásico 230V±10% 50Hz.
¡ATENCION! (cambio de tensión JP5/40-41).
CENTRAL
JP1 - TRIFASICA
1-2-3-4 Alimentación trifásica + neutro 400V.
5-6-7
8-9
JP1 - MONOFASICA
1-2
5-6-7
8-9
JP2
10-11
11-12
12-13
14
y del tipo previsto por las normas vigentes. A
2
(1 Neutro, 2-3-4 fase) (N. B.: puente de JP5 entre 39-40).
Conexión motor trifásico.
~
Salida 230V
para la luz intermitente.
Alimentación monofásica 230V.
(1 Neutro, 2 fase) (N. B.: puente de JP5 entre 40-41).
Conexión motor monofásico (5-7 marcha motor y condensador, 6
común).
Salida 230Vc.a. para la luz intermitente.
Salida 24 V Corriente Alterna (3W) para indicador luminoso de
advertencia desbloqueo motor y/o puerta peatonal. El indicador se
enciende cuando el motor se encuentre desbloqueado (maniobra
manual) o cuando la puerta peatonal se encuentre abierta.
~
Alimentación accesorios 24V
ridad no sometidos a verificación.
Alimentación 24VTx sólo para transmisores dispositivos de se-
guridad sometidos a verificación.
Entrada LOOP1 del anillo de verificación de los dispositivos de
seguridad (véase la fig.5).
~
: monofásica 230V
~
; 4A/230V
~
; 12A/230V
~
~
~
/0,5A: 24V
/0,5A
.
2
y receptores dispositivos de segu-
~
~
~
1'

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sirio tma

Table des Matières