BFT SIRIO FR-TMA Instructions D'utilisation Et D'installation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "Manual de instruções" que
o acompanha, pois que esse fornece indicações importantes respeitantes
a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está em
conformidade com as normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições
relativas à segurança Confirmamos que o mesmo está em conformidade
com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE
(e modificações sucessivas), aplicando as seguintes normas técnicas
EN60335-1, PrEN12453, PrEN12445.
RECOMENDAÇÕES
Nas operações de cablagem e instalação faça referência às normas legais e
técnicas vigentes e de todas as formas, aos códigos de uma boa prática.
RECOMENDAÇÕES
Toda e qualquer intervenção efectuada nos componentes da automatização
deve ser levada a cabo por pessoal qualificado (instalador).
1) GENERALIDADES (Fig.1)
O quadro, dotado de central com microprocessador, é apropriada para
controlar um accionador monofásico ou trifásico para portão de correr ou
seccional. Equipado de interruptor que pode ser fechado a cadeado, botões
de abre, fecha, stop e de indicador luminoso de sinalização das anomalias
(ex.: desbloqueio activo, intervenção extracurso). Uma série de leds consente
de efectuar a verificação ou detecção de anomalias de funcionamento da
central ou dos dispositivos ligados. A central está equipada de Dip-switch
e Trimmer que consentem de efectuar respectivamente, a configuração e a
regulação. Auto-diagnóstico: antes de efectuar qualquer manobra, a central
efectua o controlo dos relés de marcha e dos dispositivos de segurança
(fotocélulas, perfis sensíveis, etc.).
2) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual de instruções"
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações Importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder
consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in-
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação,
poderiam constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen-
tação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa
Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como
pelas deformações que poderiam verificar-se durante o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Eu-
ropeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se
presentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual
ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limiar de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas
as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os compo-
nentes da instalação providos de terminal de terra.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou repa-
ração.
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção
da automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de
crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valerse unicamente de pessoal qualificado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e
comandos conformes à EN 12978.
3) DADOS TÉCNICOS
Alimentação (*): ................................... trifásica 400V
Corrente saída motor: ............................................. 2A/400V
Corrente comutaç. motores: ................................. 8A/400V
Isolamento rede - baixa tensão: .................................... > 2MOhm 500V
Campo eléctrico disruptivo rede/bt: ............................................. 3750V
Potência máxima do motor: .....................................................750W: 375W
Alimentação dos acessórios: ................................... 24V
Indicador luminoso de portão aberto: ............................... 24V/3W: 24V/3W
Lampejante: .............................................................. 230V/40W: 230V/40W
Dimensões: .................................................................................... veja fig.1
(*) (outras tensões a pedido).
4) CONEXÕES (Fig.3)
RECOMENDAÇÕES - Nas operações de cablagem e instalação faça
referência às normas legais e técnicas vigentes e de todas as formas, aos
códigos de uma boa prática.
Os condutores alimentados com tensões diferentes, devem estar fisica-
mente separados, ou então devem estar adequadamente isolados com um
isolamento suplementar de pelo menos 1 mm. Os condutores devem estar
fixados com uma fixação suplementar nas proximidades dos bornes, por
exemplo por meio de abraçadeiras.
ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar de secção
mínima 3x1.5mm
de exemplo, se o cabo for externo (ao ar livre), deve ser pelo menos
igual a H07RN-F enquanto que, se for interno (em canalização), deve
ser pelo menos igual a H05 VV-F com secção 3x1.5mm
Nota: Antes de ligar a central à rede, controle que o borne JP5 (mudança
de tensão), esteja predisposto para a correcta tensão de trabalho. A placa
é fornecida com uma série de bornes ligados a ponte. As pontes dizem
respeito aos bornes: 26-29, 26-30, 26-31, 26-35. Se estes bornes não são
utilizados, deixe-os ligados a ponte. Na placa de bornes auxiliar SSBB1,
estão ligados a ponte os bornes 6-7, 8-9, 10-11. Caso estes bornes não
sejam utilizados, deixe-os ligados a ponte.
QUADRO
Importante: A alimentação do quadro, deve estar ligada aos bornes do
seccionador "S".
S - TRIFÁSICA
R-S-T-N ..............................................Trifásica 400V ±10% 50Hz + Neutro.
ATENÇÃO! (mudança de tensão JP5/39-40).
S - MONOFÁSICA
R-N ............................................................. Monofásica 230V ±10% 50Hz.
ATENÇÃO! (mudança de tensão JP5/40-41).
CENTRAL
JP1 - TRIFÁSICA
1-2-3-4 Alimentação trifásica+neutro 400V.
5-6-7
8-9
JP1 MONOFÁSICA
1-2
5-6-7
8-9
JP2
10-11
11-12
12-13
14
15
e do tipo previsto pelas normativas vigentes. A título
2
(1 Neutro, 2-3-4 fase) (O.B.: ponte de JP5 entre 39-40).
Conexão motor trifásico.
~
Saída 230V
para luz lampejante.
Alimentação monofásica 230V.
(1 Neutro, 2 fase) (O.B.: ponte de JP5 entre 40-41).
Conexão motor monofásico (5-7 marcha motor e condensador, 6
fio comum).
~
Saída 230V
para luz lampejante.
~
Saída 24V
(3W) para indicador luminoso que sinaliza o desblo-
queio do motor e/ou postigo. O indicador luminoso acende-se com
o motor desbloqueado (manobra manual) ou o postigo aberto.
Alimentação dos acessórios 24V
de segurança não submetidos a verificação.
Alimentação 24VTx só para os transmissores dos dispositivos de
segurança submetidos a verificação.
Entrada LOOP1 do anel de verificação dos dispositivos de segu-
rança (veja fig.5).
Entrada LOOP2 do anel de verificação dos dispositivos de segu-
SIRIO FR - TMA/SIRIO TMA - Ver. 11 -
PORTUGUÊS
~
~
: monofásica 230V
~
~
; 4A/230V
~
~
; 12A/230V
~
1'
~
~
/0.5A: 24V
/0.5A
.
2
~
e receptores dos dispositivos
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sirio tma

Table des Matières