Publicité

Liens rapides

CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS
CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR
UNIVERSAL STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN
CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES
UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT RIGEL 6

  • Page 1 CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN CENTRALITA UNIVERSAL PARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES UNIVERSELE BESTURINGSEENHEID VOOR DE BESTURING VAN 1 OF 2 MOTOREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2: General Safety

    éviter tout inconvé- call in quali ed, expert personnel (professional nient accidentel. installer) to perform the necessary repairs or main- - Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart D811767_08 RIGEL 6...
  • Page 3: Démolition

    Bewegung. du personnel quali é et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius professionnel) et en particulier tous les dispositifs der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. D811767_08 - RIGEL 6...
  • Page 4: Avertissements Pour Le Monteur

    à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur nal. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_16 - RIGEL 6...
  • Page 5 Temperature sensor Antenna Power supply Accessories power supply AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX Antenne moteu Sonde température Alimentation Alimentation des accessoires Antena Motor Temperaturfühler Stromversorgung Stromversorgung Zubehör Eindaansla Sonda de temperatura Antenne Alimentación Alimentación accesorios Motor Temperatuursonde Voeding Voeding accessoires - RIGEL 6...
  • Page 6 Blocage des Impulsions d’ouverture hydraulique autoset Maintient du blocage electromecanique m1. o SAFE 1 Niveau de protection SWO/OK m2. o SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open O 01 mem. t elec touche cachee relacher touche desiree - 17 RIGEL 6...
  • Page 7 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 SWC2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 . . . Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 SWC1 Sluitings M1 SWC1 + SWC2 - 21 RIGEL 6...
  • Page 8 Ö nung M2 Apertura M2 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fermeture M2 . . . Schließung M2 Cierre M2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 Fermeture M1 . . . Schließung M1 Cierre M1 Sluitings M1 - RIGEL 6...
  • Page 9 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 Bar 2 Bar 2 - 23 RIGEL 6...
  • Page 10 OPEN OPEN Scheda di espansione Expansion board Carte d’expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop UNIDA <3s 8888 rst8 STOP 8888 - RIGEL 6...
  • Page 11 No scheduled time zone. It is left at 0 Tranche non programmée. Est laissée à 0 Zeitraum nicht programmiert. Wird auf 0 gelassen Franja no programada. Se deja en 0 Niet geprogrammeerd bereik Wordt losgelaten op 0 - 25 RIGEL 6...
  • Page 12 FAULT associée Activation entrée linteau BAR avec inversion ACTIVE stat UNIQUEMENT A LA FERMETURE ou si configurée vers bft . . . barc comme linteau sensible véri é. Activation de l'entrée FAULT associée SWC1 Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1  ...
  • Page 13 .... mercredi .... jeudi .... vendredi| 07-0 12-0 14-0 18-0 samedi .... Réglage horloges hh-MM dimanche [00-23] [00:59] Régler heure Régler minutes |lundi mardi mercredi jeudi vendredi| samedi - 51 RIGEL 6...
  • Page 14: Généralités

    VÉRIFICATION 2x375 W 2x250 W 2x500 W moteurs 220-230V Le tableau RIGEL 6 accomplit le contrôle (véri cation) des relais de marche et des 1x750 W 1x500 W 1x750 W dispositifs de sécurité (photocellules et linteaux) avant chaque cycle d’ouverture Puissance maximum et de fermeture.
  • Page 15 Logique AUX=15 - Sortie CANAL RADIO TEMPORISE Le contact reste fermé pendant un temps programmable lors de l’activation du canal Radio (temps sortie) Si pendant ce temps la touche est enfoncée à nouveau, le décompte du temps redémarre. - 53 RIGEL 6...
  • Page 16 L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que dé nis par la EN12453), branchés en mode non véri é, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - RIGEL 6...
  • Page 17 (c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas manœuvre d’ouverture du moteur 1. surchau és par un grand nombre de manœuvres consécutives). 13 - La manœuvre d’ouverture du moteur 2 démarre automatiquement. Sur l’a cheur “M2.o”. - 55 RIGEL 6...
  • Page 18 (**) Les forces de choc doivent être limitées à l’aide de linteaux actifs conformes à la norme EN12978 (***) ATTENTION : Si vous modi ez le paramètre vous devez procéder à une autocon guration si la fonction “sensibilité obstacle” est active. - RIGEL 6...
  • Page 19 Seul le moteur 1 (1 vantail) est actif. Inversion Fonctionnement standard (Fig. G Réf.C). direction de INV. S ENS. O UV Le sens de l’ouverture est inverti par rapport au fonctionnement standard (Fig. G Réf.D). l'ouverture - 57 RIGEL 6...
  • Page 20 Sortie con gurée comme Clignotant et Entretien. Con guration de Non utilisé AUX 3 la sortie AUX 3. Non utilisé 26-27 Sortie con gurée comme Etat portail Sortie con gurée comme Canal radio bistable. Sortie con gurée comme Canal radio temporisé. - RIGEL 6...
  • Page 21: Mode Serie

    MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identi e l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] ADRESSE Adresse (cf.
  • Page 22: Feu De Signalisation Rouge Fixe

    Logique CH= 11- Commande con gurée comme EXPO2. (**) La commande active la sortie EXPO2 (**) Active uniquement si la sortie est con gurée comme Canal radio monostable; Lumière courtoisie, Lumière zone, Lumière escaliers, Canal radio bistable ou Canal radio temporisé. - RIGEL 6...
  • Page 23 Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez sur la touche de la radiocommande à supprimer (la position est a chée). Lecture code récepteur cod rk A che le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 61 RIGEL 6...
  • Page 26 ITALY...

Table des Matières