BFT RIGEL 6 Instructions D'installation page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour RIGEL 6:
Table des Matières

Publicité

INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
Vedere speci ca motore
See motor speci cations
Consultez les caractéristiques du moteur
Siehe Motordaten
Véase especi caciones motor
Zie motorspeci catie
AUX 3 = 1
AUX 3 = 1
26 27
50 51
26
27
SAFE 1 = 0
50
51
1
1
TX1
RX1
2
2
3
4
5
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non
veri cate, per fotocellule veri cate vedere
pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photo-
cells, for tested photocells see the following
pages.
Connexion d'une paire de photocellules non
véri ées, pour les photocellules véri ées
consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter
Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe die
folgenden Seiten.
Conexión de 1 par de fotocélulas no compro-
badas, para fotocélulas comproabdas véanse
las siguientes páginas.
Aansluiting van 1 paar niet-geveri eerde
fotocellen. Raadpleeg de volgende pagina's
voor geveri eerde fotocellen.
Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Andere spanningen op aanvraag beschikbaar
Non in dotazione
Not supplied
Ne sont pas fournis
Nicht im lieferum
No asignadas en el equipamiento base
Niet meegeleverd
L
N GND
10 11 12 14 15 16
L
N
M1
*
220-230V ~
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Eindaansla
Alimentación
Voeding
14
- RIGEL 6
1
315 m A/T 230V
F1
630 m A/T 110V
C
70
72
L
N
10 11 12 14 15 16 20 21 22 23
GND
60 61 62 63 64 65
Comandi
Commands
Commandes
Bedienelemente
Mandos
Commando's
20 21 22 23
220
220
230V
230V
M2
Motore
Motor
AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX
moteu
Motor
Motor
A
Collegamento Elettroserratura EBP 230V
Con gurazione AUX= Lampeggiante
EBP solenoid lock connection 230V
AUX con guration = Flashing
Connexion serrure électrique EBP 230V
Con guration AUX= Clignotant
Anschluss Elektroschloss EBP 230 V
Kon gurierung AUX= Blinkleuchte
Conexión Cerradura eléctrica EBP 230V
Con guración AUX= Parpadeante
Verbinding Elektrisch slot EBP 230V
Con guratie AUX= Knipperend
AUX 0
20 21
60 61 62 63 64 65 40 41 42 43 44 45
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
24 25
26 27 28 29 50 51 52
40 41 42 43 44 45
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Ingressi necorsa/encoder
Encoder/limit switch inputs
Entrées des ns de course /encodeur
Eingänge Anschlag/Encoder
Entradas nales de carrera
Encoder/ingangen
26 27 28 29
24 25
(MAX 10W)
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
AUX
AUX 1
22 23
24 25
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart
Display + tasti programmazione
Display + programming keys
A cheur + touches programmation
Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programación
Display + programmeringstoetsen
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Connector programmeerbare palmtop
Batteria Litio 3V CR 1220
Lithium battery 3V CR 1220
Batterie Lithium 3V CR 1220
Lithiumbatterie 3 V CR 1220
Batería de Litio 3V CR 1220
Lithiumbatterij 3V CR 1220
Y
#
NTC
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
Veiligheden
50 51 52
NTC
NTH5D223KA
Sonda temperatura
Temperature sensor
Sonde température
Temperaturfühler
Sonda de temperatura
Temperatuursonde
B
AUX 2
L
N
GND
Y #
ANT.
Antenna
Antenne
Antena
Antenne

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières