Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Sicherheitshinweise
  • Montagehinweis
  • Inbetriebnahme
  • Weitere Schnittstellen
  • Transport von Systemboxen
  • Entsorgung und Umweltschutz
  • Haftungsausschluss
  • Beanstandungen und Reparaturen
  • Garantie
  • Schutzrecht
  • Service
  • Vertrieb
  • Technical Data
  • Use as Intended
  • Safety Notes
  • Mounting Instruction
  • Commissioning
  • Further Interfaces
  • Transporting System Boxes
  • Disposal and Environmental Protection
  • Disclaimer
  • Complaints and Repairs
  • Guarantee
  • Copyright
  • Service
  • Sales
    • Dati Tecnici
    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Messa in Funzione
    • Interfacce Addizionali
    • Trasporto DI Rack DI Sistema
    • Smaltimento E Protezione Ambientale
    • Responsabilità
    • Reclami E Riparazioni
    • Garanzia
    • Diritti DI Protezione
    • Assistenza
    • Rete Distributiva
    • Datos Técnicos
    • Concepción de Uso
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones de Montaje
    • Puesta en Servicio
    • Otros Interfaces
    • Transporte de Cajas de Sistemas
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
  • Exoneración de Responsabilidad
  • Reclamaciones y Reparaciones
  • Garantía
  • Derecho de Propiedad
  • Servicio
  • Distribución
  • Dados Técnicos
  • Utilização Correta
  • Instruções de Segurança
  • Instrução de Montagem
  • Inicio de Operação
  • Outros Interfaces
  • Transporte de Caixas de Sistema
    • Despejo E Proteção Ambiental
    • Exclusão de Responsabilidade
    • Reclamações E Reparações
    • Garantia
    • Propriedade Industrial
    • Assistência Técnica
    • Vendas
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52
SBH301/SB301/SB305/
SB301-120V
SB305
SB305
3 609 929 816/
Ausgabe AA | 2009-02
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch SBH301

  • Page 1 SBH301/SB301/SB305/ 3 609 929 816/ Ausgabe AA | 2009-02 SB301-120V SB305 SB305...
  • Page 2 2/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02...
  • Page 3: Table Des Matières

    3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 3/148 Deutsch Italiano Technische Daten........4 Dati tecnici ..........76 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..5 Uso conforme.......... 77 Sicherheitshinweise ......... 5 Avvertenze di sicurezza ......77 Montagehinweis ........7 Istruzioni di montaggio ......79 Inbetriebnahme........10...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    52/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation SBH301 SB301/230 V SB301/120 V SB305 N° de référence 0 608 830 208 0 608 830 206 0 608 830 249 0 608 830 207 Tension d’entrée...
  • Page 53: Utilisation Conforme

    Bosch Rexroth AG 53/148 2 Utilisation conforme Utilisation conforme SBH301 Le boîtier de système SBH301 sert à ac- Les boîtiers de système sont prévus pour cueillir un canal de visseuse manuelle (série être utilisés sans armoire électrique en milieu Smart Tool), composé de modules enficha- industriel et correspondent, porte fermée, au...
  • Page 54 54/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 3 Instructions de sécurité Les boîtiers de système sont pré- Le terme personnel qualifié dési- vus pour être utilisés dans un mi- gne les personnes, qui en tant que lieu industriel (classe d’émission –personnel projet, connaissent...
  • Page 55: Instructions De Montage

    Pour faciliter le montage, vous dis- GEREUSES posez de deux vis à anneau de le- Sauf indications contraires, les tra- vage pour le SBH301 et de quatre vaux de maintenance doivent être vis à anneau de levage M8, effectués en principe lorsque l’ins- DIN580, pour le SB305.
  • Page 56 56/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 4 Instructions de montage Hauteur de montage Les rails de suspension sont livrés dans les différentes longueurs avec les boîtiers de Le disjoncteur (interrupteur principal Q0) doit système. être placé à une hauteur de 0,6 à 1,9 m con- formément à...
  • Page 57 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 57/148 4 Instructions de montage Marquage des modules Barrette de traversée de câble et passe-câbles Pour marquer les boîtiers de système (numé- ro d’appareil sur le schéma de connexions), il De manière standard, une barrette de traver- existe un porte-étiquette sur lequel on peut...
  • Page 58: Mise En Service

    58/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Mise en service Régler l’adresse des boîtiers de système Montage d’un système de vis- (si nombre de boîtiers > 1) sage Avant la première mise en service du système Avant la première mise en service du système...
  • Page 59 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 59/148 5 Mise en service Introduire les modules Les logements de carte .1 à .5 peuvent être dans les boîtiers de système équipés avec un canal de vissage (LT30x/ LTU350, SE3xx), un module de pilotage pour Les différents modules (SE3x1 / SE3x2 /...
  • Page 60 60/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Aperçu du système de vissage 300 Systemübersicht des Schraubsystems 300 SB305 SBH301 Reset Reset Reset SPS/Host SB305 SB305 SB301 EXTERN NI0-QUITT EC 37 TFVM EC 48...
  • Page 61 5.3.1 SBH301 5.3.2 Raccordement réseau et perte de puissance L’équipement du SBH301 (de gauche à droi- Les raccords de puissance sont conçus con- te) est le suivant : VM300, SEH3x2, BP303 formément aux exigences définies par la clas- et LTH12.
  • Page 62 à la terre, il faut prévoir un fusible mono- veau. phasé de 16 A (sur le SB301) ou un fusible monophasé de 10 A (sur le SBH301). Avant de travailler sur les raccor- dements réseau X0 ou sur les bor- nes de sélection de tension X21...
  • Page 63 ). Afin de protéger le sys- compris dans la fourniture. tème contre les courts-circuits et les Pour les boîtiers de système SBH301, contacts à la terre, il faut prévoir un fusible tri- SB301 et SB305, le choix des câbles de rac- phasé...
  • Page 64 64/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Les bornes de sélection de tension du Exemple de fournisseur pour les connecteurs : SB305 permettent de faire fonctionner le boîtier dans une plage de tension de 380V à...
  • Page 65 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 65/148 5 Mise en service 5.3.5.2 SBH301 → 380 V 4,6 A → Dans ce cas, la puissance absorbée néces- 400 V 4,3 A → saire est de 390 VA. 415 V 4,0 A →...
  • Page 66 66/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Les circuits de tension de cette bor- 5.5.1 SB301 et SB305 ne sont isolés de manière sûre par La borne X20 sert au couplage à un circuit de rapport aux circuits réseau (isola-...
  • Page 67 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 67/148 5 Mise en service 5.5.1.1 Visseuses stationnaires Cas 1 Fall 1 Pont Brücke Utilisation directe de Utilisation d'appareils de Einsatz Einsatz stop d'urgence, par ex. l'interrupteur de stop Not-Halt-Schalter Not-Halt-Schaltgeräte...
  • Page 68 68/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Conditions marginales : Cas B : utilisation d'un appareil de stop – Alimentation 24 V du bloc d'alimentation d'urgence p. ex. PNOZ interne. En coupant le circuit de stop d’urgence dans –...
  • Page 69 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 69/148 5 Mise en service 5.5.1.2 Visseuses manuelles (unités de vissage stationnaires) (câblage de stop d'urgence séparé) Cas 1 Fall 1 Pont Brücke Utilisation directe de Utilisation d'appareils Einsatz Einsatz l'interrupteur de stop de stop d'urgence, par Not-Halt-Schaltgeräte...
  • Page 70 70/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 5 Mise en service Conditions marginales : que l'interrupteur de stop d'urgence sera ac- – Alimentation 24 V du bloc d'alimentation tionné seulement lorsqu'un danger est réelle- interne. ment présent.
  • Page 71 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 71/148 5 Mise en service 5.5.1.3 Fonction de stop d'urgence pour les différents canaux (de visseuse manuelle) dans un système de vissage avec LTU350 La fonction de stop d'urgence de la visseuse La figure 18 montre le raccordement du cir- manuelle ErgoSpin avec le LTU350 est réali-...
  • Page 72: Autres Interfaces

    Interface X37 gé par l’interrupteur de démarrage. Le L’interface X37 sert à accueillir le coupleur SBH301 ne peut pas être intégré dans un de rack RK300 (cf. schéma chap. 5.1). circuit de stop d'urgence supérieur. Même lors de l’utilisation du modu-...
  • Page 73 3 609 929 816/2009-02 | SBH.../SB... Bosch Rexroth AG 73/148 6 Autres interfaces Interfaces X4.1 / X4.2 6.2.1 Interface X4.1 Les systèmes de vissage qui utilisent plus d’un boîtier de système sont reliés à l’aide de câbles de bus BLxxx faisant partie du pro- gramme de livraison Rexroth.
  • Page 74: Transport Des Boîtiers De Système

    74/148 Bosch Rexroth AG SBH.../SB... | 3 609 929 816/2009-02 7 Transport des boîtiers de système Élimination des Interface X4.2 6.2.2 déchets et protection de l’environnement Produits Figure 22: X4.2 Douille de connexion à 8 pôles (femelle) (Vue de la partie avant des Les produits que nous fabriquons peuvent boîtiers de système)
  • Page 75: Exclusion De La Responsabilité

    Droit de protection © Tous droits réservés chez Bosch Rexroth AG, aussi en cas de déclarations de protection. Tout pouvoir de disposer, tel que le droit à la reproduction et à la diffusion, se...

Ce manuel est également adapté pour:

Sb301Sb305

Table des Matières