alpha innotec SWCV H1 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SWCV H1 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompes à chaleur eau glycolée/eau
Mode d'emploi
Série SWCV H1
FR
83057100cFR – Traduction du mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec SWCV H1 Série

  • Page 1 Pompes à chaleur eau glycolée/eau Mode d'emploi Série SWCV H1 83057100cFR – Traduction du mode d'emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 10 Mise en service ...............21 11 Maintenance ...............21 Concernant ce mode d'emploi 11.1 Principes ........3 ...............21 Validité 11.2 Maintenance en fonction des besoins ................3 ..22 Autres documents applicables 11.3 Maintenance annuelle ......3 ...........22 Symboles et désignations 11.4 Nettoyer et rincer l'évaporateur et le ........
  • Page 3: Concernant Ce Mode D'emploi

    Concernant ce mode d'emploi 1.3 Symboles et désignations Avertissements Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. ► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute Symbole Signification opération sur et avec l'appareil et respecter le Information relative à la sécurité. mode d'emploi, notamment les avertissements Risque de dommages corporels.
  • Page 4: Contact

    1.4 Contact ► Les travaux sur les systèmes électriques et électroniques peuvent uniquement être effec- Les adresses actuelles pour l'achat d'accessoires, tués par des techniciens qualifiés dans le do- pour les réparations ou pour les questions relatives maine de « l'électricité ». à...
  • Page 5: Élimination

    Blessures et pollution par les réfrigérants Si l'installation n'est pas conçue, mise en service et utilisée dans les conditions susmentionnées, cela Cet appareil contient des réfrigérants dangereux risque d'entraîner les dommages et les dysfonction- pour la santé et pour l'environnement. Si du réfrigé- nements suivants : rant sort de l'appareil : ●...
  • Page 6: Description

    Description Soupape de décharge Moteur de soupape Soupape d'inversion à 3 voies circuit 3.1 Structure de chauffage/eau chaude potable Pompe de recirculation circuit REMARQUE de chauffage/eau chaude Cette section présente les principaux compo- Modulbox sants nécessaires aux tâches décrites dans Pied réglable en hauteur (4x) ce mode d'emploi.
  • Page 7 Modulbox Compresseur Condensateur Découplement d'oscillations (4x) Languette de transport (4x) Évaporateur Pompe de recirculation de la source de chaleur Robinet de remplissage et de purge de la source de chaleur Robinet de remplissage et de purge du chauffage Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 8: Unité De Commande

    Unité de commande ● Détecteur de point de rosée pour protéger un système avec fonction de refroidissement contre les températures d'admission basses ● Platine d'extension pour la commutation auto- matique entre le mode chauffage et le mode re- froidissement ● Régulateur manuel de la puissance de la résis- tance électrique (MLRH) pour limiter la puis- sance de la résistance électrique...
  • Page 9: Fonctionnement Et Entretien

    4.2 Entretien Refroidissement La fonction de refroidissement est intégrée dans les Uniquement frotter l'extérieur de l'appareil avec un appareils de type K. Les appareils de type H peuvent chiffon humide ou un chiffon imbibé d'un nettoyant être équipés ultérieurement de cette fonction avec doux (produit vaisselle, nettoyant neutre).
  • Page 10: Stockage

    5.2 Stockage pareil de la palette après l'avoir déballé et après avoir démonté les parois du carter. ► Si possible, déballer l'appareil juste avant le mon- R etirer les films plastiques. Veiller à ne pas en- tage. dommager l'appareil. ► Stocker l'appareil à l'abri de : É liminer les équerres de fixation, le matériel de –...
  • Page 11: Installation

    5.4 Installation Transport avec un diable : Exigences relatives au local/lieu REMARQUE d'installation : ● En cas de transport avec un diable, la Modulbox doit être rentrée. ● Cette image avec le diable montre le REMARQUE transport de l'appareil sur le côté gauche, Pour les exigences relatives au local/lieu mais il peut également être transporté...
  • Page 12: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement 6.1 Démontage de la Modulbox ATTENTION En cas d'inclinaison de la Modulbox de plus de 45°, l'huile du compresseur coule dans le circuit de re- froidissement. ► Ne pas incliner la Modulbox de plus de 45°. REMARQUE ●...
  • Page 13: Démonter L'admission Du Chauffage À L'aide

    Déconnecter les branchements électriques : Démonter l'admission du chauffage à l'aide d'une clé avec une ouverture de 37. ► Appareil avec une puissance max. de 12 kW : – Retirer les 2 fiches blanches (1) dans le bas de l'armoire électrique. Pour cela, presser les taquets sur les côté des fiches. – Retirer la fiche rectangulaire noire (2) en haut sur la Modulbox.
  • Page 14: Installation De La Modulbox

    6.2 Installation de la Modulbox 12. Pour protéger le sol et déplacer plus facilement la Modulbox (3) : poser des planches (4) sur le P lacer prudemment la Modulbox dans le boîtier sol, par ex. du matériel d'emballage. et l'insérer lentement et prudemment. 13. Soulever l'écrou (1) de l'admission du circuit de –...
  • Page 15: Monter Les Raccords Hydrauliques

    6.3 Monter les raccords hydrauliques Si le raccord n'est pas étanche : D éfaire le raccord et vérifier si le tube est en- ATTENTION dommagé. Serrer l'écrou-raccord à la main et le resserrer Endommagement des tubes en cuivre par une de 1/8 à...
  • Page 16: Effectuer Les Branchements Électriques

    6.4 Effectuer les branchements élec- triques. ATTENTION Destruction du compresseur par un mauvais champ magnétique cyclique ! ► Veiller à ce que lors de la phase d'alimentation du compresseur, le champ magnétique tourne à droite. Informations importantes concernant le raccordement électrique Insérer les câbles de commande/des sondes et le câble d'alimentation dans le boîtier par l'ar- REMARQUE...
  • Page 17: Installer Et Raccorder L'organe De Commande Sur L'appareil

    Installer et raccorder l'organe de commande Insérer le câble dans l'organe de commande par le bas en passant par l'ouverture de la façade sur l'appareil avant de l'appareil. Si nécessaire: retirer le cache qui se trouve de- Enfoncer les taquets de l'organe de commande vant le connecteur.
  • Page 18: Rinçage, Remplissage Et Purge

    Rinçage, remplissage et Avantages du fonctionnement avec une faible teneur en sels : purge ● Faible corrosion ● Pas de formation de tartre Retirer la façade avant de la ● Idéal pour les circuits de chauffage fermés Modulbox ● pH idéal grâce à l'alcalisation propre après le remplissage de l'installation ►...
  • Page 19: Purger La Pompe De Recirculation De La Source De Chaleur

    7.4 Purger la pompe de recirculation 7.5 Rinçage et remplissage du circuit de la source de chaleur de chargement de l'eau de chauf- fage et de l'eau chaude potable REMARQUE La conduite d'évacuation de la soupape de sé-  L‘illustration montre le modèle d'appareil curité...
  • Page 20: Isoler Les Raccords Hydrauliques

    Installer le moteur de la soupape (1) sur la sou- geur frigorifique contre la diffusion de vapeur. pape d'inversion à 3 voies (3). Pour cela, coller les bandes isolantes en les su- perposant ( carton). Placer la tige arquée (2) sur le socle du moteur de la soupape.
  • Page 21: Reglage De La Soupape De Decharge

    – Le champ magnétique cyclique de la phase d'alimentation du compresseur est présent. – Le boîtier a été installé et monté conformé- ment au présent mode d'emploi. – L'installation électrique a été correctement effectuée conformément au présent mode d'emploi et aux prescriptions locales. –...
  • Page 22: Maintenance En Fonction Des Besoins

    12.1 Déverrouiller le limiteur de tempé- posent notamment des contrôles d'étanchéité et/ou la tenue d'un journal. rature de sécurité Veiller à ce que les prescriptions locales appli- Un limiteur de température de sécurité est incorpo- cables à la pompe à chaleur concernée soient res- ré...
  • Page 23: Démontage Et Élimination

    Démontage et élimination 13.1 Démontage L'appareil est hors tension et protégé contre une  remise en marche involontaire. ► Collecter tous les liquides de manière sûre. ► Trier les composants en fonction des matériaux. 13.2 Élimination et recyclage ► Éliminer les produits polluants conformément aux prescriptions locales, par ex.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques / Fourniture

    Caractéristiques techniques / Fourniture Caractéristiques de performance SWCV 62H1 avec B0/W35 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı COP 3,32 ı 4,86 Puissance de chauffage ı COP avec B0/W45 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı COP 3,09 ı 3,76 avec B0/W55 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW ı COP 2,95 ı 3,13 avec B7/W35 débit de B0/W35...
  • Page 25: Courbes De Rendement

    Courbes de rendement SWCV 62H1 Qh (kW) 100 % 75 % 50 % Temp„ (°C) ∆p„ (bar) ∆p” (bar) Δp” Δp„ Δp Δp WQ/K HW/K “” (m³/h) “„ (m³/h) 823257 Legende: “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl...
  • Page 26: Schéma Coté

    SWCV 62H1 Schéma coté ↑ ↓ ↓ ↑ ↓ >250 >250 Pos. Désignation Dim. Sortie eau chaude (admission) Ø28 diamètre extérieur Entrée de la source de chaleur (dans la Ø28 diamètre extérieur pompe à chaleur) au choix en haut, à droite Pos.
  • Page 27: Schéma Coté Organe De Commande, Support Mural

    Schéma coté organe de commande, support mural Schutzvermerk ISO 16016 beachten Schutzvermerk ISO 16016 beachten Montage mural Bohrschablone Blattformat: A4 hoch Maßstab Det. Maßstab Allgemein- Oberflächen toleranz Werkstoff Gewicht Datum Name Benennung Maßbild WZS 18.11.2014 Brueckner Erstellt Gepr. Norm. Ø6 Ø6 ait-deutschland GmbH ArtikelNr.
  • Page 28: Schémas D'installation

    Schémas d'installation 1000 > 1 Légende : DE819452 V1 Version 1 FS Espace libre pour l'entretien FZ Espace libre pour accessoires requis OKF Bord supérieur sol fini Legende: DE819452 Toutes les dimensions en mm. Version 1 Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör Oberkante Fertigfussboden Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR –...
  • Page 29 Schémas d’installation 1000 > 1 Légende : DE819452 V2 Version 2 FS Espace libre pour l'entretien FZ Espace libre pour accessoires requis Legende: DE819452 OKF Bord supérieur sol fini Version 2 Freiraum für Servicezwecke Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör Oberkante Fertigfussboden Toutes les dimensions en mm. Alle Maße in mm.
  • Page 30 Schémas d'installation > 1 > 1 Légende : DE819452 V3 Version 3 FS Espace libre pour l'entretien Legende: DE819452 OKF Bord supérieur sol fini Version 3 Freiraum für Servicezwecke Oberkante Fertigfussboden 1000 Alle Maße in mm. Toutes les dimensions en mm. Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 31: Raccordement Hydraulique Modèle D'appareil H (Chauffage)

    Raccordement hydraulique modèle d'appareil H (chauffage) Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 32: Raccordement Hydraulique, Cumulus De Séparation, Modèle D'appareil H (Chauffage)

    Raccordement hydraulique, cumulus de séparation, modèle d'appareil H (chauffage) Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 33: Raccordement Hydraulique Modèle D'appareil K (Refroidissement)

    Raccordement hydraulique modèle d'appareil K (refroidissement) Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 34 Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 35: Schéma Des Connexions

    SWCV 62(H)(K)3 Schéma des connexions 1~N/PE/230V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz 1 N 1 1 N 1 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 OUT8 OUT9 OUT10 OUT11 OUT12 OUT13 OUT14 OUT15 OUT16 OUT17 NTC6 NTC7 NTC8 TRL ext. NTC9 NTC10 NTC11 NTC12 NTC13 NTC14 NTC15 Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR –...
  • Page 36: Schéma Des Circuits 1/3

    SWCV 62H1 Schéma des circuits 1/3 brun bleu brun brun Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 37 Schéma des circuits 2/3 SWCV 62H1 OUT4 OUT1 OUT6 OUT17 PWM1 PWM2 Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 38 SWCV 62H1 Schéma des circuits 3/3 bleu NTC9 brun / bleu blanc brun vert jaune rose NTC13 NTC14 blanc / bleu gris / brun rose / brun violet gris / rose rouge / bleu blanc / vert Sous réserve de modifications techniques | 83057100cFR – Traduction du mode d’emploi | ait-deutschland GmbH...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE , conformément à la directive machines 2006/42/CE, annexe II A Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité...
  • Page 40 GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...

Table des Matières