Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Fr
eau glycolée/eau
PomPes à chaleur
Professionelle
sWP lux II
Sous réserve de modifications techniques.
FR830509/190310
© Alpha-InnoTec GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec SWP 430 Lux II

  • Page 1 Instructions de service eau glycolée/eau PomPes à chaleur Professionelle sWP lux II Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 2: A Lire En Premier

    a lire en premier symboles Ces instructions de service fournissent des informations Des symboles sont utilisés dans les instructions de service. importantes concernant l'utilisation de l'appareil. Elles cons- Ils revêtent la signification suivante : tituent une partie intégrante du produit et doivent être conservées à...
  • Page 3: Table Des Matières

    sommaire PRéSEnTATIon "DonnéES TECHnIquES/FouRnITuRES" InFoRmATIonS PouR uTIlISATEuRS/-TRICES ET SWP 430 – SWP 820 ..............18 PERSonnEl SPéCIAlISé quAlIFIé SWP 270H – SWP 500H ..............20 SWP 1100 – SWP 1600 ..............22 A lIRE En PREmIER ................2 SWP 700H – SWP 1000H ............24 SymbolES ....................
  • Page 4: Utilisation Conforme

    utilisation conforme sécurité l'appareil doit exclusivement être utilisé de manière con- l'appareil est sûr s'il est utilisé conformément à sa destina- forme à sa destination. Cela signifie : tion. la conception et l'exécution de l'appareil répondent à l'état actuel de la technique, à toutes les directives DIn/ •...
  • Page 5: Service Après-Vente

    service après-vente notre service après-vente d'usine ou le partenaire com- pétent du constructeur sur site sont à votre disposition pour tout renseignement technique. Présentation "Service après-vente“. garantie les dispositions de la garantie se trouvent dans vos dos- siers d'achat. remarque. veuillez vous adresser à...
  • Page 6: Mode De Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    mode de fonctionnement de la Fonctionnement pompe à chaleur Avec votre décision en faveur d'une pompe à chaleur ou d'une installation à pompe à chaleur, vous contribuez pen- les pompes à chaleur fonctionnent selon le principe du réf- dant des années à la protection de l'environnement par des rigérateur : la même technique, seulement avec l'avantage émissions faibles et une consommation réduite en énergie inverse.
  • Page 7: Entretien De L'appareil

    entretien de l'appareil etendue de la fourniture le circuit de refroidissement de la pompe ne nécessite Composition des fournitures : aucun entretien régulier. Taille constructive 1 : les composants du circuit de chauffage et de la source de chaleur (vannes, vases de dilatation, pompes de recyclage) doivent être contrôlés tous les ans par du personnel spé- cialisé.
  • Page 8: Installation Et Montage

    A faire en premier : traNsport vers le lieu d'iNstallatioN Contrôler visuellement la présence de dommages Pour éviter des dommages imputables au transport, il con- extérieurs visibles à la livraison… vient de transporter l'appareil avec un chariot élévateur sur le site d'installation définitif. vérifier si le volume de livraison est complet. Réclamer immédiatement d'éventuels défauts de Danger ! livraison.
  • Page 9: Transport Avec Le Chariot Élévateur

    traNsport avec le chariot élévateur ouvrir les vis de fermeture rapide de la tôle frontale par une rotation de 90° dans le sens antihoraire… Soulever et déposer la paroi avant de manière sûre… 1 Taille constructive 1 2 Taille constructive 2 remarque. Les deux passages pour le chariot élévateur doivent être fermés avec les tôles de recouv- rement jointes (deux vis respectivement).
  • Page 10: Installation

    iNstallatioN Schéma de détails fondations en béton : Danger L'installation requiert la présence de plusieurs personnes. tenir compte du poids de l'appareil. respecter impérativement les dimensions de distances requises. 1 Chape vues d'ensemble "schémas cotés" et "plan 2 env. 100 mm selon le poids d'installation"...
  • Page 11: Réservoir Tampon

    Pompes de recyclage PruDence. rinçage du condensateur uniquement par du personne de service après-vente autorisé par le constructeur. PruDence. respecter scrupuleusement type Disposer un ventilateur au point le plus haut de d'appareil. la source de chaleur dans la sortie de source de ne pas utiliser de pompes de recyclage rég- chaleur …...
  • Page 12: Préparation D'eau Chaude Sanitaire

    Préparation d'eau chaude Travaux de raccordement élec- sanitaire triques la préparation d'eau chaude sanitaire avec la pompe à Ce qui suit s'applique à tous les travaux à exécuter : chaleur nécessite un autre circuit de chauffage (parallèle- ment). lors de l'intégration d'un autre circuit, veiller à ce que Danger ! la charge d'eau chaude sanitaire ne passe pas par le réservoir Danger de mort par électrocution !
  • Page 13 Taille constructive 1: Passer les conduites de charge ainsi que de com- mande et de capteur externes par le chemin de câbles vers les bornes. Fixer les vis de soulagement de traction… Procéder aux raccordements selon les indications du plan des bores et des plans des connexions élec- triques…...
  • Page 14: Nettoyage, Remplissage Et Purge De L'installation

    Nettoyage, remplissage et riNçage, remplissage et purge du circuit de chauffage purge de l'installation les saletés et les dépôts dans le circuit de chauffage peuvent entraîner des pannes de fonctionnement. riNçage, remplissage et purge de la source de chaleur PruDence. La conduite d'écoulement du module de sé- les saletés et les dépôts dans la source de chaleur peuvent curité...
  • Page 15: Montage De L'élément De Commande

    montage de l'élément de montage et démontage du commande cache Accrocher l'élément de commande dans les deux Enficher le cache en premier en bas dans la fente emplacements carrés de la paroi frontale… prévue à cet effet sur la paroi antérieure de la cen- trale de chaleur…...
  • Page 16: Mise En Service

    mise en service remarque. Pour démonter de nouveau le cache, des- serrer prudemment sans outil les ergots Danger ! d'enclenchement en sens inverse, du haut L'appareil doit être mis en service unique- vers le bas donc. ment avec des arrivées d'air, des grilles de protection contre les intempéries ou bien des grilles à...
  • Page 17: Démontage

    Démontage En Allemagne : Envoyer l'avis d'achèvement au service après-vente de l'usine… Danger ! En dehors de l'Allemagne : Danger de mort par électrocution ! mettre l'appareil hors tension avant le dé- Envoyer l'avis d'achèvement au fournisseur local du montage ! fabricant…...
  • Page 18: Présentation "Données Techniques/Fournitures

    Présentation "Données techniques/Fournitures" Désignation de l'appareil Type de pompe à chaleur saumure/eau ı air/eau ı eau/eau • applicable ı — non applicable Emplacement Intérieur ı Extérieur • applicable ı — non applicable Conformité Performances Puissance de chauffage/COP pour 2 compresseurs kW ı...
  • Page 19 SWP430 SWP540 SWP670 SWP820 • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • ı — • • • • 42,7 ı...
  • Page 20 Présentation "Données techniques/Fournitures" Désignation de l'appareil Type de pompe à chaleur saumure/eau ı air/eau ı eau/eau • applicable ı — non applicable Emplacement Intérieur ı Extérieur • applicable ı — non applicable Conformité Performances Puissance de chauffage/COP pour 2 compresseurs kW ı...
  • Page 21 SWP270H SWP330H SWP410H SWP500H • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • ı — • • • • 26,5 ı...
  • Page 22 Présentation "Données techniques/Fournitures" Désignation de l'appareil Type de pompe à chaleur saumure/eau ı air/eau ı eau/eau • applicable ı — non applicable Emplacement Intérieur ı Extérieur • applicable ı — non applicable Conformité Performances Puissance de chauffage/COP pour 2 compresseurs kW ı...
  • Page 23 SWP1100 SWP1250 SWP1600 • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • • • 107,5 ı 4,3 125,1 ı 4,3 161,6 ı 4,4 57,0 ı 4,4 66,3 ı...
  • Page 24 Présentation "Données techniques/Fournitures" Désignation de l'appareil Type de pompe à chaleur saumure/eau ı air/eau ı eau/eau • applicable ı — non applicable Emplacement Intérieur ı Extérieur • applicable ı — non applicable Conformité Performances Puissance de chauffage/COP pour 2 compresseurs kW ı...
  • Page 25 SWP700H SWP850H SWP1000H • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • • • 70,0 ı 4,1 88,0 ı 4,1 100,0 ı 4,1 37,1 ı 4,2 46,5 ı...
  • Page 26: Courbes De Rendement

    sWP 430 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 10,0 15,0 20,0 25,0 “”[m3/h] “„[m3/h]...
  • Page 27: Swp540

    sWP 540 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 12,5 15,0 10,0 15,0 20,0 25,0...
  • Page 28: Swp670

    sWP 670 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 12,5 15,0 10,0 15,0 20,0 25,0...
  • Page 29: Swp820

    sWP 820 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 12,5 15,0 10,0 15,0 20,0 25,0...
  • Page 30: Swp 270H

    sWP 270h courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 10,0 12,5 15,0 “”[m3/h] “„[m3/h] p” p„ 823035-a Legende: DE823025L Légende: FR823025L...
  • Page 31: Swp 330H

    sWP 330h courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 10,0 12,5 15,0 17,5 20,0 “” (m /h) “„...
  • Page 32: Swp 410H

    sWP 410h courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 10,0 15,0...
  • Page 33: Swp 500H

    sWP 500h courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 10,0 15,0 20,0...
  • Page 34: Swp 1100

    sWP 1100 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 “” (m /h) “„...
  • Page 35: Swp 1250

    sWP 1250 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 15,0 20,0 25,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 “” (m /h) “„...
  • Page 36: Swp 1600

    sWP 1600 courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 50,0 55,0 60,0 “”...
  • Page 37: Swp 700H

    sWP 700h courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 12,5 15,0 17,5 20,0 10,0 15,0 20,0 25,0 “”[m3/h] “„[m3/h] p”...
  • Page 38: Swp 850H

    courbes de rendement sWP 850h Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 12,5 15,0 17,5 20,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 “”...
  • Page 39: Swp 1000H

    courbes de rendemen sWP 1000h Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) 10,0 15,0 20,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 “”...
  • Page 40: Illustrations Cotées

    Taille constructive 1 Illustrations cotées 1690 1576 1394 1391 1148 Legende: DE819103~d Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht von links Rückansicht Bezeichnung Anschluss Bedienteil Durchführungen für Elektro-/ Fühlerkabel Zugentlastungen Heizwasser Austritt (Vorlauf) Flansch 2" IG DIN 2566 Wärmequelle Eintritt Flansch 2" IG DIN 2566 Wärmequelle Austritt Flansch 2"...
  • Page 41: Taille Constructive 1 : Swp 270H Et Swp 330H

    Illustrations cotées Taille constructive 1 : sWP 270h et sWP 330h 1690 1576 1405 1401 1148 Legende: DE819173~c Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht von links Rückansicht Bezeichnung Anschluss Bedienteil Durchführungen für Elektro-/ Fühlerkabel Zugentlastungen Heizwasser Austritt (Vorlauf) Flansch 2" IG DIN 2566 Wärmequelle Eintritt Flansch 2"...
  • Page 42: Taille Constructive 2

    Taille constructive 2 Illustrations cotées 1847 Legende: DE819162~d Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht von links Rückansicht Bezeichnung Bedienteil Durchführungen für Elektro-/ Fühlerkabel Heizwasser Austritt (Vorlauf), Flansch DIN 2566 Wärmequelle Eintritt, Flansch DIN 2566 Wärmequelle Austritt, Flansch DIN 2566 Heizwasser Eintritt (Rücklauf) , Flansch DIN 2566 Bemaßungstabelle 1085 1182 1537 1541 1661 1043 DN50 DN65 DN65 DN50...
  • Page 43: Taille Constructive 2 : Swp 1600

    Illustrations cotées Taille constructive 2 : sWP 1600 1847 1696 1661 1533 1182 1092 Legende: DE819163~e Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht von links Rückansicht Bezeichnung Anschlüsse Bedienteil Durchführungen für Elektro-/ Fühlerkabel Heizwasser Austritt (Vorlauf) Flansch 2 1/2" DIN 2566 Wärmequelle Eintritt Flansch 2 1/2"...
  • Page 44: Schémas D'implantation Taille Constructive 1

    schéma d‘implantation taille constructive 1 : 1/2 1120 Légende : FR819166~b Dimensions en mm. Vue de face Vue du dessus Désignation Surface en grisé espace libre à des fins de service Fondations en béton avec insert insonorisant ÄM 999/2007 12.4 ÄM 999/2006 1.2.2 999/2005...
  • Page 45 schéma d‘implantation taille constructive 1 : 2/2 > 1600 > 800 1000 Légende : FR819136~c Dimensions en mm. Vue du dessus Désignation Surface en grisé espace libre à des fins de service Fondations en béton avec insert insonorisant ÄM 999/2007 ÄM 001/2006 Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 46 schéma d‘implantation taille constructive 2 : 1/2 1700 1400 Légende : FR819166~b Dimensions en mm. Vue de face Vue du dessus Désignation Surface en grisé espace libre à des fins de service Fondations en béton avec insert insonorisant ÄM Sous réserve de modifications techniques. ÄM FR830509/190310 ©...
  • Page 47 schéma d‘implantation taille constructive 2 : 2/2 3100 2800 Légende : FR819167~b Dimensions en mm. Vue de face Vue du dessus Désignation Surface en grisé espace libre à des fins de service Fondations en béton avec insert insonorisant Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 ©...
  • Page 48: Plan Des Bornes

    Plan des bornes 3~PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 49: Taille Constructive 1

    Taille constructive 1 Plan des connexions électriques 1/3 Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 50 Plan des connexions électriques 2/3 Taille constructive 1 Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 51 Taille constructive 1 Plan des connexions électriques 3/3 Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 52: Taille Constructive 2 (Avec Démarreur)

    Taille constructive 2 (avec démarreur) Plan des connexions électriques 1/3 Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 53 Plan des connexions électriques 2/3 Taille constructive 2 (avec démarreur) Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 54 Taille constructive 2 (avec démarreur) Plan des connexions électriques 3/3 Sous réserve de modifications techniques. FR830509/190310 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satis- font le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus vala- ble.
  • Page 56: Check-Liste Approximative

    check-liste approximative servaNt à établir le procès-verbal d‘achèvemeNt pour systèmes de pompe à chaleur Cette check-liste approximative sert d‘aide au personnel de montage et d‘installation. Elle ne revendique aucun droit quant à l‘intégralité. Cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage □ □ Canalisations raccordées et étanches Courant volumique ¹) o.k.
  • Page 57: Procès-Verbal D'achèvement Du Système De Pompe À Chaleur

    Procès-verbal d‘achèvement du système de pompe à chaleur en De : Au service après-vente Alpha-InnoTec +49 (0) 9228 9906 199 en at : Au service après-vente Alpha-InnoTec +43 (0) 732 24 42 014 en cH : Au service après-vente Alpha-InnoTec +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant...
  • Page 58: Service Après-Vente

    service après-vente adresses d‘iNterveNtioN pour le service liste actuelle et autres partenaires du fabricant, Cf. dans www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH Calmotherm SA Industriestrasse 3 a.v. de Provence 12 95359 kasendorf 1007 lausanne Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.: +41 (0) 21 661 31 43 Fax: +49 (0) 9228 99 06 199 Fax:...
  • Page 59 Geosolar Europe ltd. Alpha-InnoTec norge AS krisztina körút 27 langgaten 59 1122 budapest 4306 Sandnes Tel.: +36 (0) 1 356 20 46 Tel.: +47 (0) 51 6605 95 Fax: +36 (0) 1 214 28 68 Fax: +47 (0) 51 6605 94 info@geosolar.hu info@alpha-innotec.no www.geosolar.hu...

Table des Matières