Table des Matières

Publicité

Liens rapides

mode d'emploi
FR
Eau GlyColéE/Eau
CompaCt
pompes à chaleur
Série SWC
Sous réserve de modifications techniques.
FR830500/190316
© Alpha-InnoTec GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec Compact SWC Série

  • Page 1 mode d’emploi Eau GlyColéE/Eau CompaCt pompes à chaleur Série SWC Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 2: Veuillez Lire Au Préalable Le Présent Mode D'emploi

    Veuillez lire au préalable Symboles le présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il est partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
  • Page 3: Table Des Matières

    table des matières purge de la source de chaleur avec un appareil avec fonction de refroidissement .......18 ISoLATIoN deS RAccoRdemeNTS HydRAuLIqueS ..............19 INFoRmATIoNS deSTINéeS Aux uTILISATeuRS eT Au peRSoNNeL quALIFIé SoupApe de décHARGe ............19 moNTAGe de L’oRGANe de commANde ....20 VeuILLez LIRe Au pRéALAbLe Le pRéSeNT mode moNTAGe eT démoNTAGe du ReGARd .......20 d’empLoI ................2...
  • Page 4: Utilisation Conforme À La Destination

    utilisation conforme à la Conformité CE destination L‘appareil est pourvu du label ce. déclaration de conformité ce L‘appareil doit être utilisé exclusivement conformément à sa destination. A savoir : • pour le chauffage • pour la production d‘eau chaude sanitaire Sécurité...
  • Page 5: Service Après-Vente

    Fonctionnement des pompes à avertIssement L‘appareil contient du réfrigérant ! chaleur La fuite de réfrigérant peut provoquer des dommages corporels et matériels dans ce cas:. Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inverse- –...
  • Page 6: Exploitation

    Exploitation Fonction de refroidissement en optant pour une pompe à chaleur ou un système de La fonction de refroidissement n’est présente que dans pompe à chaleur, vous contribuez pendant des années à les pompes à chaleur qui comporte dans leur désigna- préserver l’environnement grâce à...
  • Page 7: Le Thermostat De La Fonction De Refroidissement

    La fonction de refroidissement peut être utilisée en deux Le thermostat de La fonction de variantes : refroidissement Variante 1 : Le thermostat sert à activer et couper la fonction de re- commutation manuelle de mode de chauffage froidissement : à...
  • Page 8: Nettoyage Et Rinçage Des Composants De L'appareil

    livraison nettoyage et rinçage des composants de L‘appareiL composition de la livraison à titre d’exemple : PrécautIon ! seul le personnel du service après-vente autorisé par le fabricant doit nettoyer et rincer les composants de l‘appareil. Il ne faut utiliser à cette fin que des liquides re- commandés par le fabricant.
  • Page 9: Installation

    Installation ce que vous devez faire en premier lieu : contrôlez si la marchandise comporte des domma- pour tous les travaux à réaliser : ges visibles… vérifiez l’intégralité de la livraison, remarque. réclamez immédiatement en cas d’absence ; respecter les règlements relatifs à la pré- vention des accidents, prescriptions, di- remarque.
  • Page 10 procédez comme suit : Danger Il y a risque de basculement lors de l‘abais- desserrer les vis à fermeture rapide du capot avant, sement de la palette en bois et lors du puis tourner de 90° vers la gauche… transport sur le chariot ! Des dommages corporels et matériels peuvent se produi- –...
  • Page 11: Installation

    instaLLation PrécautIon ! Les mains et les doigts pourraient se coin- cer lors des travaux suivants ! Danger ! travailler avec plusieurs personnes lors de Assurer l‘appareil en position penchée pour qu‘il ne l‘installation. puisse pas rebasculer involontairement dans sa posi- tion initiale.
  • Page 12: Montage Des Raccordements Hydrauliques

    montage des raccordements PrécautIon ! Le rinçage du condensateur ne doit être hydrauliques effectué que par le personnel du service après-vente autorisé par le fabricant. Les raccordements pour le circuit de chauffage ou la PrécautIon. source de chaleur se trouvent à l‘arrière de l‘appareil : Le système de source de chaleur doit être réalisé...
  • Page 13: Modules De Sécurité

    une pose droite ou allongée des découplements modULes de sécUrité d‘vibrations n‘est pas autorisée. Les modules de sécurité se trouvent dans le carton. Les raccordements pour les modules de sécurité se trou- montage sUr Les modèLes d‘appareiL de taiLLe 2 vent à...
  • Page 14: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques pour tous les travaux à réaliser : Danger ! Danger de mort par décharge électrique ! Les travaux de raccordement électrique sont effectués exclusivement par des électriciens qualifiés. Danger veiller lors de l’installation et des travaux électriques aux normes de sécurité en vi- 2 Taille 2 : gueur en, vDe et/ou en vigueur locale- tableau électrique fermé.
  • Page 15 une fois l‘ensemble des travaux de raccordement électrique achevé, fermer le tableau électrique à l‘intérieur de l‘appareil… Visser le capot avant de l‘appareil si aucun autre tra- vail d‘installation ne doit être effectué dans l‘immé- diat. 2 Taille 2 : tableau électrique ouvert procéder aux raccordements électriques selon les indications des schémas des connexions et des cir-...
  • Page 16: Rinçage Et Remplissage De L'installation

    Rinçage et remplissage de 8 Robinet de remplissage/purge source de chaleur l‘installation 9 Vase d‘expansion source de chaleur 10 Robinet de remplissage/purge circuit de chauffage procédez comme suit : ouvrir l‘appareil, s‘il ne l‘est pas déjà… taiLLe 2 : Raccordements électriques Vue de l‘intérieur de l‘appareil…...
  • Page 17: Rinçage Et Remplissage De La Source De Chaleur

    purge rinçage et rempLissage de La soUrce de chaLeUr Les encrassements et dépôts dans la source de chaleur procédez comme suit : peuvent provoquer des dysfonctionnements. procédez comme suit : placer un purgeur au point le plus haut de la source de chaleur dans la sortie de celle-ci (aller)…...
  • Page 18: Purge De La Source De Chaleur Avec Un Appareil Avec Fonction De Refroidissement

    pUrge de La soUrce de chaLeUr aVec Un appa- • reiL aVec fonction de refroidissement Après 2 minutes, tourner la clé vers la droite alors que la pompe de circulation tourne toujours jusqu‘à elle doit être effectuée manuellement. ce que le régulateur se situe sur 100 %… procédez comme suit : Laisser 2 minutes sur cette valeur…...
  • Page 19: Isolation Des Raccordements Hydrauliques

    Isolation des raccordements Soupape de décharge hydrauliques procédez comme suit : Assurez-vous que l’installation tourne en mode Vous devez isoler de la diffusion de vapeur les découple- chauffage (idéalement à froid)… ments d‘vibrations et le tubage fixe de la source de cha- Réglez l’installation sur «...
  • Page 20: Montage De L'organe De Commande

    montage de l’organe de montage et démontage du commande regard Accrocher l’organe de commande (fourni dans le mettre le regard tout d’abord en bas dans la fente carton) dans les deux évidements carré du capot prévue au capot avant de l’appareil… avant et serrer à...
  • Page 21: Installation Du Thermostat Pour La Fonction De Refroidissement

    Installation du thermostat remarque : pour la fonction de Pour retirer le regard, desserrer avec pré- caution sans outil les tenons de fixation refroidissement dans l’ordre inverse, donc du haut vers le bas. ce chapitre ne vous concerne que si votre pompe à cha- leur à...
  • Page 22: Ballons D'eau Chaude Sanitaire

    Ballons d‘eau chaude sanitaire mise en service Si la pompe à chaleur doit produire de l‘eau chaude sani- procédez comme suit : taire, vous devez relier les ballons pour l‘eau chaude au procéder avec soin au contrôle de l‘installation et système de pompe à...
  • Page 23: Limiteur De Temperature De Securite

    Démontage La mise en service du système de pompe à chaleur sera exécutée par le personnel du service après- vente agréé par le fabricant. Danger ! Danger de mort par décharge électrique ! mettre l’appareil hors tension avant le dé- LimiteUr de temperatUre de secUrite montage ! un limiteur de température de sécurité...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Etendue de livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
  • Page 25 SWC 60H(/K) SWC 70H(/K) SWC 80H(/K) SWC 100H(/K) SWC 120H(/K) • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — •...
  • Page 26 Caractéristiques techniques / Etendue de livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
  • Page 27 SWC 140H(/K) SWC 170H(/K) SWC 230(/K) SWC 330(/K) • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • ı — •...
  • Page 28: Courbes Caracteristiques

    SWC 60H(/K) Courbes caracteristiques Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “”[m3/h] “„[m3/h] p” p”† p„ p„† 823000 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 29: Swc 70H(/K)

    Courbes caracteristiques SWC 70H(/K) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “” “„ p” p”† p„ p„† 823023 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 30: Swc 80H(/K)

    SWC 80H(/K) Courbes caracteristiques Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “”[m3/h] “„[m3/h] p„ p„† p” p”† 823001 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 31: Swc 100H(/K)

    Courbes caracteristiques SWC 100H(/K) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823002 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 32: Swc 120H(/K)

    SWC 120H(/K) Courbes caracteristiques Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823003 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 33: Swc 140H(/K)

    Courbes caracteristiques SWC 140H(/K) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823004 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 34: Swc 170H(/K)

    SWC 170H(/K) Courbes caracteristiques Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823005 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 35: Swc 230(/K)

    Courbes caracteristiques SWC 230(/K) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823006 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Coeffiicient of performance / Leistungszahl Légende:...
  • Page 36: Swc 330(/K)

    SWC 330(/K) Courbes caracteristiques Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 2VD 50°C 2VD 35°C 1VD 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) p (bar) p (bar) “„[m3/h] “”[m3/h] p„ p„† p” p”† 823007 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„...
  • Page 37: Taille 1 : Schémas Cotés

    taille 1 : schémas cotés <1680 1550 1417 1390 1305 1253 Légende : FR819248b Toutes les cotes en mm. Legende: D819248b Technische Änderungen vorbehalten. Vue avant Alle Maße in mm. Vue de dessus Vue arrière Vorderansicht Partie commande Draufsicht Rückansicht Entrée source de chaleur (sur l'appareil) DIN ISO 228 Bedienteil SWC 60…...
  • Page 38: Taille 1 : Schema D'implantation

    taille 1 : schema d‘implantation Légende: FR819252b Toutes les cotes en mm. Hauteur de local ≥ 2000 Installation de l‘appareil sur bandes de sylomère Bord supérieur sol fini Ecart par rapport à l‘objet le plus proche ≥ 20 Surface grisée : espace libre aux fins de service Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 39: Taille 2 : Schémas Cotés

    taille 2 : schémas cotés <1780 1650 1505 1490 1410 1375 Légende : FR819253b Legende: D819253b Toutes les cotes en mm. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Vue avant Vue de dessus Vorderansicht Vue arrière Draufsicht Partie commande Rückansicht Bedienteil Entrée source de chaleur (sur l'appareil) DIN 2999 R1½"AG Sortie source de chaleur (sur l'appareil) DIN 2999 R1½"AG...
  • Page 40: Taille 2 : Schema D'implantation

    taille 2 : schema d‘implantation Légende: FR819255b Toutes les cotes en mm. Hauteur de local ≥ 2000 Installation de l‘appareil sur bandes de sylomère Bord supérieur sol fini Ecart par rapport à l‘objet le plus proche ≥ 20 Surface grisée : espace libre aux fins de service En cas de montage coudé...
  • Page 41: Schéma Electriques (Puissance)

    Schéma electriques (puissance) SWC 60H(/K) – SWC 170H(/K) 3~N/PE/400V/50Hz 6-12 kW: C10 A 14-17 kW: C16 A 14-17 kW: C16 A 3~PE/400V/50Hz 6-12 kW: C10 A 14-17 kW: C16 A 14-17 kW: C16 A 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 ©...
  • Page 42: Swc 230(/K) - Swc 330(/K)

    SWC 230(/K) – SWC 330(/K) Schéma electriques (puissance) 23kW: C16 A 3~PE/400V/50Hz 33kW: C25 A 33kW: C25 A 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 43: Schéma Electriques (Commande)

    Schéma electriques (commande) 1/2 SWC 60H(/K)– SWC 80H(/K) Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 44 SWC 60H(/K)– SWC 80H(/K) Schéma electriques (commande) 2/2 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 45: Swc 100H(/K)- Swc 170H(/K)

    Schéma electriques (commande) 1/2 SWC 100H(/K)– SWC 170H(/K) Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 46 SWC 100H(/K)– SWC 170H(/K) Schéma electriques (commande) 2/2 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 47: Swc 230(/K)

    Schéma electriques (commande) 1/2 SWC 230(/K) Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 48 SWC 230(/K) Schéma electriques (commande) 2/2 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 49: Swc 330(/K)

    Schéma electriques (commande) 1/2 SWC 330(/K) Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 50 SWC 330(/K) Schéma electriques (commande) 2/2 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 51: Déclarations De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l’appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d’une modification non autorisée par nos soins de l’appareil/des appareils, la présente déclaration n’est plus va- lable.
  • Page 52: Swc 330/K

    Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
  • Page 53: Check-Liste Approximative

    Check-liste approximative serVant à étaBLir Le procès-VerBaL d‘achèVement poUr systèmes de pompe à chaLeUr cette check-liste approximative sert d‘aide au personnel de montage et d‘installation. elle ne revendique aucun droit quant à l‘intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage □...
  • Page 55: Procès-Verbal D'achèvement Du Système De Pompe À Chaleur

    procès-verbal d‘achèvement du système de pompe à chaleur en De : Au service après-vente Alpha-InnoTec +49 (0) 9228 9906 199 en at : Au service après-vente Alpha-InnoTec +43 (0) 732 24 42 014 en cH : Au service après-vente Alpha-InnoTec +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant...
  • Page 57 Sous réserve de modifications techniques. FR830500/190316 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 58: Service Après-Vente

    Service après-vente adresses d‘interVention poUr Le serVice Liste actuelle et autres partenaires du fabricant, cf. dans www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH calmotherm SA Industriestrasse 3 a.v. de provence 12 95359 Kasendorf 1007 Lausanne Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.: +41 (0) 21 661 31 43 Fax:...
  • Page 59 Geosolar europe Ltd. Alpha-InnoTec Norge AS Krisztina körút 27 Langgaten 59 1122 budapest 4306 Sandnes Tel.: +36 (0) 1 356 20 46 Tel.: +47 (0) 51 6605 95 Fax: +36 (0) 1 214 28 68 Fax: +47 (0) 51 6605 94 info@geosolar.hu info@alpha-innotec.no www.geosolar.hu...

Table des Matières