Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IVAC P5000 Mk II
Directions For Use
Mode D' Emploi
Gebrauchsanweisung
P5000 GB/FR/D
5001FAOPT71 ISSUE 8
SW V2R8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IVAC P5000 Mk II

  • Page 1 IVAC P5000 Mk II Directions For Use Mode D’ Emploi Gebrauchsanweisung P5000 GB/FR/D 5001FAOPT71 ISSUE 8 SW V2R8...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction ........2 Features of the IVAC P5000 Syringe Pump ....2 Controls and Indicators .
  • Page 4 Introduction ........42 Fonctions de l’ IVAC PCAM ......42 Boutons de commande et voyants lumineux .
  • Page 5 Einführung ........82 Funktionen der IVAC PCAM ......82 Bedienelemente und Anzeigen .
  • Page 6 Contents iv / iv 5001FAOPT71 ISS 8.0...
  • Page 7 Getting Started Page English Getting Started 2 - 15 Configured Options 16 - 22 Specification 23 - 40 Français Pour Démarrer 42 - 56 Options Configurées 57 - 62 Caractéristiques 63 - 80 Deutsch Bedienung 82 - 96 Konfigurierte Optionen 97 - 102 Spezifikation 103 - 120...
  • Page 8: Introduction

    Getting Started Introduction The IVAC PCAM system allows a patient to maintain a consistent level of pain relief by providing self administration of a clinician-prescribed dose of analgesic as and when it is required. When the hand set is operated and the demand is within the parameters set by the clinician, the PCAM will automatically administer a precise bolus dose of analgesic.
  • Page 9: Controls And Indicators

    Getting Started Controls and Indicators MAIN DISPLAY - For screen information see Starting the Pump. PURGE Button - Press both PURGE buttons simultaneously and hold down to purge the extension line during set up. PURGE will only START Button - Press START operate when the cover is open and the key switch button to commence PCAM is in the RUN position.
  • Page 10: Operating Precautions

    Getting Started Operating Precautions This IVAC pump has been calibrated for use with single-use disposable syringes. To ensure correct and accurate operation, only use Luer- Lock versions of the syringe make specified on the pump or described in this Directions for Use.
  • Page 11 Getting Started Operating Precautions This instrument is protected against the effects of external interference, including high energy radio frequency emissions, magnetic fields and electrostatic discharge (for example, as generated by electrosurgical and cauterising equipment, large motors, portable radios, cellular telephones etc.) and is designed to fail safe if unreasonable levels of interference are encountered.
  • Page 12: Installation

    Check that the pump is complete, undamaged and that the voltage rating specified on the base plate is compatible with your AC power supply. Items supplied with this ALARIS Medical Systems syringe pump are; IVAC PCAM Mk II POLE CLAMP DIRECTIONS FOR USE...
  • Page 13: Loading A Syringe

    Getting Started Loading a Syringe Place the pump on a stable horizontal surface or secure using the pole clamp fitted. Prepare, load and prime the single use disposable syringe and extension line using standard aseptic techniques. 1. Squeeze the finger grips on the plunger holder and slide the mechanism to the left.
  • Page 14: Starting The Pump

    Getting Started Starting the Pump 1. AC POWER - Connect unit to AC power supply using the AC power cable. 2. SET - Insert PCAM key in front panel switch. Turn to SET position. The unit will automatically operate from its own internal rechargeable battery if it is switched ON without the AC power connected.
  • Page 15: Front Panel And Main Display

    Getting Started Front Panel and Main Display Time Pumping Pump Status Pressure Demand Status Maximum Dose Drug Infused Purge Current Protocol & Syringe Type The PURGE button allows the delivery of a limited volume of fluid in order to purge the extension line prior to being connected to a patient.
  • Page 16: Pcam Patient History

    Getting Started PCAM Patient History Each time the PCAM unit is switched ON it will ask if this is a new patient. Pressing YES will provide opportunity to re-set patient history. Pressing NO continues with the current protocol and retains all protocol records, event history, graphs etc. The PCAM will retain the events in a rolling memory.
  • Page 17: 24 Hour Review

    Getting Started 24 Hour Review An hour by hour record of the last 24 hours, showing good and total PCA demands along with the total dose per hour. This information provides the accurate demand pattern and drug infused values from which the other graphs are derived.
  • Page 18: Printing

    Getting Started Printing A printer fitted with a serial interface (or cable with parallel to serial converter) can be connected to the PCAM unit, either during normal PCA operation, or, following use. Printing patient history provides a permanent record and can be used for analysis away from the bedside. All patient history, including protocols and the 24 hour demand pattern and drug dose administered graphs are available for printing.
  • Page 19: Pumping Pressure Icon

    Getting Started Pumping Pressure Icon The PUMPING PRESSURE ICON can be used to provide a constant visual indication of the current pumping pressure and the pressure level at which the alarm will operate. As the pressure required to administer the infusion increases, the box will be filled until the pressure reaches the alarm level.
  • Page 20: Using Pre-Set Pcam Protocol

    Getting Started Using Pre-Set PCAM Protocols Operation of PCAM is greatly simplified by the use of PRE-SET PCA protocols. When the PCAM key switch is turned to the SET position the unit will automatically display pre-set PROTOCOL A if NEW PATIENT has been selected, or, display the previous protocol in use if NEW PATIENT has not been selected.
  • Page 21: Alarm Procedures

    Getting Started Alarm Procedures Alarms are indicated by a combination of an audible alarm, flashing amber STOP light and a descriptive message in the display. 1. A continuous audible alarm indicates that the infusion has stopped. First press MUTE to silence the alarm for a maximum of 2 minutes, then check the display for an alarm message.
  • Page 22 Getting Started Alarm Procedures Description Display BATTERY CHARGE LOW WARNING Battery charge low with 30 minutes operation remaining. Battery indicator will flash and after 30 BATTERY LOW minutes a continuous audible alarm will indicate that the battery is exhausted. Reconnect to AC power supply to continue operation and charge internal battery.
  • Page 23: Configured Options

    Configured Options For technician access codes please refer to the Technical Service Manual. Drug Names and Safety Limits 1. Turn key switch to SET position while pressing down START button. 2. Enter the access code using the rate selection arrows. 3.
  • Page 24 Configured Options Drug Names and Safety Limits 13. MAX LOADING DOSE: Use “+” and “ -” arrows to set maximum loading dose. Press OK when complete. 14. MAX DOSE LIMIT: Use “+” and “-” arrows to set maximum dose limit. Press OK when complete.
  • Page 25: General Options

    Configured Options General Options General options allow PCAM to be configured to suit the specific requirements of a particular clinical situation. The selected options should be recorded on the CONFIGURATION RECORD sheet for reference. 1. Turn key switch to SET position while pressing down START button.
  • Page 26 Configured Options General Options The general options available are as follows: 1. ICONS on display YES - displays Pumping Pressure and Maximum Dose ICONS. NO - ICONS disabled. 2. Protocols in use PCA pre-set protocols to be available. Select number from 1 to 5. 3.
  • Page 27: Clock Set

    Configured Options Clock Set The internal clock is used to record patient history. 1. Turn key switch to SET position while pressing down START button. 2. Enter access code using the rate selection arrows. 3. Enter the first digit using the selection arrows and press NEXT indicated on the screen.
  • Page 28: Pre-Set Protocol Set Up

    Configured Options Pre-Set Protocol Set Up Pre-set Drug names and safety limits apply to pre-set protocols during protocol selection and modification. 1. Turn key switch to SET position while pressing down START button. 2. Enter access code using rate selection arrows.
  • Page 29: Specifications

    Specifications RS232 / Nursecall Feature The RS232 / Nursecall feature fitted to this IVAC “P” Series Syringe Pump allows the pump to be monitored remotely and/or controlled via a suitable central monitoring or computer system. When the pump is started by a command from the serial interface, communication must take place over the serial interface, a communication must take place every 15 seconds or the pump will alarm, display communications failure and stop infusing.
  • Page 30: Self Test Routine

    Specifications Self Test Routine The self test routine is designed to allow confirmation of many of the pump functions, defaults and calibrations without requiring internal inspection. It does not represent a full calibration check. 1. Turn key switch from OFF to SET while holding down the START button.
  • Page 31 Specifications Self Test Sequence LED’ s Flashing INDICATOR LED TEST: Check that the STOP and START LED’ s are flashing. DECLUTCH DECLUTCH SWITCH TEST: Squeeze plunger holder finger grips and check that the display alternates between 1 (engaged) and 0 (disengaged - finger grips squeezed together).
  • Page 32: Configuration Record

    Specifications Configuration Record Use the following sheet to record the configuration settings. Icons _______YES - Display icons. _______NO - Icons off. Protocols in use _______1 to 5 protocols. Modify protocol _______YES - to allow modify in SET. _______NO - to disable. Handset Mode _______A, B or C.
  • Page 33: Symbol Definition And Equipment Classification

    Specifications Symbol Definition and Equipment Classifications Attention (Consult accompanying documents) Potential Equalisation Connector RS232/Nursecall Connector (Optional) Class II Equipment Type CF Equipment (Degree of protection against electrical shock) Protected against splashing fluid (Degree of protection IPX4 against fluid ingress) Alternating Current Device complies with the requirements of the EC Directive 93/42/EEC.
  • Page 34: Syringe Types

    Compatible Extension Lines and Syringes The unit uses a standard, single use, disposable extension line and syringes with Luer-lock connectors, of type designed for use on syringe pumps. 30602N IVAC 50/60ml Luer-Lock syringe 30120 IVAC100/120ml Luer-Lock syringe PCA Sets: 30822...
  • Page 35: Specifications

    Specifications CONCENTRATION RANGE: 1µg/ml - 999µg/ml in 1µg/ml steps 0.1mg/ml - 99.9mg/ml in 0.1mg/ml steps PCA DOSE RANGE: Mass Mode: 0.0µg - 999µg in 1µg steps 1mg - 99.9ml in 0.1mg steps Volume Mode: 0.0ml - 99.9ml in 0.1ml steps PCA DELIVERY RATE: 100ml/h max.
  • Page 36 Specifications OPERATION MODE: Continuous CRITICAL VOLUME: The maximum over infusion which can occur in the event of a single fault condition is 0.8ml for 20ml, 30ml and 50ml syringes and 1.5ml for a 100ml syringe. ALARM CONDITIONS: Pressure Limit exceeded Low Battery Warning Drive Disengaged Battery Exhausted...
  • Page 37 Specifications RS232 / Nursecall Specification Connector: 9-Pin D Type (Male connector on PCAM) RX/TX: EIA RS232-C Standard TX Output Voltage Range: Minimum -5V (mark), +5V (space) Typical -7V (mark), +7V (space) (3kOhm load) RX Input Voltage Range: -15V to +15V maximum RX Input thresholds: Low: 0.6V minimum High: 3.0V maximum...
  • Page 38: Routine Maintenance Procedures

    Specifications Routine Maintenance Procedures To ensure that this instrument remains in good operating condition, it is important to keep it clean and carry out the routine maintenance procedures described below. All servicing should only be performed by a qualified service engineer with reference to the technical service manual (TSM) for this product (Service Manual reference: 5000PB00004).
  • Page 39: Battery Operation

    Specifications Battery Operation The internal rechargeable battery allows continued operation when the AC power is unavailable, for example during patient transfer or AC power failure. A fully charged battery will provide over 6 hours operation at typical infusion rates. From the battery low alarm it will take about 24 hours to fully recharge when reconnected to the AC power supply, whether the unit is in use or not.
  • Page 40: Occlusion Pressure Limits For Ivac 50Ml Syringes

    Occlusion Pressure Limits for IVAC 50ml Syringes The following tables show the worst case values for line pressure, time to alarm and bolus volume that can be expected in the event of an occlusion when the IVAC 50ml syringe is selected, G40020 administration set.
  • Page 41: Bolus Volume Accuracy

    +0.8 Spare Parts A comprehensive list of spare parts for IVAC Syringe pumps is included within the service manual. This can be ordered from ALARIS Medical Systems, or authorised distributor. For part number please refer to summary parts list below:...
  • Page 42: Service Equipment

    Specifications Service Equipment These IVAC “P” Series Syringe pumps have been designed to allow simple and low cost servicing. Standard components are employed where possible so that no special test, calibration or tools are required. However, the following items may be useful for general servicing.
  • Page 43: Trumpet And Start-Up Curves

    Specifications Trumpet and Start-Up Curves In this instrument, as with all infusion systems, the action of the pumping mechanism and variations in individual syringes cause short-term fluctuations in rate accuracy. The following curves show typical performance of the system in two ways: 1) the accuracy of fluid delivery over various time periods is measured (trumpet curves), and 2) the delay in onset of fluid flow when infusion commences (start-up curves).
  • Page 44 Specifications Evaluation over the range -100mmHg to +100mmHg equivalent to water height +/-1.3m, will produce trumpet curves with the limits shown above. 38 / 120 5001FAOPT71 ISS 8.0...
  • Page 45: Service Contacts

    Specifications Service Contacts For service contact your local ALARIS Medical Systems Affiliate Office or Distributor. ALARIS Medical Systems Service Centre Addresses: Belgium Sweden ALARIS Medical Nordic AB ALARIS Medical B.V., Belgian Branch Box 522 Place Otto De Mentockplein 19, S-183, 25 TÄBY. 1853 Strombeek - Grimbergen.
  • Page 46: Warranty

    Specifications Warranty ALARIS Medical Systems (hereinafter referred to as "ALARIS") warrants that: (A) Each new instrument (pump, controller or peripheral instrument) is free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of delivery by ALARIS to the first purchaser.
  • Page 47 Mise en Route Page English Getting Started 2 - 15 Configured Options 16 - 22 Specification 23 - 40 Français Pour Démarrer 42 - 56 Options Configurées 57 - 62 Caractéristiques 63 - 80 Deutsch Bedienung 82 - 96 Konfigurierte Optionen 97 - 102 Spezifikationen 103 - 120...
  • Page 48: Introduction

    PCAM délivre automatiquement une dose précise d'analgésique sous forme d'un bolus. En facilitant la PCA (Analgésie Contrôlée par le Patient), IVAC PCAM améliore le suivi et la prise en charge des douleurs post-opératoires aiguës en milieu hospitalier. Cet appareil permet aussi d'obtenir, au chevet du patient, des informations complètes sur l'utilisation de...
  • Page 49: Mise En Route

    Mise en Route Boutons de commande et voyants lumineux ECRAN PRINCIPAL - Pour les Touche PURGE - Maintenir enfoncée les deux informations sur l'écran, voir la section touches PURGE en même temps afin de purger le Démarrage du pousse-seringue. prolongateur pendant la programmation du pousse- seringue.
  • Page 50: Précautions D' Utilisation

    Mise en Route Précautions d’ utilisation Ce pousse-seringue IVAC a été calibré pour être utilisé avec des seringues à usage unique. Pour vous assurer d'un fonctionnement correct et précis, n'utilisez que les versions Luer Lock des seringues spécifiées sur le pousse- seringue ou décrites dans le mode d'emploi.
  • Page 51 Mise en Route Précautions d’ utilisation Plusieurs conditions d'alarme détectées par ce pousse-seringue arrêteront perfusion produiront des signaux sonores. Les utilisateurs doivent procéder à des vérifications régulières pour s'assurer que la perfusion s'effectue correctement qu'aucune alarme n'est déclenchée. Un danger d'explosion existe si l'instrument est utilisé...
  • Page 52: Installation

    Vérifiez que le pousse-seringue est complet en bon état et que la tension indiquée sur la base est compatible avec celle du secteur. Les éléments fournis dans l’ emballage avec ce pousse- seringue ALARIS Medical Systems sont : IVAC PCAM NOIX DE FIXATION MODE D'EMPLOI...
  • Page 53: Mise En Route Installation De La Seringue

    Mise en Route Installation de la seringue Placez le pousse-seringue sur une surface horizontale stable ou fixez-le à l'aide de la noix de fixation. Préparer, purger et installer la seringue et le prolongateur à usage unique en utilisant les techniques aseptiques standards. 1.
  • Page 54: Démarrage De La Pompe

    Mise en Route Démarrage de la pompe 1. ALIMENTATION - Brancher l'appareil sur une prise électrique utilisant câble d'alimentation. 2. PROGRAMMATION - Introduire la clé de la PCAM dans la serrure de la console. Tourner la clé sur la position PROGRAMMATION. S'il est allumé...
  • Page 55: Console Et Menu Principal

    Mise en Route Console et Menu Principal Heure Etat du pousse-seringue Pression de pompage Etat de la demande Dose maximum Médicament perfusé Protocole en cours et Type de seringue Purge La touche PURGE permet de délivrer un volume limité de soluté pour purger le prolongateur avant de le relier au patient.
  • Page 56: Historique De La Pcam

    Mise en Route Historique de la PCAM Chaque fois que l'appareil est allumé, il vous demandera si c'est pour un nouveau patient. Si vous appuyer sur OUI, vous pourrez remettre à zéro l'historique du patient. Si vous appuyer sur NON, le protocole en cours sera maintenu et toutes les données, tous les événements et tous les graphiques seront gardés en mémoire.
  • Page 57: Récapitulatif Des Dernières 24 Heures

    Mise en Route Récapitulatif des dernières 24 heures Un enregistrement heure par heure sur 24 heures, indiquant les demandes en PCA (demandes totales et demandes qui ont abouti), ainsi que la dose totale par heure. Ces informations permettent de connaître avec précision l'évolution caractéristique de la demande en PCA et les quantités de médicaments perfusées.
  • Page 58: Imprimer

    Mise en Route Imprimer Une imprimante possédant une interface en série (ou un câble en parallèle avec un convertisseur en série) peut être branchée à la PCAM, soit pendant son fonctionnement normal, soit lorsque son utilisation est terminée. L'historique du patient peut être imprimé pour conserver les données recueillies et les analyser ailleurs qu'au chevet du patient.
  • Page 59: Icône De La Pression De Pompage

    Mise en Route Icône de la Pression de Pompage L'ICONE PRESSION DE POMPAGE permet d'afficher en permanence la pression de pompage en cours et le niveau d'alarme de la pression. Au fur et à mesure que la pression nécessaire pour administrer la perfusion augmente, la fenêtre se remplit jusqu'à...
  • Page 60: Utilisation Des Protocoles Pré-Réglés

    Mise en Route Utilisation des protocoles pré-réglés Les protocoles de PCA pré-réglés facilitent grandement l'utilisation de la PCAM. Lorsque la clé est tournée sur la position PROGRAMMATION, l'appareil affiche automatiquement PROTOCOL A pré-réglé si NOUVEAU PATIENT a été sélectionné, ou le protocole précédent si NOUVEAU PATIENT n'a pas été...
  • Page 61: Procédures D'alarme

    Mise en Route Procédures d'alarme Les cas d'alarme sont signalés par une alarme sonore, un voyant lumineux ambre PAUSE clignotant, et un message affiché à l'écran. 1. Une alarme sonore continue indique que la perfusion est arrêtée. Appuyer d'abord sur SILENCE pour couper l'alarme pendant un ATTENTION maximum de 2 minutes, et vérifier ensuite...
  • Page 62: Batterie Vide

    Mise en Route Procédures d'alarme Affichage Description ATTENTION BATTERIE FAIBLE La batterie est faible, il ne reste que 30 minutes de fonctionnement. Le voyant lumineux clignote et au bout BATTERIE BASSE de 30 minutes, l'appareil émet un signal sonore continu, indiquant que la batterie est déchargée.
  • Page 63: Noms Des Médicaments Et Limites De Sécurité

    Options Configurées Pour les codes d'accès du technicien, veuillez consulter le manuel technique. Noms des médicaments et Limites de sécurité 1. Tourner la clé sur la position SET tout en appuyant en même temps sur la touche MARCHE. 2. Saisir le code d'accès " 251" à l'aide des touches fléchées de sélection du débit.
  • Page 64 Options Configurées Noms des médicaments et Limites de sécurité 13. MAX DOSE CHARGE: Utiliser les flèches "+" et "-" pour sélectionner la dose de charge maximum. Appuyer sur OK lorsque la saisie est terminée. 14. MAX DOSE MAX: Utiliser les flèches "+" et "-"...
  • Page 65: Options

    Options Configurées Options Les options permettent de configurer la PCAM pour répondre à une situation clinique particulière. Les options sélectionnées doivent être enregistrées sur la feuille REGISTRE DE CONFIGURATION. 1. Tourner clé position PROGRAMMATION tout en appuyant en même temps sur la touche MARCHE. 2.
  • Page 66 Options Configurées Options La PCAM offre les options suivantes: 1. ICONES affichées. OUI - affiche l'icône de la pression de pompage et l'icône de la dose maximum. NON - les icônes sont désactivées. 2. Protocoles utilisés. Protocoles de PCA pré-réglés. Sélectionner un numéro de 1 à 5. 3.
  • Page 67: Programmation De L'horloge

    Options Configurées Programmation de l'horloge L'horloge interne est utilisée pour enregistrer l'historique du patient. 1. Tourner clé position PROGRAMMATION tout en appuyant en même temps sur la touche MARCHE. 2. Saisir le code d'accès " 251" à l'aide des touches fléchées de sélection du débit. 3.
  • Page 68: Protocole Pré-Réglé

    Options Configurées Protocole pré-réglé Les noms des médicaments et les limites de sécurité pré-réglés sont utilisés par les protocoles pré-réglés de la PCAM. 1. Tourner clé position PROGRAMMATION tout en appuyant en même temps sur la touche MARCHE. 2. Saisir le code d'accès " 251" à l'aide des touches fléchées de sélection du débit.
  • Page 69: Caractéristiques

    Caractéristiques RS232/ Appel de l'infirmière L'option RS232 / Appel de l'infirmière installée sur ce pousse-seringue IVAC permet de contrôler le pousse-seringue à distance et/ou au moyen d'un monitoring ou système informatique central adéquat. Lorsque le pousse-seringue est mis en marche par une commande de l'interface série, la communication doit se dérouler via l'interface série, une communication doit s'effectuer toutes...
  • Page 70: Procédures D'auto-Test

    Caractéristiques Procédures d'auto-test La procédure d'auto-test a été conçue pour pouvoir confirmer de nombreuses fonctions du pousse-seringue, valeurs par défaut et étalonnages sans devoir accéder à l'intérieur de l'appareil. Cette procédure ne constitue pas une vérification complète de l'étalonnage de l'appareil. 1.
  • Page 71 Caractéristiques Série d'auto-test LED’ s Flashing TEST DES VOYANTS LUMINEUX: Vérifier que les voyants lumineux STOP et START clignotent. DECLUTCH TEST DE DEBRAYAGE: Serrer les griffes de la pince de débrayage du piston et vérifier que l'écran affiche tout à tour 1 (embrayé) et 0 (débrayé) lorsque les griffes sont serrées les unes contre les autres.
  • Page 72: Registre De Configuration

    Caractéristiques Registre de configuration Utiliser la feuille ci-dessous pour enregistrer les paramètres de configuration. Icônes _______OUI - Affiche les icônes. _______NON - Les icônes ne sont pas affichées. Protocoles en cours _______Protocoles numérotés de 1 à 5. Modifier le protocole. _______OUI - Permet de modifier le protocole en mode SET. _______NON - Désactive cette option.
  • Page 73: Définition Des Symboles Et Classification Des Matériaux

    Caractéristiques Définition des symboles et Classification des matériaux Attention: Consulter les documents joints. Connecteur pour parasurtenseur. Connecteur RS232 Appel Infirmière (en option) Equipement de Classe II Equipement de Type CF (degré de protection contre les chocs électriques). Protégé contre les éclaboussures (degré de protection contre les entrées de liquides).
  • Page 74: Types De Seringue

    Prolongateurs et seringues compatibles L'appareil doit être utilisé avec un prolongateur et une seringue avec connecteur luer-lock standards et à usage unique, dont le type est spécifié sur le pousse-seringue. 30602N IVAC 50/60ml Luer-Lock Seringue 30120 IVAC100/120ml Luer-Lock Seringue Prolongateurs pour PCA:...
  • Page 75: Caractéristiques

    Caractéristiques GAMME DE CONCENTRATION: 1µg/ml - 999µg/ml en 1µg/ml etapes 0.1mg/ml - 99,9mg/ml en 0,1mg/ml etapes GAMME DE DOSES DE PCA: Mode Masse: 0,0µg - 999µg en 1µg etapes 1mg - 99,9ml en 0,1mg etapes Mode Volume: 0,0ml - 99,9ml en 0,1ml etapes DEBIT D'ADMINISTRATION DE LA PCA: Débit STAT max.
  • Page 76 Caractéristiques MODE FONCTIONNEMENT: Continu VOLUME CRITIQUE: En cas de perfusion excessive due à une seule panne, le volume maximum pouvant être administré par erreur est égal à 0,8 ml pour les seringues de 20 ml, 30 ml et 50ml, et à 1,5 ml pour la seringue de 100 ml.
  • Page 77 Caractéristiques RS232 Caractéristiques de l’ Appel de l’ infirmière Connecteur: D Type - Prise 9 broches (connecteur mâle sur la PCAM) RX/TX: EIA RS232-C Standard Ecart de voltage de sortie TX: Minimum -5V (marque), +5V (espace) Type -7V (marque), +7V (espace) (3kOhm de charge) Ecart de voltage d’entrée RX: -15V to +15V maximum Seuils d’entrée RX: Bas: 0.6V minimum...
  • Page 78: Procédures De L'entretien De Routine

    Caractéristiques Procédures de l'entretien de routine Pour faire en sorte que cet appareil reste en bon état de marche, il est important de le maintenir propre et d'effectuer les procédures d'entretien de routine décrites ci-dessous. L'entretien ne sera réalisé que par un agent qualifié...
  • Page 79: Fonctionnement De La Batterie

    Caractéristiques Fonctionnement de la batterie La batterie interne rechargeable permet un fonctionnement continu lorsque le secteur n'est pas disponible, par exemple pendant le transfert du patient ou en cas de défaillance du secteur. Une batterie complètement chargée fonctionnera pendant 6 heures pour les débits habituels de perfusion.
  • Page 80: Limites De La Pression D'occlusion Pour Les Seringues Ivac De 50Ml

    Limites de la pression d'occlusion pour les seringues IVAC de 50ml Les plus mauvaises valeurs de pression en ligne, de délai d'alarme et de volume de bolus pouvant survenir lors d'une occlusion avec une seringue IVAC de 50 ml et un prolongateur G40020 sont présentées dans les tableaux ci-dessous.
  • Page 81: Précision Du Volume Du Bolus

    +0.8 Pièces Détachées La liste complète des pièces détachées pour les pousse-seringues IVAC est jointe au manuel technique. Ces pièces peuvent être commandées chez ALARIS Medical France. Consulter la liste des pièces ci-dessous pour obtenir le numéro de référence correspondant.
  • Page 82: Équipement D'entretien

    Caractéristiques Équipement d'entretien Ces pousse-seringues IVAC ont été conçus pour permettre un entretien simple et peu onéreux. Des composants standards sont utilisés lorsque c'est possible de sorte qu'aucun test, étalonnage ou outil spécial n'est nécessaire. Toutefois, les éléments suivants peuvent être utiles pour l'entretien général.
  • Page 83: Courbes En Trompette / De Démarrage

    Caractéristiques Courbes en trompette / de démarrage Dans cet appareil, à l'instar de tous les systèmes de perfusion, l'action du mécanisme de pompage et les variations dans les seringues individuelles provoque des fluctuations de courte durée dans la précision du débit. Les courbes suivantes montrent le fonctionnement type du système de deux manières : 1) la précision du débit sur différentes périodes est mesurée (courbes en trompette), et 2) le démarrage effectif du débit lorsque la perfusion commence (courbes de démarrage).
  • Page 84 Les valeurs de la courbe en trompette indiquent le pourcentage d’ erreur minimum à 2 minutes ainsi que la précision moyenne à long terme. Performance avec les seringues : BD Plastipak, B Performance avec les seringues : IVAC, Zeneca, Braun Omnifix, Sherwood Monoject, Once. Minimum Terumo, Nipro, Fresenius, B Braun Perfusor and / Maximum à...
  • Page 85: Centres D' Entretien

    Caractéristiques Centres d’ Entretien Pour l'entretien, contactez votre filiale ou distributeur ALARIS Medical Systems local. Adresses des Centres d'entretien ALARIS Medical Systems : Belgique Suède ALARIS Medical Nordic AB ALARIS Medical B.V., Belgian Branch Box 522 Place Otto De Mentockplein 19, S-183, 25 TÄBY.
  • Page 86: Garantie

    ; ou dont le numéro de série est altéré, effacé ou détaché ; ou qui a été utilisé de manière non conforme aux instructions fournies par IVAC. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses or tacites, et toutes les autres obligations de responsabilités sur les pièces d'Alaris, et ALARIS n'endosse et n'autorise aucun...
  • Page 87: Bedienung

    Bedienung Seite English Getting Started 2 - 15 Configured Options 16 - 22 Specification 23 - 40 Français Pour Démarrer 42 - 56 Options Configurées 57 - 62 Caractéristiques 63 - 80 Deutsch Bedienung 82 - 96 Konfigurierte Optionen 97 - 102 Spezifikationen 103 - 120 81 / 120...
  • Page 88: Einführung

    Arzt eingestellt hat, gibt die PCAM automatisch eine präzise Bolusdosis des Analgetikums ab. Zur besseren Überwachung und zum besseren Management akuter postoperativer Schmerzen im Krankenhaus bietet die IVAC PCAM eine einfach zu handhabende patientenkontrollierte Analgesie (PCA) und detaillierte Informationen am Patientenbett über die Verwendung der PCA durch den Patienten.
  • Page 89: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Fülltaste - Drücken Sie beide Fülltasten gleichzeitig HAUPTDISPLAY - Informationen und halten Sie sie gedrückt, um während des finden Sie unter "Starten der Pumpe". Setups den Schlauch zu füllen. FÜLLEN funktioniert nur, wenn die Haube offen ist, und der START-Taste - Drücken Sie Schlüsselschalter sich in der Position BETRIEB “...
  • Page 90: Vorsichtsmaßnahmen

    Bedienung Vorsichtsmaßnahmen Diese IVAC-Pumpe wurde zur Verwendung mit Einwegspritzen geeicht. Um eine korrekte und genaue Funktion sicherzustellen, verwenden Sie nur diejenigen Versionen der auf der Pumpe oder in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Spritzen mit Luer-Lock. Bei der Verwendung ungeeigneter Spritzen oder Infusionssets kann die Funktion der...
  • Page 91 Bedienung Vorsichtsmaßnahmen Das Pumpendruck-Alarmsystem dient nicht zum Schutz gegen oder Erkennung Infiltrationen, niedrigen Druckwerten auftreten können. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Pumpe in Anwesenheit entflammbaren Anästhetika betrieben wird. Achten Sie darauf, daß die Pumpe von solchen Gefahrenquellen ferngehalten wird. Wenn das Gehäuse der Pumpe geöffnet oder entfernt wird, besteht...
  • Page 92: Installation

    Spannungseinstellung, die auf der Bodenplatte angegeben ist, mit Ihrer Netzstromversorgung kompatibel ist. Zum Lieferumfang dieser Alaris Medical Systems Spritzenpumpe gehören folgende Teile IVAC PCAM STATIVKLEMME GEBRAUCHSANWEISUNG NETZKABEL (FALLS GEWÜNSCHT) SCHUTZVERPACKUNG Schließen Sie die Pumpe 24 Stunden lang an das Stromnetz an, um sicherzustellen, daß die interne Batterie vollständig geladen ist.
  • Page 93: Laden Der Spritze

    Bedienung Laden der Spritze Setzen Sie die Pumpe auf eine stabile, horizontale Oberfläche oder sichern Sie sie mit der angebrachten Stativklemme. Bereiten Sie die Einmalspritze vor, laden und füllen Sie diese und die Infusionsleitung unter Verwendung aseptischer Standardtechniken. 1. Drücken Lösehebel Kolbenhalter schieben...
  • Page 94: Starten Der Pumpe

    Bedienung Starten der Pumpe 1. WECHSELSTROM - Schließen Sie die Pumpe mit dem Netzkabel an das Wechselstromnetz an. 2. EINSTELLEN- Führen Sie den PCAM-Schlüssel in den Schalter auf der Vorderseite ein. Drehen Sie ihn in die Position EINSTELLEN. Die Pumpe arbeitet automatisch internen...
  • Page 95: Vorderseite Und Hauptdisplay

    Bedienung Vorderseite und Hauptdisplay Uhrzeit Pumpenstatus Förderdruck Anforderungs status Maximaldosis Infundiertes Medikament Aktuelles Protokoll und Spritzenfabrikat Füllen Die Taste FÜLLEN ermöglicht die Abgabe einer begrenzten Menge Flüssigkeit, um den Infusionsschlauch vor dem Anschließen an den Patienten zu füllen. 1. FÜLLEN kann nur verwendet werden, wenn die Haube offen ist und sich der Schlüssel in der Position BETRIEB befindet.
  • Page 96 Bedienung PCAM Patientendatenspeicher Jedesmal wenn die PCAM Pumpe eingeschaltet wird, fragt sie, ob dies ein neuer Patient ist. Wenn Sie JA drücken, können Sie den Patientenspeicher löschen. Wenn Sie NEIN drücken, wird mit dem gegenwärtigen Protokoll weitergemacht und alle Protokollaufzeichnungen, die gespeicherten Ereignisse, Grafiken, etc.
  • Page 97: 24-Stunden-Aufzeichnung

    Bedienung 24-Stunden-Aufzeichnung Eine stündliche Aufzeichnung der positiven und gesamten PCA-Anforderungen letzten 24 Stunden und der Gesamtdosis pro Stunde. Diese Daten geben das genaue Anforderungsmuster und Werte für infundierte Medikamente wieder, auf denen die anderen Grafiken beruhen. 1. Um auf die PCAM 24-Stunden-Übersicht zuzugreifen, drücken Taste...
  • Page 98: Drucken

    Bedienung Drucken Ein Drucker mit serieller Schnittstelle (oder einem Adapterkabel parallel auf seriell) kann an das PCAM-System entweder während normalem PCA-Betrieb oder danach angeschlossen werden. Der Ausdruck des Therapieprotokolls bietet eine permanente Aufzeichnung der Patiententherapie und kann außerhalb des Krankenzimmers zur Analyse verwendet werden. Alle Therapieaufzeichnungen, einschließlich der Protokolle, der 24-h-Anforderungsmuster und der Grafiken zur abgegebenen Dosis, können ausgedruckt werden.
  • Page 99: Förderdrucksymbol

    Bedienung Förderdrucksymbol FÖRDERDRUCKSYMBOL kann verwendet werden, um eine ständige visuelle Anzeige des aktuellen Förderdrucks und der Druckgrenze zur Verfügung zu stellen, bei der der Alarm ausgelöst wird. Wenn der Druck, der zur Abgabe der Infusion erforderlich ist, ansteigt, wird das Feld gefüllt, bis der Druck die Alarmgrenze erreicht.
  • Page 100: Verwendung Vorprogrammierter Pcam-Protokolle

    Bedienung Verwendung vorprogrammierter PCAM-Protokolle Der Betrieb der PCAM wird stark vereinfacht, wenn die VORPROGRAMMIERTEN PCA- PROTOKOLLE verwendet werden. Wenn der PCAM-Schlüsselschalter in die Position EINSTELLEN gedreht wird, zeigt die Pumpe automatisch ein vorprogrammiertes PROTOKOLL A an, wenn PATIENT NEU gewählt wurde, oder sie zeigt das verwendete vorherige Protokoll an, wenn PATIENT NEU nicht gewählt wurde.
  • Page 101: Vorgehen Bei Alarm

    Bedienung Vorgehen bei Alarm Alarme werden durch eine Kombination von akustischen Signalen, einer blinkenden gelben STOP-Anzeige und einer beschreibenden Meldung im Display angezeigt. 1. Ein kontinuierlicher Alarmton zeigt an, daß die Infusion unterbrochen wurde. Drücken Sie zuerst die Taste STUMM, um den Alarmton für maximal...
  • Page 102 Bedienung Vorgehen bei Alarms Display Beschreibung WARNUNG BEI GERINGER BATTERIESPANNUNG Batterie erschöpft, noch 30 Minuten Funktionsdauer. BATT. FAST LEER Batterieanzeige blinkt, und nach 30 Minuten zeigt ein Dauerton an, daß die Batterie leer ist. Zum weiteren Betrieb Pumpe an Stromnetz anschließen und interne Batterie laden.
  • Page 103: Konfigurierte Optionen

    Konfigurierte Optionen Techniker-Zugangscodes siehe technisches Wartungshandbuch. Medikamente und Förderbereiche 1. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position EINSTELLEN, während Sie die Taste START drücken. 2. Geben Sie mit Hilfe der Tasten für die Ratenauswahl den Zugangscode "2 5 1" ein. 3.
  • Page 104 Konfigurierte Optionen Medikamente und Förderbereiche 13. MAX VOLLWIRKDOSIS: Verwenden Sie "+" und "-" Pfeiltasten, um die maximale Vollwirkdosis einzugeben. Drücken Sie OK zum Beenden. 14. MAX DOSIS: Verwenden Sie "+" und "-" Pfeiltasten, maximale Dosis einzugeben. Drücken Beenden. 15. MAX ANWENDERBOLUS: : Verwenden Sie "+"...
  • Page 105: Allgemeine Optionen

    Konfigurierte Optionen Allgemeine Optionen Mit Hilfe der allgemeinen Optionen kann die PCAM-Pumpe so konfiguriert werden, daß sie speziellen klinischen Situationen angepaßt werden kann. Die gewählten Einstellungen sollten auf dem KONFIGURATIONSAUFZEICHNUNG aufgezeichnet werden. 1. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position EINSTELLEN, während Sie die START- Taste drücken.
  • Page 106 Konfigurierte Optionen Allgemeine Optionen Folgende allgemeine Optionen sind verfügbar: 1. SYMBOLE im Display JA - zeigt SYMBOLE für Förderdruck und Maximaldosis an. NEIN - SYMBOLE deaktiviert. 2. Protokollanzahl Verfügbare programmierte PCA-Protokolle. Wählen Sie eine Zahl zwischen 1 und 5. 3. Protokoll verändern JA - ermöglicht Änderung der Protokolle in Betriebsart EINSTELLEN.
  • Page 107: Uhrzeit Einstellen

    Konfigurierte Optionen Uhrzeit einstellen Zur Aufzeichnung der Therapieprotokolle wird die interne Uhr verwendet. 1. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position EINSTELLEN, während Sie die Taste START drücken. 2. Geben Sie mit Hilfe der Pfeiltasten den Zugangscode "2 5 1 " ein. 3.
  • Page 108: Programmieren Der Protokolle

    Konfigurierte Optionen Programmieren der Protokolle Während der Protokollauswahl und der Änderung gelten für vorprogrammierte Protokolle die vorprogrammierten Medikamentennamen und Sicherheitsgrenzen. 1. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position EINSTELLEN, während Sie die Taste START drücken. 2. Geben Sie mit Hilfe der Pfeiltasten den Zugangscode "2 5 1 "...
  • Page 109: Spezifikationen

    Spezifikationen RS232/ Schwesternruf Die RS232 / Schwesternruf-Funktion dieser IVAC "P"-Serien-Spritzenpumpe ermöglicht es, daß die Pumpe über ein geeignetes zentrales Überwachungs- oder Computersystem fernüberwacht bzw. ferngesteuert wird. Wenn die Pumpe durch einen Befehl von der seriellen Schnittstelle gestartet wird, muß die Kommunikation über die serielle Schnittstelle erfolgen.
  • Page 110: Selbsttestroutine

    Spezifikationen Selbsttestroutine Die Selbsttestroutine ermöglicht die Bestätigung vieler der Pumpfunktionen, Grundeinstellungen und Kalibrierungen ohne eine interne Inspektion. Sie stellt keinen vollständigen Kalibriertest dar. 1. Drehen Sie den Schlüssen von AUS auf EINSTELLEN, während Sie die START- Taste gedrückt halten. 2. Geben Sie "1 2 3" mit Hilfe der "+" , "-" und WEITER-Tasten ein.
  • Page 111 Spezifikationen Selbsttestsequenz LED’ s Flashing LED-ANZEIGETEST: Überprüfen Sie, ob die STOP- und START-LEDs blinken. DECLUTCH TEST LÖSESCHALTER: Entriegelungshebel des Spritzenkolbenhalters drücken, und überprüfen, ob Display zwischen 1 (fest) und 0 (lose - Entriegelungshebel gedrückt) wechselt. EOI opto:0 TEST 'ENDE DER INFUSION NAHE': Drücken Sie bei eingelegter, leerer und aufgezogener 50/60-ml-Spritze in der Pumpe den Entriegelungshebel, und bewegen Sie den Spritzenkolbenhalter langsam nach links.
  • Page 112: Konfigurationsaufzeichnung

    Spezifikationen Konfigurationsaufzeichnung Verwenden Sie das folgende Blatt, um die Konfigurationseinstellungen zu notieren. Symbole _______JA - Symbole anzeigen. _______NEIN - Symbole aus Verwendete Protokolle _______1 bis 5 Protokolle. Protokoll verändern. _______JA um Veränderung in Stellung EINSTELLEN zu ermöglichen. _______NEIN zum Deaktivieren. Betriebsart Handtaste _______A, B oder C 5Verzögerter Erinnerungsalarm_______JA - Erinnerungsalarm nach 2 Min.
  • Page 113: Symboldefinition Und Geräteklassifikation

    Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Direktive 93/42/EEC. Produkt erhielt das CE-Zeichen. Elektrische/Mechanische Sicherheit - Produkt erfüllt IEC601-1 1988 (EN60601-1: 1993) EMC - Produkt erfüllt BS EN 60601-1-2 Information zum Elektrischen Sicherheitstest für die IVAC P5000 Elektrische Messungen nach VDE 750/10.90, IEC 601-1 Ableitstrom typische 0.002mA -0.004mA...
  • Page 114: Spritzenfabrikate

    Janpol ü Rapiject Kompatible Infusionsbestecke und Spritzen Die Pumpe verwendet eine Standard-Einmal-Infusionsleitung und Spritzen mit Luer-Lock- Anschlüssen, die für Spritzenpumpen entworfen wurden. 30602N IVAC 50/60ml Luer-Lock Spritze 30120 IVAC100/120ml Luer-Lock Spritze PCA Sets: 30822 Knickfeste Leitung mit geringem Füllvolumen 30832 Infusionszwischenstück mit Rückschlagventil und entfernbarem Zuspritzport...
  • Page 115: Spezifikationen

    Spezifikationen KONZENTRATIONSBEREICH: 1µg/ml - 999µg/ml in 1µg/ml Schritte 0.1mg/ml - 99.9mg/ml in 0.1mg/ml Schritte PCA-DOSISBEREICH: Massenbetriebsart: 0.0µg - 999µg in 1µg Schritte 1mg - 99.9ml in 0.1mg Schritte Volumenbetriebsart: 0.0ml - 99.9ml in 0.1ml Schritte PCA-FÖRDERRATE: 100 ml/h max. STAT-Rate für 30-ml-, 50-ml- und 100-ml-Spritzen und 80 ml/h für 20-ml-Spritzen. (Option, die Dauer zwischen 1 und 60 Min.
  • Page 116 Spezifikationen BETRIEBSART: Dauerbetrieb KRITISCHES VOLUMEN: Die maximale Überinfusion, die im Falle einer ersten Fehlerbedingung auftreten kann, beträgt 0,8 ml bei 20-ml-, 30-ml- und 50-ml-Spritzen und 1,5 ml bei 100-ml-Spritzen. ALARMBEDINGUNGEN: Druckgrenze überschritten Warnung Leere Batterie Antrieb lose Batterie erschöpft Spritze fast leer Haube offen während Betrieb Spritze leer Handtaste lose...
  • Page 117 Spezifikationen RS232 / Schwesternruf Spezifikation Anschluß: D Type - 9-Pin (Male connector on PCAM) RX/TX: EIA RS232-C Standard TX Ausgangsspannungsbereich: Minimum -5V (mark), +5V (space) Normal -7V (mark), +7V (space) (bei 3 kOhm) RX Eingangsspannungsbereich: -15V to +15V maximum RX Eingangsschwellenwerte: Niedrig: 0,6V minimal Hoch: 3,0V maximal RX Eingangswiderstand:...
  • Page 118: Routinewartung

    Spezifikationen Routinewartung Um sicherzustellen, daß diese Pumpe in einem guten Betriebszustand bleibt, ist es wichtig, sie sauberzuhalten und die im folgenden beschriebene Routinewartung durchzuführen. Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern unter Beachtung des Wartungshandbuchs für dieses Produkt (Wartungshandbuch Nummer 5000PB00004) durchgeführt werden.
  • Page 119: Muster Für P5000

    Spezifikationen Muster für P5000 Überprüfungsprotokoll für die sicherheitstechnische Kontrolle nach § 6 MPBetreibV SICHTPRÜFUNG Überprüfung auf mech. Beschädigungen Prüfung der Spritzenklemme Netzanschluss, Sicherung Prüfung des Schloß für die Haubenöffnung Prüfung des Schlüsselschalters für Programmierung und Betrieb Prüfung der Verriegelung für den Handtaster Einmalartikel Gebrauchsanweisung PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT...
  • Page 120: Batteriebetrieb

    Verschlußdruckgrenzen für IVAC 50-ml-Spritzen Die folgenden Tabellen zeigen die "worst case"-Werte für den Druck im Infusionsbesteck, die Zeit bis zum Alarm und das Bolusvolumen, das im Falle eines Verschlusses erwartet werden kann, wenn die IVAC 50-ml-Spritze gewählt wird, G40020 Infusionsset. Alarmstufe Rate (ml/h)
  • Page 121: Bolusvolumengenauigkeit

    Entnehmen Sie die Teilenummer bitte der zusammengefaßten folgenden Ersatzteilliste: Artikelnummer Beschreibung 5001FAOPT71 PCAM Gebrauchsanweisung. Modell P5000 Mk II. GB/FR/D. 5000PB0004 PCAM Wartungshandbuch. Modell P5000. 5000SP00008 Druckerkabel 9 auf 25 Pin (9 - Pin Buchse (PCAM) auf 25 - Pin Stecker (Drucker)).
  • Page 122: Wartungsgeräte

    Spezifikationen Wartungsgeräte Diese IVAC Spritzenpumpen der "P"-Serie wurden so konstruiert, daß sie einfach und kostengünstig gewartet werden können. Wo dies möglich ist, werden Standardkomponenten verwendet, so daß keine speziellen Test- , Kalibrier- oder andere Werkzeuge erforderlich sind. Die folgenden Teile können bei der allgemeinen Wartung jedoch hilfreich sein.
  • Page 123: Trompeten Und Start-Up-Kurven

    Spezifikationen Trompeten und Start-up-Kurven Bei dieser Pumpe, wie bei allen Infusionssystemen, können der Pumpenmechanismus und Abweichungen bei einzelnen Spritzen zu kurzzeitigen Fluktuationen bei der Genauigkeit der Förderrate führen. Die folgenden Kurven zeigen typische Werte für das System auf zwei Arten: 1.) die Genauigkeit der Infusionsgabe über verschiedene Zeiträume wird gemessen (Trompetenkurven), und 2.) die Verzögerung des Beginns zu Anfang der Infusion (Start-up-Kurven).
  • Page 124 Trompetenkurvenwerte zeigen Minimum- und Maximumprozentanteil des Ratenfehlers nach 2 Minuten und mittlere Langzeitgenauigkeit. Werte mit folgenden Spritzen : BD Plastipak, B Braun Werte mit folgenden Spritzen :IVAC, Zeneca, Terumo, Omnifix, Sherwood Monoject, Once. 2 Minuten- Nipro, Fresenius, B Braun Perfusor and JMS. 2 Minimum / Maximum +/- 5% bei 5,0 ml/h.
  • Page 125: Service Kontaktadressen

    Spezifikationen Service Kontaktadressen Bei einem Wartungstermin wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von ALARIS Medical Systems oder den ALARIS-Vertriebspartner. Adressen der Wartungszentren von ALARIS Medical Systems: Belgien Schweden ALARIS Medical Nordic AB ALARIS Medical B.V., Belgian Branch Box 522 Place Otto De Mentockplein 19, S-183, 25 TÄBY.
  • Page 126: Garantie

    Spezifikationen Garantie ALARIS Medical Systems (im folgenden "ALARIS" genannt) garantiert Erstkäufern folgendes: (A) Jedes neue Gerät (Pumpe, Infusionsregler oder Peripheriegerät) ist ein Jahr lang ab Auslieferungsdatum von ALARIS bei normalem Gebrauch und normaler Wartung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. (B) Jedes neue Zubehörteil ist neunzig (90) Tage lang ab Auslieferungsdatum von ALARIS bei normalem Gebrauch und normaler Wartung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern.

Table des Matières