Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

3
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
8
Lieferumfang und Geräteübersicht
9
Vor dem ersten Gebrauch
10
Bedienung
10
Kontrollleuchten
10
Thermostatregler
10
Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen
11
Wasserbehälter füllen
11
Ablasshahn bedienen
11
Zubereitung
12
Wasser kochen
12
Wasser erhitzen
12
Intervallkochen
12
Tipps zum Teekochen
13
Schwarzer Tee
14
Grüner Tee
15
Kräutertee
15
Heiße Instantgetränke
15
Reinigung und Pfl ege
16
Teekanne reinigen
17
Entkalken
17
Aufbewahrung
18
Fehlerbehebung
19
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
19
Technische Daten
20
Entsorgung
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beem S9.10.0

  • Page 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Kontrollleuchten Thermostatregler Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee...
  • Page 2 Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Page 4 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, den Sockel, das • Netzkabel und den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen.
  • Page 5 WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Wasser- behälters nicht während des Koch- und Heizvorganges öffnen. • Nie bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wasserbehälter füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.
  • Page 6 • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Page 7 14 MAX-Markierung (im Wasserbehälter) 15 Deckelgriffe Nicht abgebildet: Kalkfi lter (im Wasserbehälter) • Bedienungsanleitung • Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wasser- spritzer unempfi...
  • Page 8 Bedienung Kontrollleuchten Kontrollleuchte Trockenlaufschutz Die Kontrollleuchte Trockenlaufschutz (10) leuchtet rot auf zur Warnung, dass sich kein oder zu wenig Wasser im Wasserbehälter (7) befi ndet. In diesem Fall ist der Trockenlaufschutz aktiviert und die Heizung des Gerätes wird automatisch abgeschaltet. Kontrollleuchte Heizen Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet blau auf, sobald das Heizelement des Gerätes das Wasser erhitzt.
  • Page 9 Wasserbehälter füllen Den Wasserbehälter (7) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser füllen. Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen. 1. Den Deckel (4) abnehmen (siehe Abschnitt „Deckel abnehmen / aufsetzen“). 2. Die gewünschte Wassermenge (maximal 10 Liter) in den Wasserbehälter einfüllen. Die MAX-Markierung beachten. 3.
  • Page 10 Wasser kochen 1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“). 2. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn bis zur Position drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet. Das Wasser kocht ununterbrochen, bis es komplett verdampft ist. Wasser erhitzen Soll Wasser nur erhitzt werden, das Wasser einmalig aufkochen (siehe Kapitel „Zubereitung“...
  • Page 11 Schwarzer Tee Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor: 1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“). 2. Das Teesieb (2) mit Teeblättern (pro Tasse ca. einen Teelöffel) oder Teebeuteln (ca. 1 Teebeutel für 1 –...
  • Page 12 Grüner Tee Auch grüner Tee kann mit dem Samowar zubereitet werden. Er sollte jedoch nicht mit kochendem Wasser übergossen werden. Je nach Sorte liegt die ideale Temperatur bei 50 – 70 °C. Je hochwertiger der Tee ist, desto niedriger ist die optimale Wassertemperatur.
  • Page 13 13. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen. 14. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren. Kräutertee Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z.
  • Page 14 Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwen- dig. Das BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kunden- service. Teekanne reinigen Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen.
  • Page 15 Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 16 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Page 17 • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen • Technische Daten Artikelnummer: 05994 Modellnummer: S9.10.0 Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 3000 W Schutzklasse: Kapazität – Wasserbehälter: max. 10 Liter – Teekanne:...
  • Page 18 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte entsorgen. Er gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen sind bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 19 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Control Lamps Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water...
  • Page 20 We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 21 Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Page 22 The device must always be disconnected from the mains when • it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it. In the interest of your own safety, check the device, the base, the •...
  • Page 23 Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process. • Never pour water into the water reservoir when the device is switched on. Allow the device to cool down before fi...
  • Page 24 • Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts. • Use only original spare parts from the manufacturer. Items Supplied and Device Overview NOTES • Never remove the rating plate and any possible warnings! •...
  • Page 25 Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.
  • Page 26 Heating control lamp The heating control lamp (11) lights up blue as soon as the heating element of the device starts heating the water. The heating control lamp lights up at intervals when the water is being kept warm and when boiling at intervals. Thermostat Control The thermostat control (9) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water.
  • Page 27 Operating the Discharge Tap There are two possible ways of removing the water from the water reservoir (7) using the discharge tap (12). Touch Mode (Picture A1) 1. Press down the lever (13) and keep it pressed down. The discharge tap opens and water fl...
  • Page 28 Interval Boiling For an energy-saving way to boil water, it is advisable to choose the interval boiling setting. Here the thermostat regulates the supply of power as required. The device switches off the heating element once the water has boiled and switches it back on again as soon as the temperature of the water drops.
  • Page 29 4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 5. Place the teapot on the lid. This will close off the water reservoir and preheat the teapot while the water is boiling. 6.
  • Page 30 3. Place the tea strainer in the teapot (3) and place the lid (1) on the teapot. It must click audibly into place. 4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 5.
  • Page 31 fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to the material.
  • Page 32 Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe cleaning - ensuring an authentic tea fl...
  • Page 33 3. As soon as the solution comes to a boil, turn the thermostat control counter clockwise so that the heating control lamp goes out (see the “Preparation” chapter | “Interval Boiling”). Let the solution take effect for a little while. 4.
  • Page 34 Problem Possible cause Too many devices connected Reduce the number of devices to the same circuit. in the circuit. The fuse in the fuse box is triggered. Contact our customer service No error can be identifi ed. department. There is too much water in the Do not overfi...
  • Page 35 Technical Data Article number: 05994 Model number: S9.10.0 Voltage supply: 230 V ~ 50 – 60 Hz Power: 3000 W Protection class: Capacity – Water reservoir: max. 10 litres – Teapot: max. 1,5 litres Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 37 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Témoins lumineux Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation Préparation d'eau bouillante...
  • Page 38 Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 39 – dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
  • Page 40 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minute- • rie externe ou un système de commande à...
  • Page 41 • Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appa- reils électriques, ou des installations comportant des composants électriques. AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par suite d'un endommagement et d'une utilisation inadéquate •...
  • Page 42 • Ne recouvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les fl ammes à l'aide d'une couverture ignifugée ou d'un extincteur adéquat. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels • Utilisez l'appareil uniquement s'il a été...
  • Page 43 Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle de la théière 2 Passoire à thé 3 Théière 4 Couvercle du réservoir d'eau 5 Orifi ce d'évacuation de la vapeur (à l'arrière du réservoir d'eau) 6 Poignées du réservoir d'eau 7 Réservoir d’eau 8 Socle avec cordon intégré...
  • Page 44 2. Installez l’appareil à l’endroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe. 3. Assurez-vous que l'interrupteur marche / arrêt et régulateur thermostatique (9) soit en position (arrêt). 4. Branchez la fi che secteur sur une prise de courant réglementaire et aisément accessible. 5.
  • Page 45 Le témoin lumineux indicateur de chauffe (11) s'allume dès que la résistance de l'appareil chauffe l'eau. Lors du maintien au chaud et de la fonction de chauffe par intermittence, le témoin lumineux s'allume par intermittence. Mise en place / retrait du couvercle 1.
  • Page 46 Préparation REMARQUE • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, la résistance de l'appareil s'arrêtera automatiquement (protection contre le fonctionnement à sec). Le témoin lumineux de la protection contre le fonctionnement à sec s’allume.
  • Page 47 Conseils pour la préparation du thé Il y a thé et thé. Pris au pied de la lettre, le thé est une simple infusion aqueuse du théier Camellia sinensis. Il peut s'agir de thé noir ou de thé vert, à distinguer d'autres produits similaires au thé...
  • Page 48 10. Replacez la théière sur le réservoir d'eau. La vapeur émanant du réservoir d'eau maintient au sein de la théière le concentré de thé à la température qu'il requiert pour infuser. 11. Une fois le temps d'infusion écoulé, extrayez la passoire à thé de la théière. 12.
  • Page 49 8. Dès que l'eau bout, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne (voir paragraphe « Préparation » | « Préparation par intermittence »). 9. Laissez l'eau refroidir env. 5 à 6 minutes. 10. Enlevez la théière du réservoir d'eau. 11.
  • Page 50 Nous recom- mandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impré- gnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses –...
  • Page 51 Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Nettoyage avec les pastilles de nettoyage premium BEEM 1. Faites dissoudre une pastille de nettoyage dans de l'eau chaude à 60-70 °C.
  • Page 52 s'éteigne (voir paragraphe « Préparation » | « Préparation par intermittence »). Laissez agir la solution pendant un certain temps. 4. Faites passer la solution à travers le robinet de service (12) pour en éliminer ici aussi les résidus calcaires (voir paragraphe « Utilisation » | « Utilisation du robinet de ser- vice »).
  • Page 53 Problème Cause possible Solution Trop d’appareils sont Réduisez le nombre branchés sur le même circuit d’appareils sur le circuit Le fusible s’est électrique. électrique. déclenché dans la boîte à fusibles. Aucune erreur n’est à Contactez le service après- constater. vente. Il y a trop d'eau dans le Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau (7).
  • Page 54 Caractéristiques techniques Référence article : 05994 N° de modèle : S9.10.0 Tension d'alimentation : 230 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 3000 W Classe de protection : Contenance – Réservoir d'eau : max. 10 litres – Théière : max. 1,5 litres Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environ- nement en les déposant à...
  • Page 55 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y características generales del aparato Antes del primer uso Luces de control Regulador del termostato Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga Preparación:...
  • Page 56 Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Page 57 Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden surgir peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y/o otro tipo de uso. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en el manual de instrucciones.
  • Page 58 No sumergir nunca el aparato, la base, el cable de alimentación • y el enchufe en agua u otros líquidos y asegurarse de que éstos no caigan al agua o se mojen. Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el •...
  • Page 59 ADVERTENCIA – Peligro de electrocución por daños y empleo inadecuado • El aparato solo se debe conectar a una toma instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de alimentación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente.
  • Page 60 AVISO – Riesgo de daños materiales • Utilizar el aparato únicamente si está correctamente ensamblado. Antes de cada uso, comprobar si la tapa está colocada correctamente, si la palanca del grifo de descarga se encuentra en la posición adecuada y el depósito de agua está correctamente lleno. •...
  • Page 61 3 Tetera 4 Tapa del depósito de agua 5 Salida de vapor (detrás en el depósito de agua) 6 Asa del depósito de agua 7 Depósito de agua 8 Base con cable de red integrado 9 Botón de encendido/apagado y regulador de termostato 10 Luz de control (protección de funcionamiento en seco) 11 Luz de control...
  • Page 62 4. Conectar el enchufe de red en una toma fácilmente accesible e instalada correcta- mente. 5. Antes de disfrutar del té o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomen- damos realizar una prueba de funcionamiento para eliminar posibles residuos de pro- ducción.
  • Page 63 Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua 1. Coger la tapa (4) por el mango de la tapa (15). Si el aparato estaba en funcionamiento, utilizar trapos, etc. ya que la tapa podría estar caliente. Dejar siempre enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. 2.
  • Page 64 funcionamiento en seco). La luz de control de protección de funcionamiento en seco se enciende. En este caso dejar enfriar el aparato durante aprox. 5-10 minutos antes de llenar el agua y volver a utilizar el aparato. Si se tiene que rellenar agua, desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma y dejar enfriar el aparato durante algunos minutos.
  • Page 65 Esto también signifi ca que no vale la misma forma de hervir el té en todos los casos. Dependiendo del tipo de té, éstos se elaboran con agua caliente de diferente forma para, por un parte generar los valiosos componentes y el sabor de cada variedad, y por otra parte para conservarlos.
  • Page 66 11. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 12. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto.
  • Page 67 8. Tan pronto como hierva el agua, girar el regulador del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control se apague (véase capítulo «Preparación» | «Cocción a intervalos»). 9. Dejar enfriar el agua aprox. 5 – 6 minutos. 10.
  • Page 68 No es necesario un producto de limpieza adicional. El paño de limpieza BEEM Premium puede obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 69 3. Cerrar la tetera y mover para que el interior se humedezca con la solución. 4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos. 5. Vaciar la solución y enjuagar varias veces la tetera. ¡Atención! ¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcifi cador! Descalcifi cación Los depósitos de cal no sólo afectan a la calidad del té...
  • Page 70 Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse.
  • Page 71 Problema Causa posible Solución Existe demasiado agua en el ¡No llenar demasiado el depósito de agua (7). depósito de agua! Sale agua del Cerrar el grifo de descarga y aparato. El grifo de descarga (12) está asegurarse de que la palanca todavía abierto.
  • Page 72 Especifi caciones técnicas Número de artículo: 05994 Número de modelo: S9.10.0 Suministro de tensión: 230 V ~ 50 – 60 Hz Potencia: 3000 W Clase de protección: Capacidad – Depósito de agua: máx. 10 litros – Tetera: máx. 1,5 litros Eliminación...
  • Page 73 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Utilizzo Spie di controllo Termostato Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua Riempimento del serbatoio dell'acqua Utilizzo del rubinetto di scarico Preparazione Bollitura dell'acqua...
  • Page 74 In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 75 – nelle aziende agricole; – dai clienti di motel, hotel e altre strutture residenziali simili; – nei bed and breakfast. • Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è considerato improprio. Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza. Tuttavia, in caso di utilizzo non conforme alla destinazione d'uso e/o diverso dallo scopo previsto, l’apparecchio può...
  • Page 76 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer • esterno o un sistema di comando a distanza separato. Non immergere mai l’apparecchio, lo zoccolo, il cavo di • alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
  • Page 77 ATTENZIONE – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 78 AVVERTENZA – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, verifi care che il coperchio sia posizionato correttamente, la leva del rubinetto di scarico sia nella posizione corretta e il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Page 79 5 Scarico del vapore (dietro il serbatoio dell’acqua) 6 Manici del serbatoio dell’acqua 7 Serbatoio dell’acqua 8 Zoccolo con cavo di alimentazione integrato 9 Interruttore ON/OFF e termostato 10 Spia di controllo (protezione contro il funzionamento a secco) 11 Spia di controllo (riscaldamento) 12 Rubinetto di scarico 13 Leva del rubinetto di scarico...
  • Page 80 Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e/o fumo a causa degli additivi necessari per la produzione (ad es. grasso). Ciò è normale e non costi- tuisce un difetto dell’apparecchio. 6. Eventualmente, eseguire la procedura due volte. Attenzione! Non bere quest’acqua! 7.
  • Page 81 2. Per rimuovere il coperchio e sollevarlo. 3. Per chiudere il coperchio, posizionarlo e premerelo verso il basso. A questo punto il coperchio è bloccato. 4. Posizionare il bricco per tè (3) sul coperchio. Il bricco chiude l’apparecchio per evitare fuoriuscite verso l’alto.
  • Page 82 Preparazione INDICAZIONES • Non utilizzare l'apparecchio senz'acqua. In caso contrario, l’elemento riscal- dante dell’apparecchio si spegne automaticamente (protezione da funziona- mento a secco). La spia di controllo della protezione contro il funzionamento a secco si accende. In questo caso attendere il raffreddamento dell’ap- parecchio per circa 5 –...
  • Page 83 Suggerimenti per la preparazione del tè Non tutti i tè sono uguali. Alla lettera, il tè è solo un infuso acquoso della pianta del tè Camellia sinensis. Il tè può essere verde o nero. Occorre puoi distinguere i prodotti simili al tè, i cosiddetti tè...
  • Page 84 10. Posizionare di nuovo il bricco per tè sul serbatoio dell’acqua. Il vapore che risale dal serbatoio dell’acqua mantiene il concentrato di te presente nel bricco del tè alla temperatura necessaria per l’“infusione”. 11. Una volta trascorso il tempo di infusione desiderato, estrarre l’infusore dal bricco. 12.
  • Page 85 8. Appena l’acqua bolle, girare il termostato in senso antiorario in modo da far spegnere la spia di controllo (vedere capitolo “Preparazione” | “Bollitura a intermittenza”). 9. Far raffreddare l’acqua circa 5 – 6 minuti. 10. Rimuovere il bricco per tè dal serbatoio dell'acqua. 11.
  • Page 86 I residui di tè nel tempo possono sporcare il bricco. Pertanto, occorre rimuoverli a fondo regolarmente (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti, per godersi il vero sapore del tè.
  • Page 87 Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti. Pulizia con le pasticche di pulizia Premium BEEM 1. Sciogliere una pasticca di pulizia in acqua calda a 60 – 70 °C. 2. Versare la soluzione nel bricco per tè (3).
  • Page 88 5. Per lavare l’apparecchio, riempire due volte il serbatoio con acqua pulita. A questo punto, il calcare è stato rimosso e l’apparecchio è pronto per essere riutilizzato. Conservazione Staccare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza per un lungo periodo. Pulire ancora una volta l’apparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”), per evitare l’eventuale formazione di muffa.
  • Page 89 Problema Possibile causa Risoluzione C’è troppa acqua nel Non riempire eccessivamente serbatoio dell’acqua (7). il serbatoio dell’acqua! Dall’apparecchio Chiudere il rubinetto di scarico fuoriesce acqua. Il rubinetto di scarico (12) è e accertarsi che la leva (13) ancora aperto. non sia bloccata. Il rubinetto di scarico è...
  • Page 90 Dati tecnici Codice articolo: 05994 Codice modello: S9.10.0 Alimentazione: 230 V ~ 50 – 60 Hz Potenza: 3000 W Classe di protezione: Capacità – Serbatoio dell’acqua: max. 10 litri – Bricco per tè: max. 1,5 litri Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell'ambiente e predisporne il riciclaggio.

Ce manuel est également adapté pour:

05994