Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions
d'utilisation
Français
4598 013 57582
Philips Zenition 50
Version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Zenition 50

  • Page 1 Instructions d'utilisation Français 4598 013 57582 Philips Zenition 50 Version 1.1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Recommandations de radioprotection pédiatrique 2.11 Protection contre les rayonnements du faisceau laser 2.12 Etiquettes et pictogrammes 2.12.1 Etiquettes 2.12.2 Pictogrammes 2.13 Informations relatives aux substances contenues dans le système 3 Installation Interface utilisateur Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 4 Modification de la langue de l'interface utilisateur 3.2.5 Modification de la langue des instructions d'utilisation 3.2.6 Modification du type d'examen par défaut Personnalisation 4 Présentation du système A propos du système Zenition 50 Configuration 4.2.1 Statif de l'arceau 4.2.2 Poste mobile de visualisation 4.2.3 Panneau de connexions du poste mobile de visualisation 4.2.4...
  • Page 5 5.8.1 Liste Schedule (Programmer) 5.8.2 Liste de vérification 5.8.3 Interrogation du serveur de gestion des listes de travail (en option) 5.8.4 Importation de données externes 5.8.5 Ajout d'un nouvel examen Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 6 5.17.10 Niveau de dose 5.17.11 Fréquence d'enregistrement 5.17.12 ClearGuide 5.18 Visualisation des images 5.18.1 Sélection d'un examen pour visualisation 5.18.2 Accès aux fonctions de visualisation via le statif de l'arceau Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 7 Enregistrer des images pour le SAV 5.21.9 Enregistrer le fichier journal pour SAV 5.22 Options 5.22.1 Viseurs laser 5.22.2 Outil de contour 5.22.3 Option de réseau sans fil 5.22.4 Pédale de commande sans fil Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 8 Vérification du viseur laser de l'amplificateur de luminance 7.4.6 Vérification de l'alignement du viseur laser du tube Nettoyer et désinfecter 7.5.1 Nettoyage 7.5.2 Désinfection Remplacement et recharge des piles et batteries Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 9 Informations sur la dose patient - Débit de dose sans grille 9.3.9 Zone d'occupation significative désignée 9.3.10 Rayonnement diffus (données Isokerma) 9.3.11 Dimensions du statif de l'arceau 9.3.12 Dimensions du poste mobile de visualisation 9.3.13 Fiche signalétique Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 10 Réglages APF d'usine pour les pays autres que les Etats-Unis - QI-nouvelle 12 Légendes 12.1 Console du poste mobile de visualisation 12.2 Console du statif de l'arceau 12.3 Ecran tactile du statif de l'arceau Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 11 Table des matières 12.4 Réglage en hauteur du statif de l'arceau 12.5 Commande manuelle 12.6 Pédale de commande 12.7 Télécommande Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 12: Introduction

    1.1 A propos du système L'appareil Zenition 50 est un système mobile d'acquisition et de visualisation d'images radiologiques utilisé à des fins diagnostiques. Il est destiné aux établissements médicaux ayant recours à l'imagerie radiologique.
  • Page 13: Usage Prévu

    Il comprend deux composants principaux : le statif de l'arceau et un poste mobile de visualisation. Instructions d'utilisation/Usage médical Le système Zenition 50 est prévu pour être utilisé et exploité par : des professionnels de la santé qualifiés, agréés et correctement formés connaissant parfaitement les consignes de sécurité et les procédures d'urgence, ainsi que les capacités et fonctions du système.
  • Page 14: Profil Recherché De L'opérateur

    Contre-indications Profil recherché de l'opérateur Le système Zenition 50 est prévu pour être utilisé et exploité par : des professionnels de la santé qualifiés, agréés et correctement formés connaissant parfaitement les consignes de sécurité et les procédures d'urgence, ainsi que les capacités et fonctions du système.
  • Page 15: Niveau De Conformité

    Tout ajout et/ou modification de l'équipement par des personnes non qualifiées et/ou utilisant des pièces détachées non agréées peut entraîner la nullité de la garantie de Philips Medical Systems. Comme pour tout équipement technique complexe, une maintenance effectuée par des personnes non qualifiées et/ou utilisant des pièces de rechange non agréées risque d'endommager sérieusement...
  • Page 16: Sécurité

    Cette section contient des informations importantes sur la sécurité relative au système. 2.1 Importantes consignes de sécurité Philips Medical Systems Les produits sont conformes à toutes les normes de sécurité les plus strictes. Cependant, les appareils électriques utilisés dans le secteur médical doivent faire l'objet d'une utilisation et d'une maintenance particulières, notamment en ce qui concerne la protection des...
  • Page 17: Formation Appropriée

    Usage prévu (page 13). AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le système avec des produits autres que ceux reconnus compatibles par Philips Medical Systems. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Compatibilité (page 14). AVERTISSEMENT L'utilisation du système à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu ou avec des appareils non compatibles peut provoquer des accidents graves, voire mortels, ou des erreurs de diagnostic médical/de traitement.
  • Page 18: Protection Contre Les Risques D'électrocution

    Cet équipement doit être installé dans des locaux ou zones dont les installations électriques sont conformes à toutes les législations (ou réglementations) en vigueur concernant la protection électrique applicable à ce type d'appareil. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 19: Connexion Équipotentielle À La Terre

    Lorsque le système est immobilisé et branché sur le secteur pour être rechargé, assurez-vous que le dispositif de verrouillage est en position désactivée et que la clé de verrouillage a été retirée afin d'éviter tout déplacement motorisé accidentel ou toute émission de rayons X. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 20: Protection Contre Les Risques D'explosion

    AVERTISSEMENT Les dispositifs radio-émetteurs portatifs (les téléphones mobiles, par exemple) sont interdits à l'intérieur de la salle d'examen, qu'ils soient allumés ou éteints. Ces appareils dépassent parfois les Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 21: Compatibilité Électromagnétique

    être utilisés à plus de 30 cm (12 pouces) d'une quelconque partie du système, notamment des câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de ces appareils risquent de diminuer. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 22: Radioprotection

    à la peau peuvent être suffisamment élevés pour entraîner des effets déterministes. En conséquence, une gestion des risques doit être effectuée afin de déterminer les risques et avantages de chaque procédure appliquée. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 23: Principes De Radioprotection

    Dans la mesure du possible, effectuer une collimation sur l'image MDI. Combiner les diaphragmes indépendants et l'iris afin d'exposer la plus petite zone possible sur la partie du corps. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 24: Protection Contre Les Rayonnements Du Faisceau Laser

    (page 242) Instructions de contrôle qualité Maintenance (page 195) Philips vous conseille de consulter les ressources disponibles sur l'imagerie pédiatrique avant d'utiliser le système chez des enfants, notamment : • The U.S. Food and Drug Administration, Pediatric X-ray Imaging : www.fda.gov/Radiation-EmittingProducts/RadiationEmittingProductsandProcedures/...
  • Page 25: Viseur Laser De L'amplificateur De Luminance

    Les étiquettes suivantes sont apposées sur le système aux endroits indiqués ci-après. Figure 4 Présentation du système Légende Console du statif de l'arceau Ensemble radiogène Capot arrière du statif de l'arceau Poste central d'étiquetage Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 26: Avertissements Figurant Sur La Console Du Statif De L'arceau

    Commande des rayons X (XTV) • Logement de l'ensemble radiogène/du tube RX • Amplificateur de luminance • Générateur de rayons X • Dispositif de limitation du faisceau • Appareil laser Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 27 20 A 10 A 120 / 130 V 20 A 10 A 200 / 210 / 220 / 230 / 240 V 10 A Fréquence - 50 / 60 Hz monophasée Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 28: Etiquette De La Pédale De Commande

    Une mise à la terre fiable peut être obtenue uniquement lorsque l'équipement est raccordé à une prise d'alimentation elle- même correctement mise à la terre. Etiquette de la pédale de commande Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 29 Sécurité Etiquettes et pictogrammes Etiquette de la pédale de commande sans fil Système Base Station de la pédale de commande sans fil Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 30: Etiquette De La Télécommande

    D'autres étiquettes peuvent être apposées sur le système selon les exigences locales. 2.12.2 Pictogrammes Le système est doté des pictogrammes suivants. Pour plus d'informations, consultez le site Web Philips suivant : www.symbols.philips.com Tension dangereuse Les tensions électriques dangereuses présentes dans l'armoire sont signalées par ce pictogramme. Seul un technicien agréé...
  • Page 31: Courant Alternatif

    Ce pictogramme indique que le système a été testé et certifié par l'Association canadienne de normalisation comme répondant aux normes applicables aux Etats-Unis et au Canada. Foyer de petite taille La valeur en regard du symbole indique la taille du petit foyer. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 32: Protection Contre Les Infiltrations

    Ce symbole identifie le fabricant des dispositifs médicaux, tel que défini dans la Directive 93/42/CEE de l'Union européenne. La date de fabrication, ainsi que le nom et l'adresse du fabricant, peuvent être combinés en un seul symbole. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 33 Ce pictogramme indique que le produit respecte les exigences des normes définies par la Korea Certification. Extension cardiaque Ce pictogramme indique que l'extension cardiaque est installée sur votre système. Extension vasculaire Ce pictogramme indique que l'extension vasculaire est installée sur votre système. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 34: Informations Relatives Aux Substances Contenues Dans Le Système

    électriques ou électroniques peuvent contenir des phtalates dépassant le seuil indiqué (par exemple, le bis(2-éthyl(hexyl)phtalate), CAS n° : 117-81-7). Philips Medical Systems n'a de cesse d'étudier sa chaîne d'approvisionnement pour identifier les composants contenant des phtalates. La liste SVHC est mise à...
  • Page 35: Installation

    Le pavé tactile et le bouton gauche situés sur la console du poste mobile de visualisation permettent de contrôler le pointeur sur l'écran du moniteur d'examen et du moniteur de référence (reportez-vous à propos du système Zenition 50 (page 48)).
  • Page 36: Fonctionnalité D'écran Tactile

    (avant modification). Appuyer une fois sur le bouton Undo (Annuler) permet d'annuler uniquement la dernière action. Pour annuler une série d'actions, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Undo (Annuler). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 37: Eléments Standard De L'interface Utilisateur

    Le panneau de commande des tâches vous permet de sélectionner une fonction à effectuer pour chaque tâche. Liste des patients Chaque ligne de la liste des patients représente un examen patient. Une fois sélectionné, l'examen est mis en surbrillance. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 38: En-Têtes De Colonne

    3.1.2 Statif de l'arceau Dans cette section sont décrits les éléments de l'interface utilisateur du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 39: Configuration Du Système

    Pour ouvrir la boîte de dialogue System Setup (Configuration système) depuis l'écran Administration, cliquez sur System (Système) dans le menu de la barre supérieure et sélectionnez System Setup (Configuration système). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 40: Liste Des Médecins

    L'heure actuelle est enregistrée avec la date du jour pour toutes les images acquises. L'heure actuelle est définie manuellement ou par un serveur de temps. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Modification de la date et de l'heure (page 42). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 41: Procédure/Type D'examen Par Défaut

    (Configuration système). La boîte de dialogue System Setup (Configuration système) s'affiche. Elle comprend la liste des médecins. Pour ajouter un nouveau médecin, procédez comme suit : Cliquez sur Edit (Modifier). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 42: Modification De La Date Et De L'heure

    La boîte de dialogue System Setup (Configuration système) s'affiche. Cliquez sur l'icône calendrier en regard du champ Date (Date) et sélectionnez la date souhaitée. Dans la case Time (Heure), saisir l'heure correcte au format 24 heures (hh:mm). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 43: Affichage De L'image Test De Qualité D'image

    Dans la boîte de dialogue System Setup (Configuration système), sélectionnez l'IQ Test Image (Image test de qualité d'image) souhaitée. Sélectionnez la Position (Position) souhaitée pour l'image test de qualité d'image sur les écrans. Trois positions sont disponibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 44 Pour ne plus afficher l'image test de qualité d'image, appuyez sur Undo (Annuler) sur le poste mobile de visualisation. Pour fermer la boîte de dialogue System Setup (Configuration système), procédez de l'une des façons suivantes : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 45: Modification De La Langue De L'interface Utilisateur

    Lorsque le système est redémarré, l'interface utilisateur s'affiche dans la langue configurée par défaut par le technicien du SAV au cours de l'installation. Pour modifier la langue par défaut, contacter le SAV. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 46: Modification Du Type D'examen Par Défaut

    Sélection CO2 (tracé blanc) Désactiver, Activer Occultation électronique automatique Activé(e), désactivé(e) Signal sonore dose normale Arrêt, Bip faible, Un bip au début Signal sonore prise unique Au début, A la fin Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 47 Paramètres de l'imprimante (en option) Paramètres Sélection de la luminosité (courbe gamma) Variable, se reporter au manuel de l'imprimante pour papier/transparent Coupe auto papier/transparent Marche ou Arrêt Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 48: Présentation Du Système

    Cette section offre une vue d'ensemble du système, de ses composants principaux, configurations et accessoires en option. 4.1 A propos du système Zenition 50 Il comprend deux composants principaux : le statif de l'arceau et le poste mobile de visualisation.
  • Page 49: Collimateur

    (par exemple, si un opérateur a retiré la grille au cours d'une procédure antérieure, mais il a oublié de la remettre en place par la suite). Figure 12 Grille RX Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 50: Mouvements Et Freins

    Les freins régulant les mouvements de l'arceau sont munis d'un code couleur afin de faciliter leur identification. Reportez-vous à Freins et mouvements de l'arceau (page 75) pour plus de détails. Une vue d'ensemble des mouvements de l'arceau est présentée dans les figures suivantes. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 51 Présentation du système Configuration Figure 14 Rotation (à gauche) et inclinaison (à droite) de l'arceau Figure 15 Mouvements verticaux (à gauche) et longitudinaux (à droite) de l'arceau Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 52 (page 296). Reportez-vous à la section Console du statif de l'arceau (page 294) pour obtenir une vue d'ensemble des boutons présents sur la console du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 53 Figure 18 Présentation de l'écran tactile du statif de l'arceau Légende Zone des fonctions Zone d'en-tête Zone d'image Barre d'outils de visualisation des images Zone de la barre d'outils d'image Zone d'état Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 54: Zone Des Fonctions

    La valeur représente la dose à 30 cm de la surface d'entrée de l'amplificateur de luminance. • Affichage du temps cumulé. Le format du temps cumulé dépend du mode d'affichage sélectionné : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 55: Messages Système

    Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections suivantes : • Connexion de la pédale de commande câblée (page 191) • Connexion équipotentielle à la terre (page 19) • Raccordement du système (page 80) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 56: Accumulateur

    L'application d'une force excessive et/ou l'utilisation d'objets pointus risquent d'endommager l'écran tactile. Moniteur de référence : • Images de référence • Source vidéo externe • Application Visualiseur d'images • Image test de qualité d'image • Application Service après-vente Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 57: Utilisation Du Poste Mobile De Visualisation Comme Unité Autonome

    Témoin du récepteur à infrarouge Le récepteur à infrarouge est situé juste au-dessus des moniteurs. Un voyant lumineux vert clignote lors de la réception d'une commande provenant de la télécommande. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 58: Compartiment De Rangement

    Connexions d'entrée vidéo (en option) Port de connexion au service Sortie DVI (moniteur d'examen) Témoin de raccordement au secteur Sortie DVI (moniteur de référence) Connexions USB Connexion du voyant d'avertissement Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 59: Télécommande

    La télécommande fonctionne même si elle est glissée dans une housse stérile transparente. Elle est équipée de piles qu'il convient de remplacer régulièrement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Remplacement et recharge des piles et batteries (page 204). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 60: Viseurs Laser

    Dans certains pays, la réglementation exige un étrier de 30 cm. Dans ces pays, un étrier d'écartement approprié est livré avec le système. AVERTISSEMENT Installez toujours un étrier d'écartement de manière à garantir la distance source-peau minimum, telle que prescrite par les réglementations locales. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 61: Options

    AVERTISSEMENT Seuls les équipements en option et les accessoires fournis par Philips Medical Systems peuvent être utilisés avec le système Philips Zenition 50. L'utilisation d'accessoires ne répondant pas aux exigences des normes de sécurité...
  • Page 62: Viseur Laser Du Tube

    Elle permet à l'utilisateur de déplacer le curseur de la souris, de cliquer sur des boutons et de contrôler des fonctions présentes sur le moniteur d'examen en touchant directement l'écran. L'option d'écran tactile n'est pas disponible pour le moniteur de référence. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 63: Moniteurs Lcd Haute Luminosité

    Le mode View Trace (opacification maximale) affiche le niveau le plus élevé d'opacification des vaisseaux sur une image de trace en post-traitement. • La fonctionnalité roadmap prend en charge le guidage du cathéter. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 64: Extension Douleur

    60 mA permet d'obtenir des images nettes d'une anatomie à déplacement rapide dans le domaine concerné. 4.3.10 Extension cardiovasculaire Si l'extension cardiovasculaire est installée, les étiquettes de l'extension cardiaque et vasculaire apparaissent sur la console du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 65: Réseau Local Sans Fil

    Vous pouvez importer les images préopératoires et les images acquises précédemment dans le système à partir d'un système PACS, d'une clé USB, ou d'un DVD, à l'aide de l'option Visualiseur d'images. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 66: Pédale De Commande Sans Fil

    4.4 Accessoires AVERTISSEMENT Seuls les équipements en option et les accessoires fournis par Philips Medical Systems peuvent être utilisés avec le système Philips Zenition 50. L'utilisation d'accessoires ne répondant pas aux exigences des normes de sécurité équivalentes de cet équipement peut réduire le niveau de sécurité...
  • Page 67: Viseur Laser De L'amplificateur De Luminance

    La pédale de commande câblée permet d'activer de nombreux modes de radiologie et d'acquisition, tels que la radioscopie, le mode roadmap, la soustraction, le tracé, la séquence et la prise unique. Figure 30 Pédale de commande câblée Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 68 Présentation du système Accessoires Une pédale de commande sans fil est également disponible en option. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Pédale de commande sans fil (page 66). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 69: Utilisation

    L'efficacité du freinage dépend fortement des caractéristiques de la surface du sol ou de la rampe d'accès. 5.2.1 Position de transport de l'arceau Pour le transport, le statif de l'arceau doit être placé dans les positions suivantes : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 70: Déplacement Du Statif De L'arceau

    Les roues avant tournent librement. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 71: Déplacement Du Poste Mobile De Visualisation

    Le poste mobile de visualisation du système est équipé de deux pédales sur chacune des roues arrière. Utilisation des deux pédales Si le poste mobile de visualisation est équipé de deux pédales (rouge et grise), celles-ci peuvent être utilisées pour verrouiller et freiner les roues arrière. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 72: Position De Transport Des Moniteurs

    S'il y a lieu, abaisser les moniteurs à la hauteur minimale. Ramener les moniteurs l'un vers l'autre. Utiliser les enrouleurs placés sur le côté du poste mobile de visualisation pour ranger les câbles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 73: Positionnement

    5.3 Positionnement REMARQUE Ne pas placer le système dans une position rendant difficile le retrait de la fiche d'alimentation générale de la prise secteur en cas d'urgence. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 74: Repositionnement De L'arceau

    Après avoir visualisé une image radiologique, le chirurgien peut demander à l'opérateur de repositionner l'arceau. Ainsi, le chirurgien peut demander à l'opérateur de repositionner l'arceau de sorte que le marqueur 6 du détecteur soit mieux centré sur le patient. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 75: Freins Et Mouvements De L'arceau

    Les mouvements et l'état des freins utilisés pour la rotation, l'inclinaison, le mouvement longitudinal et le pivotement (oscillations) sont indiqués par des symboles. Lorsque le frein est desserré, la poignée est Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 76: Rotation

    Pour le serrer à nouveau, tourner la poignée en position de verrouillage. L'angle d'inclinaison est indiqué sur la graduation. La plage d'inclinaison est +90 degrés à -25 degrés (-45 degrés pour la rotation étendue). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 77: Mouvement Longitudinal

    Pour le serrer à nouveau, tourner la poignée en position de verrouillage. Le mouvement longitudinal est indiqué sur la graduation. La plage du mouvement longitudinal est de 20 cm. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 78: Mouvement De Pivotement (Oscillation)

    Pour desserrer le frein de mouvement pivotant (poignées noires), tourner les deux poignées vers le haut. Pour le serrer à nouveau, ramener les poignées en position de verrouillage. La plage de pivotement est comprise entre -10 degrés et +10 degrés. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 79: Réglage De La Hauteur

    Le réglage de la hauteur s'effectue à l'aide des boutons situés à proximité de la colonne de l'arceau, de part et d'autre du statif. Figure 45 Boutons de déplacement vertical Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 80: Mise En Marche Et Arrêt Du Système

    Vérifier que la prise secteur est pourvue d'une mise à la terre adaptée acceptant les fiches de terre. La résistance de la prise doit être conforme aux spécifications de l'alimentation secteur telles que décrites dans ces instructions d'utilisation. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 81: Mise À La Terre (Masse) Équipotentielle

    Le point de connexion est indiqué par le symbole de terre équipotentielle. Le statif de l'arceau et la table d'examen peuvent également être connectés à une barre omnibus de mise à la terre, fournie à cet effet par l'hôpital. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 82: Mise Sous Tension Du Système

    Aucun message d'erreur n'apparaît. Pour plus d'informations sur le démarrage d'une procédure, reportez-vous à la section Sélection d'un patient pour acquisition (page 100). Figure 47 Ecran Administration du poste mobile de visualisation Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 83 Il est possible de régler la hauteur juste après avoir appuyé sur l'un des boutons System on (Activation système) si la touche de verrouillage du système est réglée sur la position I. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 84: Changement D'utilisateur

    Arrêtez l'ensemble du système en appuyant sur le bouton System off (Désactivation système) du poste mobile de visualisation. Sur le statif de l'arceau, les fonctions suivantes sont immédiatement désactivées : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 85: Arrêt D'urgence

    Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Consulter les tâches en transfert dans le visualiseur de tâches (page 168). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 86: Gestion De La Batterie

    L'accumulateur est entièrement chargé lorsque le témoin de charge s'allume en continu (lorsque le statif de l'arceau est hors tension et branché sur la prise secteur). Lorsque le système est sous tension, le témoin de charge reste allumé en permanence. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 87: Moniteurs

    Pour éviter toute consultation des données patient, accidentelle ou délibérée, par une personne non autorisée, placer les moniteurs d'affichage du système de façon à ce qu'ils ne soient pas face aux portes, aux couloirs et autres zones de passage. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 88 (position 2, de l'autre côté). Figure 51 Positions des mains pour l'élévation et l'abaissement des moniteurs Légende Positions des mains pour abaisser les moniteurs Positions des mains pour élever les moniteurs Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 89: Informations Et Aide

    Appuyer sur ? dans la zone d'en-tête. L'écran est grisé et des points d'interrogation s'affichent sur chaque bouton de l'écran actif. Figure 52 Infobulles Appuyer sur un bouton de l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 90: Informations Et Aide Sur Le Poste Mobile De Visualisation

    Pour accéder directement à une rubrique, cliquez sur le titre correspondant dans la table des matières. La rubrique correspondante s'affiche dans le panneau de droite de la fenêtre de visualisation. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 91: Rechercher Dans Les Instructions D'utilisation Électroniques

    (Vérification) à des fins de visualisation ou de post-traitement. Il peut également les imprimer ou les exporter vers des cibles telles que le système PACS, ou encore les sauvegarder sur un autre support en fonction des options installées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 92 Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections suivantes : • Suppression d'un examen (page 99) • Sauvegarde des données patient (page 287) • Archivage des données patient (page 287) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 93: Etat De L'examen

    REMARQUE Pour supprimer tous les examens de la liste, consulter le document Customization Manual (Manuel de personnalisation, en anglais uniquement) de la documentation de maintenance. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 94: Liste De Vérification

    Interrogation du serveur de gestion des listes de travail (en option) Si l'option logicielle DICOM avancée est installée sur votre système, vous pouvez rechercher des informations sur les patients planifiés sur le réseau de l'hôpital. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 95 Schedule (Programmer). L'indicateur d'état de gestion des listes de travail s'affiche à côté de chaque entrée reçue. REMARQUE Le système doit être en ligne pour pouvoir recevoir les données patient planifiées en provenance du serveur de gestion des listes de travail. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 96: Importation De Données Externes

    Pré-opératoire Obtenir la liste de travail et les Se reporter à la section Interrogation du serveur de gestion des listes de travail (en données relatives au patient option) (page 94). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 97: Ajout D'un Nouvel Examen

    (page 287) Archivage des données patient (page 287). Dans l'écran Administration, cliquez sur Schedule (Programmer). Cliquez sur Add (Ajouter) pour afficher la boîte de dialogue Add Patient (Ajouter un patient). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 98 Pour démarrer immédiatement l'examen, cliquez sur Start Examination (Lancer l'examen). La boîte de dialogue Add Patient (Ajouter un patient) se ferme et le nouvel examen est ajouté à la liste Schedule (Programmer) ou démarre immédiatement. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 99: Modification D'un Examen

    Sélectionner la liste souhaitée dans l'écran Administration (Gestion). La fonction Delete (Supprimer) n'est activée que lorsqu'au moins un examen est sélectionné. Sélectionnez le ou les examens dans les listes Schedule (Programmer) ou Review (Vérification). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 100: Sélection D'un Patient Pour Acquisition

    Pour plus de détails sur la sélection d'un examen pour visualisation, reportez-vous à la section Visualisation des images (page 130). Pour plus d'informations sur le traitement des images après acquisition, reportez- vous à la section Traitement des images (page 146). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 101: Fermeture De L'examen En Cours D'acquisition

    Ceux-ci s'affichent sur le moniteur en temps réel du poste mobile de visualisation et dans la zone d'état de l'écran tactile de l'arceau : Symbole Etat Le système est prêt pour l'acquisition. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 102: Acquérir Des Images

    CO2 comme produit de contraste Vasculaire CO2 bras Artère sous-clavière/axillaire/brachiale/radiale/cubitale, endartériectomie, contrôle des pontages, avec le CO2 comme produit de contraste Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 103 Le mode d'acquisition par défaut pour les commandes manuelles/pédales de commande gauche et droite est défini à l'installation, mais peut être modifié par un technicien SAV. Consultez le document Zenition 50 Examination Settings Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 104: Indications De Chaleur

    Utilisation Indications de chaleur addendum (addenda présentant les paramètres d'examen du Zenition 50) joint aux présentes instructions d'utilisation pour plus d'informations. 5.11 Indications de chaleur Les indications de chaleur s'affichent sur le poste mobile de visualisation et sur le statif de l'arceau.
  • Page 105 Vert : Les températures de l'huile de l'ensemble radiogène et de l'anode se trouvent dans la plage de fonctionnement normale. Le système peut être utilisé pour tous les modes d'acquisition. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 106: Modes D'acquisition

    Vous pouvez sélectionner un autre mode d'acquisition en appuyant sur les flèches des menus Fluoroscopy (Radioscopie) Exposure (Exposition) de l'écran tactile du statif de l'arceau et en sélectionnant un mode d'acquisition dans la liste déroulante Mode (Mode) de chaque mode d'acquisition mode. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 107 Trace (CO2) (Tracé (CO2)) Combinaison Roadmap-Soustraction Commande manuelle/pédale de commande gauche Commande manuelle/pédale de commande droite Single Shot (Prise unique) Run (Séquence) Fluoroscopy (Radioscopie) Subtract (Soustraire) Subtract (CO2) (Soustraire (CO2)) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 108: Acquisition D'images Radioscopiques

    X est allumé, et l'icône d'indication de rayons X s'affiche sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 109 Il peut être de 10 minutes, 60 secondes ou 30 secondes. La durée de rayonnement continue maximale applicable est spécifiée dans le document Zenition 50 Examination Settings addendum (addenda présentant les paramètres d'examen du Zenition 50) joint aux présentes instructions d'utilisation.
  • Page 110: Capture D'une Image Radioscopique Dynamique

    X est allumé, et l'icône d'indication de rayons X s'affiche sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 111: Acquisition D'images En Mode Prise Unique

    Il peut être de 10 minutes, 60 secondes ou 30 secondes. La durée de rayonnement continue maximale applicable est spécifiée dans le document Zenition 50 Examination Settings addendum (addenda présentant les paramètres d'examen du Zenition 50) joint aux présentes instructions d'utilisation.
  • Page 112: Acquisition D'images Vasculaires

    Ne pas déplacer le système ou le patient pendant la procédure de soustraction. Ce- ci produirait des artefacts de mouvement. Appuyez sur le bouton droit de la commande manuelle ou sur la pédale de commande de droite. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 113: Réalisation D'une Roadmap Après Soustraction

    Pour plus d'informations sur la navigation entre les images, reportez-vous aux sections Ecran Image unique (page 132) Ecran Vue d'ensemble (page 137). Exécutez l'une des actions suivantes pour modifier le mode. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 114: Réalisation D'une Roadmap Avec Tracé (Opacification Maximale)

    Appuyez sur le bouton Mode (Mode) de la télécommande pour basculer en mode Trace (Tracé). Le mode s'affiche dans l'angle inférieur droit du moniteur d'examen. Conseils Qualité d'image optimale Pour obtenir une qualité d'image optimale, s'arrêter immédiatement après la création de l'image vasculaire. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 115: Modes D'acquisition Co2

    Si les anatomies Arc aortique ou Cérébral ont été sélectionnées, ou si le bouton à bascule Bolus Chase Leg (Suivi du bolus Jambe) est actif, le bouton CO2 (CO2) est désactivé et le bouton Iodine (Iode) est actif. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 116: Remasquage

    Le suivi du bolus est généralement réalisé avant, mais parfois après, un examen vasculaire des jambes. Bolus Chase (Suivi du bolus) doit être sélectionné sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Les Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 117: Procédés D'imagerie De Base

    Il est possible de modifier le niveau de zoom du détecteur afin de l'adapter à la structure anatomique de la zone d'intérêt. Les options de zoom du détecteur suivantes sont disponibles : • Aucun zoom • Zoom 1 (zoom moyen) • Zoom 2 (zoom maximum) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 118: Contraste Et Luminosité

    Le contraste et la luminosité peuvent être modifiés sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Appuyez sur le bouton à bascule Contrast Brightness (Contraste / Luminosité) dans la barre d'outils de droite. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 119: Rotation Des Images

    Faites pivoter l'image en faisant glisser la commande de rotation d'image selon un mouvement circulaire, dans le sens horaire ou antihoraire, sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 120: Mise En Miroir Et Retournement D'images

    La dernière mise en miroir ou le dernier retournement d'image sélectionné s'applique à l'ensemble des images enregistrées d'une même séquence. REMARQUE Au lancement d'un nouvel examen, la mise en miroir/le retournement d'image est réinitialisé. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 121: Positionnement Automatique Des Diaphragmes

    Procéder à l'acquisition des images souhaitées. Les nouvelles positions des diaphragmes sont utilisées pour les images suivantes. REMARQUE S'il est impossible de trouver une position optimale après activation du PAD, les diaphragmes conservent leur position initiale et un message d'avertissement s'affiche. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 122: Réglages Du Collimateur Et Du Diaphragme En Mode Maintien De La Dernière Image

    Réinitialisez les positions du diaphragme et du collimateur en appuyant sur le bouton Reset Shutters and Collimator (Réinitialiser les diaphragmes et le collimateur) de l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 123: Réglage Automatique Des Valeurs Kv/Ma

    Il est possible de modifier la fréquence d'impulsions en développant les menus Fluoroscopy (Radioscopie) ou Exposure (Exposition) de l'écran tactile du statif de l'arceau, puis en sélectionnant une fréquence d'impulsions dans la liste déroulante Pulses (Impulsions). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 124: Niveau De Dose

    Pour modifier le niveau de dose, développez le menu Fluoroscopy (Radioscopie) de l'écran tactile du statif de l'arceau et sélectionnez un niveau de dose dans la liste déroulante Dose (Dose). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 125: Modification Du Niveau De Dose À L'aide De La Télécommande

    (Mode) de la télécommande pour passer au niveau de dose Medium (Support). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Mode (Mode), vous passerez au niveau de dose High (Elevé). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 126: Fréquence D'enregistrement

    à l'opérateur sur le sens de déplacement de l'arceau et sur l'orientation de l'image requise sur le moniteur d'examen, avant et après l'utilisation des rayons X. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 127 Figure 63 Indicateurs de direction ClearGuide sur le détecteur Les indicateurs de direction et repères (3, 6, 9, et 12) sont disposés comme sur un cadran de montre afin de faciliter la compréhension et la communication. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 128: Orientation De L'image

    L'opérateur peut faire pivoter l'image dans le sens des aiguilles d'une montre sur 90 degrés et retourner l'image (haut/bas) à l'aide des commandes de l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 129: Utilisation De La Fonction Clearguide

    La fonction ClearGuide n'est disponible ni pour les examens patient pendant une procédure ni pour les images visualisées à partir du disque. L'activation d'un autre examen d'acquisition désactive la fonction ClearGuide. Appuyez sur ClearGuide (ClearGuide) sur l'écran tactile du statif de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 130: Visualisation Des Images

    également disponible via la télécommande et l'écran tactile du statif de l'arceau. Pour plus d'informations sur la révision des données externes, reportez-vous à la section Importation de données externes (page 96). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 131: Sélection D'un Examen Pour Visualisation

    Sélection d'un examen pour visualisation (page 131). Les fonctions de visualisation suivantes sont disponibles via le statif de l'arceau : Icône Fonction Previous image (Image précédente) Cycle de séquence Vue d'ensemble Next image (Image suivante) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 132: Ecran Image Unique

    Figure 67 Ecran Image unique (visualisation) – statif de l'arceau Légende Détails concernant le patient et l'examen Numéro de séquence (heure de début de la sé- quence) Dose de l'examen Numéro de l'image Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 133 Détails concernant le patient et l'examen Numéro de l'image Dose de l'examen Avertissement et texte du message Numéro de séquence (heure de début de la sé- quence), format du détecteur Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 134 Détails concernant le patient et l'examen Fréq. dose Figure 70 Ecran Image unique – Images radiologiques directes – poste mobile de visualisation Légende Détails concernant le patient et l'examen Dose de l'examen Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 135 (sauf en mode Prise unique). Figure 71 Ecran Image unique – MID – statif de l'arceau Légende Détails concernant le patient et l'examen Dose de l'examen Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 136 Appuyez sur le bouton Run cycle (Cycle de séquence) de la télécommande pour permuter entre l'écran Cy- cle de séquence et l'écran Image unique. Les commandes suivantes permettent d'afficher d'autres images : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 137: Ecran Vue D'ensemble

    5.18.4 Ecran Vue d'ensemble L'écran Vue d'ensemble permet d'afficher une vue d'ensemble de toutes les images (et de toutes les séquences) de l'examen sélectionné dans une matrice 4 x 4. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 138 Image en cours sélectionné) Dose de l'examen (examen sélectionné) La dose de l'examen correspond à la dose d'entrée totale cumulée de l'examen actuel pour la procédure en cours en mGy. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 139 Appuyez sur le bouton Overview (Vue d'ensemble) de la télécommande pour permuter entre l'écran Image unique et l'écran Vue d'ensemble. L'image actuelle est identifiée par un contour jaune. Utilisez les commandes suivantes pour naviguer dans l'écran Vue d'ensemble : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 140 Si vous avez sélectionné plus d'une image, maintenez la touche Ctrl enfoncée tout en annulant la sélection de l'image souhaitée pour vous assurer que toutes les autres images restent sélectionnées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 141: Visualisation D'un Cycle De Séquence

    Appuyez sur System (Système) dans la zone d'en-tête de l'écran tactile du statif de l'arceau. Le menu système s'affiche alors. Pour activer un cycle de séquence automatique, appuyer sur Auto Run Cycle (Cycle de séquence auto) dans le menu système. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 142: Rapport Dosimétrique

    L'examen en cours de visualisation s'affiche en surbrillance. Au besoin, sélectionner un autre examen. Cliquer sur Dose Report (Rapport dosimétrique). Le panneau Dose Report (Rapport dosimétrique) est affiché sur le moniteur d'examen. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 143: Visualisation D'autres Examens Pendant L'acquisition

    Dans ce cas, il est impossible d'ajouter d'autres images à cet examen. Cliquez sur No (Non) dans la boîte de dialogue de confirmation pour ne pas annuler la sélection de l'examen en cours d'acquisition. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 144: Protection Et Gestion Du Stockage Des Images

    être l'examen en cours ne vent être écrasées sans écrasées après le symbole écrasées sans avertissement. peuvent pas être écra- avertissement. de l'horloge. sées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 145 Lorsque l'image stockée est une image soustraite, l'image et le masque sont protég- és. Images non protégées Si des images/séquences sont protégées, appuyez à nouveau sur le bouton Protect (Protéger) pour annuler la protection. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 146: Stockage D'une Image Sur Le Moniteur De Référence

    Certaines fonctions de traitement des images sont associées à des commandes. Ces commandes s'affichent dans le panneau de commande situé sous le panneau de traitement des images lors de la sélection de la fonction associée. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 147: Régler Le Contraste Et La Luminosité

    Les paramètres de contraste et de luminosité sont enregistrés avec la séquence d'images que vous avez réglée. Si vous avez paramétré les images soustraites, ces nouveaux réglages sont également enregistrés pour ces images. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 148: Rehaussement Des Contours

    Pour réinitialiser les paramètres par défaut du rehaussement des contours, cliquez sur Reset to Default (Réinitialiser la valeur par défaut). 5.20.3 Inversion vidéo La fonction Inv. vidéo permet d'inverser l'aspect visuel de l'image affichée. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 149: Ajout D'annotations Et De Remarques

    Faites glisser la zone de texte contenant l'annotation à l'emplacement désiré sur l'image. Faites glisser la flèche des annotations jusqu'à la position souhaitée sur l'image. Pour modifier une annotation existante, procédez comme suit : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 150: Zoom

    Le cadre de zoom s'affiche sur l'image (la fonction de zoom ne dispose pas d'un panneau de commande dédié). Le zoom est appliqué à toutes les images de la séquence en cours. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 151: Mesure

    8 cm, est de ±7 % si aucune fonction de zoom n'est appliquée et que l'objet mesuré se trouve dans le point de référence interventionnel (à 30 cm du détecteur), et si la longueur de l'objet correspond à au moins 50 pixels sur le moniteur. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 152 à la même hauteur que l'objet à mesurer. Pour obtenir une précision suffisante, le cathéter ou la règle doit être placé à la perpendiculaire du faisceau radiogène. Pour minimiser les imprécisions, étalonner sur une longue distance (par exemple, 8 à 10 cm). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 153: Mesure De Distance

    Tracer une ligne sur l'image en faisant glisser le pointeur. La longueur de la ligne est affichée. Il est possible de changer la position et la longueur de la ligne en faisant glisser l'une ou l'autre de ses extrémités. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 154: Mesures D'angle Avec Longueur

    La longueur des deux lignes et l'angle les séparant s'affichent. Vous pouvez modifier la position et la longueur des lignes en faisant glisser l'une ou l'autre de ses extrémités. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 155: Mesure De Deux Distances Et D'un Angle

    Tracer une deuxième ligne sur l'image en faisant glisser le pointeur. La longueur des deux lignes et l'angle les séparant s'affichent. Vous pouvez modifier la position et les longueurs des lignes en faisant glisser l'une ou l'autre de ses extrémités. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 156: Décalage De Pixels

    Pixelshift (Décalage de pixels) s'applique à toutes les images de la série en cours. Conseils Annulation du décalage de Appuyer sur le bouton Undo (Annuler). Les valeurs de décalage de pixels utilisées avant pixels leur modification sont restaurées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 157: Repérage Anatomique

    Les opérations d'agrandissement, les mesures et les annotations sont supprimées de l'écran. Dans le panneau de commande View Trace (Afficher tracé), cliquez sur Stop (Arrêter) pour interrompre le tracé des images. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 158: View Trace Sur Le Statif De L'arceau

    Stop Tracing (Arrêter le tracé). Si l'option View Trace (Afficher tracé) est de nouveau sélectionnée, le tracé est annulé et aucun résultat n'est enregistré. Pour ajouter l'image suivante, appuyez sur Next image (Image suivante). Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 159: Occultation Électronique Manuelle

    5.20.12 Occultation électronique automatique (OEA) Les zones couvertes par les collimateurs et le diaphragme sont automatiquement occultées (et affichées en noir) sur les images affichées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 160: Exportation, Enregistrement Et Impression

    Vous pouvez sélectionner chaque fonction dans les outils généraux en cliquant sur l'une des icônes suivantes. Icône Fonction Export (Exporter) Save to Media (Enregistrer sur le support) Print (Imprimer) (en option) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 161: Sélection Des Images À Imprimer, Enregistrer Ou Exporter

    Sélection des images sur l'écran Vue d'ensemble En utilisant l'écran Vue d'ensemble, vous pouvez sélectionner plusieurs images et séries. Ouvrez l'écran Vue d'ensemble. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 162: Exportation D'images Vers Un Emplacement Sur Le Réseau

    Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Ecran Vue d'ensemble (page 137). A partir des écrans Image unique et Vue d'ensemble, cliquez sur Export (Exporter) dans les outils généraux. La boîte de dialogue Export (Exporter) s'affiche. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 163 Pour des périphériques cibles incapables de gérer des données patient sur l'image. Saisie secondaire (SC) avec texte Pour l'impression et l'archivage. Sélectionnez le lecteur de destination sur le réseau DICOM. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 164: Enregistrement D'images Sur Un Support Local

    A partir des écrans Image unique et Vue d'ensemble, cliquez sur Save to Media (Enregistrer sur le support) dans les outils généraux. La boîte de dialogue Save to Media (Enregistrer sur le support) s'affiche. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 165 No image (Aucune image) (cochez cette case si vous souhaitez enregistrer uniquement une image de rapport dosimétrique) Pour inclure une image de rapport dosimétrique, sélectionnez With dose report (Avec rapport dosimétrique). Sélectionnez le format souhaité. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 166: Impression Des Images (En Option)

    Si vous préférez imprimer toutes les images de l'examen en cours, il n'est pas nécessaire de sélectionner des images. Dans les outils généraux, cliquez sur Print (Imprimer). La boîte de dialogue Print (Imprimer) s'affiche. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 167 Consulter les tâches en transfert dans le visualiseur de tâches (page 168). Si vous utilisez la fonction ClearGuide, les indicateurs de direction ne seront pas inclus dans les images imprimées. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 168: Consulter Les Tâches En Transfert Dans Le Visualiseur De Tâches

    Cliquez sur System (Système) et sélectionnez Job Viewer (Visualiseur de tâches). • Cliquez sur l'icône d'état du Job Viewer (Visualiseur de tâches) dans les outils généraux. La boîte de dialogue du Job Viewer (Visualiseur de tâches) s'ouvre. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 169 Pour plus d'informations sur le transfert d'une tâche spécifique, sélectionnez la tâche en transfert dans la liste. D'autres informations sur le transfert de la tâche sélectionnée s'affichent en dessous de la liste. Pour annuler le transfert des tâches, procédez comme suit : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 170: Impression De L'écran Du Moniteur D'examen (En Option)

    élevée ou à forte humidité. • Ne pas stocker le papier ou les transparents dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou à un éclairage ambiant puissant pendant une durée prolongée. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 171: Enregistrement D'un Cliché Affiché Sur L'écran Du Moniteur D'examen Sur Un Support Usb

    Si le lecteur USB n'offre pas suffisamment d'espace, un message d'erreur s'affiche. REMARQUE Philips n'émet aucune garantie concernant la compatibilité de tous les lecteurs USB avec le système. Si un message d'erreur s'affiche, indiquant l'échec de l'opération d'enregistrement, utilisez un autre lecteur USB.
  • Page 172: Enregistrer Des Images Pour Le Sav

    Les lasers ne doivent pas être mis en marche inutilement et toute exposition superflue doit être évitée. AVERTISSEMENT L'usage de commandes, réglages ou procédures autres que ceux indiqués dans les présents Instructions d'utilisation peut exposer l'utilisateur à des rayonnements dangereux. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 173: Outil De Contour

    Des tracés peuvent être créés ou modifiés à l'aide du pavé tactile de la console du poste mobile de visualisation ou de l'écran tactile du moniteur d'examen. Le bouton de l'outil de contour n'est visible que si l'option correspondante est installée. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 174: Tracé Avec L'outil De Contour

    Les outils de dessin des contours s'affichent et la fonction Draw (Tracer) est sélectionnée par défaut. Pour dessiner un point sur l'image, cliquer sur l'image, à l'endroit prévu pour le point. Un jaune apparaît alors sur l'image. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 175 Pour masquer un dessin sans le supprimer, procédez de l'une des manières suivantes : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 176: Option De Réseau Sans Fil

    Point d'accès Liaison sans fil PACS/SIR/SIH La maintenance de l'infrastructure du réseau sans fil, y compris la configuration appropriée en matière de sécurité, relève de la responsabilité de l'établissement hospitalier. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 177 Pour éviter une baisse de connectivité induite par des perturbations au niveau du signal, il est recommandé de sélectionner un canal sans fil qui n'est pas utilisé par d'autres réseaux sans fil de la zone. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 178: Point D'accès Itinérant

    Tous les équipements sans fil utilisés au sein de l'hôpital doivent fonctionner dans la bande de radiofréquences 2,4 GHz. Philips Medical Systems est conforme à cette exigence, mais afin d'éviter toute interférence avec le réseau local sans fil en option, l'utilisateur doit également s'y conformer.
  • Page 179: Formation Et Assistance

    éviter. Pour aider l'hôpital dans le cadre de son obligation de formation, de la documentation supplémentaire (manuels) est fournie et une assistance technique est disponible auprès de Philips Medical Systems. Contacter le représentant Philips local pour en savoir plus.
  • Page 180: Pédale De Commande Sans Fil

    Utiliser alors la commande manuelle afin de poursuivre la procédure. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée avant d'utiliser la pédale de commande. Ne rechargez pas la pédale de commande sans fil pendant son utilisation. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 181: Etiquettes D'identification

    Le niveau de charge de la batterie garantira une utilisation inférieure à 0,5 s 20 heures. Rouge, clignotant rapide- Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 1,5 %. ment Vert clignotant La batterie est en charge. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 182 Le voyant d'état de la batterie de la pédale de commande sans fil clignote lorsque la pédale est connectée au chargeur et se charge correctement. Lorsque la pédale de commande est complètement chargée, l'indicateur de batterie reste allumé en vert en permanence. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 183: Mettre La Pédale De Commande Sans Fil Sous/Hors Tension

    Si la batterie se décharge dans les 2 jours suivant une charge, contacter le service après-vente Philips pour la faire remplacer. La batterie ne doit être remplacée que par un technicien SAV qualifié de Philips. Stockage Lorsque le système n'est pas utilisé...
  • Page 184: Visualisation D'une Vidéo Externe

    Appuyez à nouveau sur le bouton External Video (Vidéo externe) pour mettre fin à la visualisation des images provenant de la source vidéo externe. Le voyant lumineux de vidéo externe s'éteint alors. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 185: Archet

    Mise en place de l'archet L'archet qui maintient les champs stériles en place sur l'arceau n'est pas symétrique : une extrémité correspond au détecteur tandis que l'autre est prévue pour s'adapter à l'ensemble radiogène. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 186 Figure 102 Mise en place de l'archet Observez les procédures et les protocoles locaux lors de la mise en place des housses. Housses stériles en tissu Figure 103 Housses stériles en tissu Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 187 Protéger l'amplificateur de luminance et l'ensemble radiogène avec d'autres housses stériles en tissu, puis serrer les cordons. Housses stériles jetables Le système peut également être protégé par des housses stériles jetables en plastique. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 188: Accessoires

    Le viseur laser de l'amplificateur de luminance se compose d'un anneau contenant deux marqueurs laser. L'anneau est fixé sur l'amplificateur de luminance par quatre vis. Les marqueurs laser sont sans entretien. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 189 Mise sous/hors tension des marqueurs laser Pour mettre les marqueurs laser sous tension, appuyer sur le commutateur on/off (marche/arrêt) situé sur l'anneau à l'avant de l'arceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 190: Recharge De La Pile

    Lorsque la pile est en charge, le voyant d'alimentation rouge sur l'anneau est allumé. Le viseur du faisceau laser est toujours éteint lorsque la pile est en charge. La durée de charge est d'environ cinq heures. Lorsque la pile est entièrement chargée, le voyant est éteint. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 191: Connexion De La Pédale De Commande Câblée

    ANSI/AAMI ES60601-1 et CEI 60601-1. Les accessoires utilisés en dehors de l'environnement immédiat du patient ne peuvent être connectés au système que s'ils sont conformes aux normes ANSI/AAMI et EN/CEI applicables. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 192 : • Utilisation de l'accessoire à proximité du patient. • Preuve que le certificat de sécurité de l'équipement externe raccordé a été établi conformément aux normes de sécurité CEI 60601-1. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 193: Messages Système Et Messages D'erreur

    Les messages d'erreur apparaissent sur l'écran de l'imprimante. Pour obtenir la liste complète des messages d'erreur, ainsi que les causes et solutions possibles, se reporter aux Instructions d'utilisation accompagnant l'imprimante. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 194: Visualiseur D'images (Option)

    Messages système et messages d'erreur Visualiseur d'images (Option) 6.4 Visualiseur d'images (Option) Pour obtenir la liste complète des messages d'erreur, ainsi que les causes et solutions possibles, reportez-vous aux Instructions d'utilisation d'Visualiseur d'images. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 195: Maintenance

    électrique médical dans les juridictions où il est utilisé, et ‘autorisé’ désigne toute personne ayant reçu de l'organisation compétente l'autorisation d'intervenir sur le système. Philips offre une prestation complète de maintenance préventive et de réparations, soit sur appel, soit sur une base forfaitaire. Pour plus de détails, contacter l’assistance clientèle Philips.
  • Page 196: Vérifications Fonctionnelles

    Elément à vérifier Fréquence Vérification de la connexion Ethernet Tous les ans Vérification de la connexion à la télémaintenance Philips Tous les ans Vérification des contrôles d'accès et des paramètres d'authentification sur le système Tous les ans Vérification des fichiers journaux Tous les ans Vérification du système de ventilation...
  • Page 197: Assistance Distante

    Maintenance Assistance distante 7.2 Assistance distante La fonction d'assistance distante vous permet d'obtenir l'aide d'un expert et d'un représentant Philips depuis un site distant. Pour plus d'informations sur la configuration de votre système pour permettre l'assistance distante, reportez-vous à votre documentation concernant l'application Philips Support Connect.
  • Page 198: Service Après-Vente

    Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur Close (Fermer). 7.3 Service après-vente La fonction de service après-vente permet à Philips d'effectuer les tâches de maintenance sur le système sur site, ou de les effectuer totalement ou partiellement à distance. La fonction de service après-vente est assurée par l'application Philips SupportConnect installée sur votre système.
  • Page 199: Programme De Contrôles Systématiques Par L'utilisateur

    Cliquez sur Log On (Se connecter). L'application Philips Support Connect démarre et Service Enabled (Activation SAV) s'affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur d'examen. Si vous saisissez trois fois des Administrator name (Nom de l'administrateur) ou Administrator password (Mot de passe administrateur) incorrects, le mode Service est désactivé...
  • Page 200: Test Du Signal Sonore Du Statif De L'arceau

    La boîte de dialogue Système s'affiche alors. Appuyer sur le bouton Test Buzzer (Tester l'avertisseur). Le système émet alors trois tonalités. Appuyer sur le bouton Close (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Système. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 201: Test Des Voyants Lumineux Du Poste Mobile De Visualisation

    La vérification du viseur laser de l'amplificateur de luminance doit être effectuée quotidiennement. Appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur le viseur laser de l'amplificateur de luminance pour mettre l'appareil sous tension. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 202: Vérification De L'alignement Du Viseur Laser Du Tube

    X. Notez que même lorsque le système est hors tension, des tensions de phase peuvent subsister sur certaines interfaces. • N'utilisez pas d'agents ou de tampons corrosifs ou abrasifs. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 203: Nettoyage

    Peroxyde d'hydrogène (5 %) • Chlorohexidine (0,5 %) dans l'éthanol ou l'alcool isopropylique (70 %) • Hypochlorite de sodium (500 ppm) Les composants actifs suivants ne peuvent pas être utilisés : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 204: Remplacement Et Recharge Des Piles Et Batteries

    Pédale de commande sans fil La pédale de commande sans fil contient une batterie rechargeable. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 205 Pour garantir le bon fonctionnement du poste mobile de visualisation, la batterie du PC (type CR2032) doit être remplacée à intervalles réguliers par un technicien de maintenance qualifié et agréé. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 206: Mise Au Rebut Du Produit

    Cession du système à une autre organisation compétente 8 Mise au rebut du produit La société Philips Medical Systems participe à la lutte pour la protection de l'environnement et, à travers son programme d'assistance, de maintenance et de formation, veille à ce que le système fonctionne efficacement et en toute sécurité.
  • Page 207: Mise Au Rebut Définitive Du Système

    Mise au rebut du produit Mise au rebut définitive du système disposée à le faire doit transmettre à Philips Medical Systems les coordonnées de la nouvelle organisation compétente, pour que Philips Medical Systems puisse fournir à cette dernière des informations de sécurité importantes.
  • Page 208: Batterie Du Viseur Laser De L'amplificateur De Luminance (En Option)

    Le PC du poste mobile de visualisation contient des piles lithium-ion et doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales relatives à la mise au rebut des batteries ou piles lithium-ion. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 209: Caractéristiques Techniques

    Le système ne doit pas être utilisé en présence d'un mélange anesthésique inflammable. Philips Medical Systems peut fournir, sur demande, les schémas électriques, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibrage et toute autre information susceptible d'aider le personnel technique à...
  • Page 210 250/300 cy- l'UT) pendant 250/300 cy- courant, il est recommandé cles cles d'alimenter le système à partir d'une source d'ali- mentation permanente ou d'une batterie. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 211 2 400-2 570 Bluetooth Modulation WLAN d'impulsion 802,11 b/g/n 217 Hz RFID 2450 Bande LTE 7 5 240 5 100-5 800 WLAN 802.11 Modulation d'impulsion 5 500 217 Hz 5 785 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 212: Fréquences Et Modulations Des Équipements

    • Malte (MT) • Pays-Bas (NL) • Pologne (PL) • Portugal (PT) • Roumanie (RO) • Slovaquie (SK) • Slovénie (SI) • Espagne (ES) • Suède (SE) • Royaume-Uni (UK) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 213: Composants Principaux

    Consulter la documentation jointe à l'équipement chirurgical haute fréquence pour obtenir des conseils quant aux interférences électromagnétiques. 9.2 Composants principaux Cette section contient les données techniques relatives aux principaux composants du système. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 214: Générateur De Rayons X

    0,7 mm équivalent Al à 75 kV Alimentation de l'anode rotative Monophasée 50/60 Hz Courbes d'échauffement et de refroidissement de l'anode Figure 111 Courbes d'échauffement et de refroidissement de l'anode Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 215: Caractéristiques D'émission Du Filament Du Tube

    Tension du filament (V) Figure 113 Caractéristiques d'émission grand foyer Légende Axe X Courant du filament (A) axe Y (gauche) Courant du tube (mA) axe Y (droite) Tension du filament (V) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 216: Ensemble Du Tube Rx

    Taux de charge simple du tube RX Figure 114 Taux de charge simple, petit foyer (enthalpie de l'anode à 40 %) Légende Axe X Temps de charge (s) Axe Y Courant du tube (mA) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 217: Ensemble Radiogène

    La température de l'ensemble radiogène est élevée Environ 49 °C La température de l'ensemble radiogène est très élevée. Environ 53 °C Ensemble radiogène chaud ! Radioscopie basse définition Environ 55 °C encore disponible Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 218: Courbes D'échauffement Et De Refroidissement De L'ensemble Radiogène

    Depuis la console du statif de l'arceau (commande à dis- tance) Diaphragmes du BLD Définition Caractéristiques Type Deux diaphragmes indépendants Réglage Progressif Réglage de la largeur Jusqu'à fente < 50 mm au niveau du détecteur Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 219: Accumulateur

    Temps (heures) Axe Y Charge (%) 9.2.7 Sous-système de détection d'image Le Zenition 50 utilise le sous-système IDS-7 9 pouces ou 12 pouces. Les principales caractéristiques de l'IDS-7 sont présentées ci-dessous. Amplificateur de luminance / TV Caractéristiques Définition 9 pouces...
  • Page 220: Processeur D'images Numériques

    Réduction des bruits spatiaux • Luminosité / contraste / rehaussement des contours adaptatifs multi-résolutions • Blocage • Inv. vidéo • Rotation d'image numérique • Symétrie d'image • Retournement • Luminosité/contraste manuel/auto Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 221: Moniteurs

    Le réglage du contraste et de la luminosité peut être effectué par un technicien du SAV uniquement. Ecran tactile du statif de l'arceau Définition Caractéristiques Type HL1530 Taille LCD 15,3 pouces Position Rotation et inclinaison Matrice d'affichage 1 280 x 768 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 222: Données Système

    ≤ Temps de charge continue maximal • 10 min (puissance moyenne 600 W) ≤ • 60 s (puissance moyenne 1 200 W) 30 s • (puissance moyenne > 1200 W) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 223: Radioscopie Pulsée

    • Super HC : 120 kV * 125 mA = 15000 W • ISO Watt : 120 kV x 60 mA = 72 kV x 100 mA = 7200 W Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 224: Facteurs De Charge Maximum

    Est égal à ± 10 % à 40 kV conformément à la norme CEI Variation d'intensité pour les modes de radioscopie contin- ±(8 % + 0,01 mA) Variation d'intensité moyenne pour les modes de radiosco- ±20 % pie pulsée Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 225: Base De Mesure Utilisée Pour Les Essais D'homologation

    2 Gy en min 0,30 2,98 0,275 0,72 2797 0,60 6,00 0,551 1,40 1426 0,83 8,45 0,762 1,96 1022 1,00 10,09 0,918 2,30 1,20 12,01 1,10 2,73 1,67 16,67 1,53 3,75 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 226: Modes Dynamiques Pour Courbe Normale 9 Pouces, Pmma De 10 Cm

    13,33 129,77 4,03 4,83 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Durée (minutes) pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 227: Modes Dynamiques Pour Courbe Normale 9 Pouces, Pmma De 5 Cm

    69,07 5,65 10,88 8,00 78,22 6,46 11,85 9,60 90,59 7,75 14,37 10,00 97,50 8,08 15,13 12,00 115,64 9,69 18,90 13,33 123,36 10,8 20,42 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 228: Modes Dynamiques Pour Contraste Élevé 9 Pouces, Pmma De 10 Cm

    1437 8,00 78,22 1,33 0,82 1214 9,60 90,59 1,60 0,93 1074 10,00 97,50 1,67 1,04 12,00 115,64 2,00 1,20 13,33 123,36 2,22 1,28 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 229: Modes Dynamiques Pour Isowatt 9 Pouces, Pmma De 20 Cm

    à 120 kV mGy/min 70 cm 2 Gy en min mGy/min 70 cm 2 Gy en min 1,25 12,34 0,944 1,80 1108 1,67 16,47 1,26 2,41 2,50 24,65 1,89 3,71 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 230: Modes Dynamiques Pour Contraste Super Élevé 9 Pouces, Pmma De 10 Cm

    2,00 0,98 1021 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Durée (minutes) pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 231: Modes Dynamiques Pour Courbe Normale 12 Pouces, Pmma De 20 Cm

    1,65 2,82 6,67 64,82 2,75 4,65 7,00 67,87 2,89 4,80 8,00 77,27 3,30 5,62 9,60 95,45 3,96 6,71 10,00 97,48 4,13 6,88 12,00 115,53 4,95 8,59 13,33 129,77 5,50 9,19 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 232: Modes Dynamiques Pour Courbe Normale 12 Pouces, Pmma De 5 Cm

    3,06 7,93 4,00 39,12 3,67 9,52 5,00 48,40 4,59 11,57 6,67 62,58 6,12 15,66 7,00 69,07 6,42 16,91 8,00 78,22 7,34 19,25 9,60 90,59 8,81 23,13 10,00 97,50 9,18 23,93 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 233: Modes Dynamiques Pour Contraste Élevé 12 Pouces, Pmma De 10 Cm

    24,55 0,484 0,56 1780 3,33 32,12 0,644 0,73 1365 4,00 39,12 0,774 0,85 1170 5,00 48,40 0,968 1,03 6,67 62,58 1,29 1,45 7,00 69,07 1,35 1,49 8,00 78,22 1,55 1,81 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 234: Modes Dynamiques Pour Isowatt 12 Pouces, Pmma De 20 Cm

    70 cm 1 Gy en min 4,00 38,88 0,856 0,76 1319 5,00 52,05 1,14 1,09 6,67 64,73 1.43 1,40 12,00 115,57 2,57 2,33 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 235: Modes Dynamiques Pour Contraste Super Élevé 12 Pouces, Pmma De 20 Cm

    70 cm 1 Gy en min 1,25 12,34 0,242 0,21 4679 1,67 16,47 0,323 0,29 3453 2,50 24,65 0,484 0,47 2114 3,33 32,63 0,644 0,60 1676 5,00 48,77 0,968 0,98 1025 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 236: Expositions Uniques 9 Pouces Normal, Pmma De 20 Cm

    13,2 0,038 26074 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 237: Expositions Uniques 9 Pouces Contraste Élevé, Pmma De 20 Cm

    100 ms 60,0 0,963 2077 68,3 0,178 11205 167 ms 60,0 1,61 1243 68,3 0,298 6710 300 ms 60,0 2,89 68,3 0,535 3735 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 238: Expositions Uniques 9 Pouces Isowatt, Pmma De 10 Cm

    2,01 30,9 0,050 20090 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 239: Expositions Uniques 9 Pouces Contraste Super Élevé, Pmma De 5 Cm

    13,2 0,083 12098 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 240: Expositions Uniques 12 Pouces Contraste Élevé, Pmma De 20 Cm

    100 ms 60,0 0,963 2077 77,7 0,274 7302 167 ms 60,0 1,61 1243 77,7 0,457 4373 300 ms 60,0 2,89 77,7 0,822 2434 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 241: Expositions Uniques 12 Pouces Isowatt, Pmma De 10 Cm

    2,01 41,3 0,098 10200 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 242: Informations Sur La Dose Patient - Débit De Dose Sans Grille

    Objet : PMMA de 20 cm mA moy. à 120 kV mGy/min 70 cm 2 Gy en min mGy/min 70 cm 2 Gy en min 0,30 2,98 0,164 0,27 7275 0,60 6,00 0,327 0,58 3473 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 243 13,33 129,77 2,93 2,63 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Durée (minutes) pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 244 69,07 2,89 4,56 8,00 78,22 3,30 5,26 9,60 90,59 3,96 6,20 10,00 97,50 4,13 6,05 12,00 115,64 4,95 7,58 13,33 123,36 5,50 8,66 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 245 0,748 0,51 1953 9,60 90,59 0,898 0,64 1560 10,00 97,50 0,935 0,65 1546 12,00 115,64 1,12 0,71 1411 13,33 123,36 1,25 0,92 1083 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 246 à 120 kV mGy/min 70 cm 2 Gy en min mGy/min 70 cm 2 Gy en min 1,25 12,34 0,516 0,80 2509 1,67 16,47 0,689 1,04 1926 2,50 24,65 1,03 1,63 1229 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 247 1,12 0,64 1559 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Durée (minutes) pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 248 0,990 1,30 6,67 64,82 1,65 2,17 7,00 67,87 1,73 2,30 8,00 77,27 1,98 2,51 9,60 95,45 2,38 3,02 10,00 97,48 2,48 3,34 12,00 115,53 2,97 4,03 13,33 129,77 3,30 4,28 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 249 1,81 3,11 4,00 39,12 2,18 4,01 5,00 48,40 2,73 5,05 6,67 62,58 3,64 6,07 7,00 69,07 3,82 7,25 8,00 78,22 4,36 7,99 9,60 90,59 5,23 9,49 10,00 97,50 5,45 9,67 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 250 3,33 32,12 0,422 0,32 3148 4,00 39,12 0,507 0,37 2713 5,00 48,40 0,634 0,44 2281 6,67 62,58 0,845 0,63 1577 7,00 69,07 0,887 0,65 1538 8,00 78,22 1,01 0,79 1272 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 251 1 Gy en min 4,00 38,88 0,534 0,38 2632 5,00 48,83 0,668 0,48 2079 6,67 64,73 0,891 0,61 1629 12,00 115,57 1,60 1,16 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 252 70 cm 1 Gy en min 1,25 12,34 0,158 0,12 8600 1,67 16,47 0,212 0,15 6639 2,50 24,65 0,317 0,24 4199 3,33 32,63 0,422 0,30 3307 5,00 48,77 0,634 0,50 1996 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 253 6,41 0,025 39863 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 254 100 ms 60,0 0,963 2077 35,7 0,067 29659 167 ms 60,0 1,61 1243 35,7 0,113 17760 300 ms 60,0 2,89 35,7 0,202 9886 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 255 2,01 20,8 0,027 37600 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 256 8,81 0,044 22764 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 5 cm sont applicables aux patients de toute petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 257 100 ms 60,0 0,963 2077 45,0 0,100 19931 167 ms 60,0 1,61 1243 45,0 0,168 11935 300 ms 60,0 2,89 45,0 0,301 6644 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 258 2,01 27,5 0,042 23595 durée lorsque des effets déterministes sont possibles. Nombre d'expositions pour atteindre 1 Gy. Des niveaux PMMA de 10 cm sont applicables aux patients de petite taille/enfants. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 259: Zone D'occupation Significative Désignée

    CEI 60601-1-3 et CEI 60601-2-54. La tension du tube RX est réglée au maximum. L'intensité du tube RX correspond à une valeur pour le facteur de technique de diffusion du tube RX. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 260 Données système Les roadmap isokerma présentées dans ce chapitre indiquent que le profil des rayonnements parasites est identique dans une zone circulaire autour de l'axe de référence. Figure 118 Zone d'occupation significative désignée : Zenition 50 9 pouces Légende Détecteur Fantôme (25 cm x 25 cm x 15 cm en PMMA)
  • Page 261: Risque Pour Les Opérateurs

    Caractéristiques techniques Données système Figure 119 Zone d'occupation significative désignée : Zenition 50 12 pouces Légende Détecteur Fantôme (25 cm x 25 cm x 15 cm en PMMA) Source des rayons X Axe X Dose (mGy/heure) Axe Y Hauteur au-dessus du sol (cm) Facteurs techniques : •...
  • Page 262: Rayonnement Diffus (Données Isokerma)

    été réglée à 94 cm, tandis qu'en position latérale, la hauteur de la table a été réglée à 100 cm. Le degré d'incertitude concernant les résultats est <± 50 %. Les figures suivantes illustrent les conditions de mesure du système. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 263: Position Horizontale

    Caractéristiques techniques Données système Position horizontale Figure 120 Configuration de mesure de la carte Isokerma (horizontale) Position latérale Figure 121 Configuration de mesure de la carte Isokerma (latérale) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 264 Caractéristiques techniques Données système Cartes Isokerma, Zenition 50 9 pouces Figure 122 Carte isokerma II 9 pouces (horizontale), (uGy/s) / (Gym /s), hauteur : 1,0 m à gauche, 1,5 m à droite Figure 123 Carte isokerma II 9 pouces (latérale), (uGy/s) / (Gym /s), hauteur : 1,0 m à...
  • Page 265: Dimensions Du Statif De L'arceau

    Caractéristiques techniques Données système Cartes Isokerma, Zenition 50 12 pouces Figure 124 Carte isokerma II 12 pouces (horizontale), (uGy/s) / (Gym /s), hauteur : 1,0 m à gauche, 1,5 m à droite Figure 125 Carte isokerma II 12 pouces (latérale), (uGy/s) / (Gym /s), hauteur : 1,0 m à...
  • Page 266: Définition

    Positions de travail latérales les plus basses (distance entre 1079 mm (arceau sous la table) le sol et le centre de du faisceau de rayons X horizontal) Figure 126 Dimensions du statif de l'arceau : mouvement longitudinal Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 267 Caractéristiques techniques Données système Figure 127 Dimensions du statif de l'arceau : mouvement en hauteur Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 268: Dimensions Du Poste Mobile De Visualisation

    Figure 129 Dimensions du statif de l'arceau : mouvement panoramique (excentrage) 9.3.12 Dimensions du poste mobile de visualisation Définition Valeur Poids (options comprises) < 140 kg Imprimante papier/transparents (en option) 8,5 kg Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 269: Fiche Signalétique

    Dioxyde de plomb 1309-60-0 50 µg/m 15 à 20 % ³ Electrolyte d'acide sulfurique 7664-93-9 1 mg/m 15 à 20 % Matériaux non dangereux non applicable non applicable 5 à 10 % Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 270 à la méthode appropriée de gestion des déchets. Contacter le fournisseur pour connaître les procédures de retour des produits. SECTION VIII - Mesures de contrôle Non applicable Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 271: Eléments Certifiables

    9.3.15 Logiciels libres Ce produit utilise des logiciels libres. Consulter la clé USB d'installation du logiciel fournie avec le système pour obtenir les informations de licence et le code source. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 272: Options

    FCC : XK5-SW24LE • Canada : RSS-210 numéro 7, 5158A- • Canada : RSS-210 numéro 7, 5158A- SW100AMBINT SW24LE ≤ ≤ Puissance appa- 10 mW 10 mW rente rayonnée (PAR) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 273: Rapport Format Hauteur/ Vidéo Largeur

    1,485 Go 292M-C 1080i SD-SDI 1920 x 16:9 HDTV 30 / 74,25 / 37,125 / 74,25 / 20 bits 1,485 / 292M-C 1080i 1,001 1,001 1,001 1,001 1,001 Go SD-SDI Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 274 Pour la housse du statif de l’arceau AVERTISSEMENT Seuls les équipements en option et les accessoires fournis par Philips Medical Systems peuvent être utilisés avec le système Philips Zenition 50. L'utilisation d'accessoires ne répondant pas aux exigences des normes de sécurité équivalentes de cet équipement peut réduire le niveau de sécurité...
  • Page 275: Accessoires

    100 à 130 V 700 W 2 000 W 800 W 200 à 240 V 700 W 2 000 W 800 W Dissipation de chaleur totale 700 W 1 000 W Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 276: Alimentation Secteur

    100 et 120 V. Par exemple, à 100 V et 0,1 Ohm d'impédance, la tolérance de tension secteur est de +10/-8 % contre +10/-6 % pour une impédance de 0,2 Ohm. A 120 V et avec une impédance de 0,18 Ohm, la tolérance diminue de ±10 %. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 277 Caractéristiques techniques Données système Figure 131 Résistance secteur maximum contre tolérance de tension d'alimentation secteur Légende Axe X Chute de tension secteur maximale (%) Axe Y Résistance secteur maximale autorisée (Ohm) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 278: Glossaire

    Poste mobile de visualisation Système d'exploitation PACS Picture Archiving and Communications System (Système d'archivage d'images et de communica- tion) Ordinateur personnel PMMA Polyméthyle-méthacrylate Radiofréquence Système d'information radiologique Autres pays Réseau de télémaintenance Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 279: Termes Et Définitions

    Les images peuvent être visualisées en direct, sans être enregistrées, ou elles peuvent être stockées dans un dossier patient pour référence ultérieure. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 280 Moniteur de référence Il s'agit du moniteur annexe utilisé comme référence pour l'affichage des images. Vérification Regarder des images et les utiliser pour un post-traitement, une fois que l'examen est terminé. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 281: Visualisation Statique

    Regarder des images durant ou juste après la séquence d'acquisition. Patient visualisé Patient dont les images sont visualisées ou post-traitées. Zoom Une fonction de post-traitement, en option, permettant d'agrandir une partie de la séquence en cours. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 282: Annexe

    11.2 Arborescence de sélection du menu et des fonctions Cette section présente les différents modes de fonctionnement du système. Arborescence de sélection du type d'examen • Squelette – Crâne – Spine (Rachis) – Thorax – Bras Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 283 12,5/s – 6,5/s – 30/s – 15/s – 7,5/s • Enregistrement Totalité, moitiés, quarts ou huitièmes de la fréquence d'impulsions sélectionnée, avec MDI et sans options d'enregistrement. Par exemple : Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 284: Données Quantitatives

    1, 2 Nombre maximum de caractères pour le nom du médecin Nombre maximum de caractères pour le nom du technicien (MPPS) Nombre maximum de caractères pour le nom du protocole (MPPS) Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 285: Dispositions De Sécurité Et De Confidentialité

    11.4 Dispositions de sécurité et de confidentialité La politique de Philips Medical Systems (PMS) vise à respecter toutes les normes et réglementations en vigueur. Pour aider l'hôpital à respecter les exigences de la loi sur la responsabilité et la transférabilité...
  • Page 286: Risques Relatifs À La Connectivité Du Réseau Hospitalier

    Pour accéder aux informations les plus récentes, y compris la politique de sécurité relative à nos produits et les actions client recommandées, consultez le site Web consacré à la sécurité des produits Philips Medical Systems à l'adresse suivante : http://www.healthcare.philips.com/main/support/productsecurity 11.4.1...
  • Page 287: Anonymisation Des Données Patient

    Pour garantir la sécurité des données patient après l'acquisition des images par le biais du système, il est recommandé d'envoyer ces données sur un dispositif de stockage DICOM dédié, qui servira Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 288: Récupération Suite À Un Sinistre

    Philips Medical Systems assure la sécurité du réseau sans fil en option grâce à l'utilisation d'un équipement sans fil doté d'un ensemble puissant et varié de fonctions de communication sans fil adaptées aux réseaux d'entreprise.
  • Page 289: Enregistrement Des Données Patient

    Le tunnel VPN RSN Philips fournit un canal sécurisé sur Internet pour un accès à distance au système lorsque le SAV a été activé sur le système. Contacter le SAV pour plus d'informations sur les dispositions du RSN.
  • Page 290: Piste De Vérification

    Exposi- scopie en scopie en tion pul- tion pul- continu continu sée sée Abdominal Radio- Radio- Exposi- Exposi- scopie en scopie en tion nu- tion nu- continu continu mérique mérique Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 291 Vasculaire Vasculaire Type d'examen Basique Cardiologie Vasculaire étendu avancé OrthoPlus Orthopédie Tête/rachis Orthopédie HQ Thorax Abdominal Cardiologie Pacemaker (Stimu- lateur) Electrophysiologie Vasculaire Vasculaire cérébral Chirurgie vasculaire Vasculaire CO2 Ortho Plus Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 292: Réglages Afp D'usine Pour Les Etats-Unis - Qi-Traditionnelle

    Al de 20 mm dans le faisceau (sur l'ensemble radiogène). En mode auto, laisser le système stabiliser la valeur kV. Passer en mode manuel et placer la sonde de dose sur la grille au milieu du faisceau. Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 293: Légendes

    Désactivation système Système sous tension Gestion Aide (Instructions d'utilisation électroniques) Supprimer Accéder à la page précédente Réduction de la luminosité/du contraste Réinitialisation de la luminosité/du contraste Augmentation de la luminosité/du contraste Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 294: Console Du Statif De L'arceau

    12.2 Console du statif de l'arceau Figure 133 Console du statif de l'arceau Touche Description Statif de l'arceau hors tension Statif de l'arceau sous tension/Système sous tension Arrêt d'urgence Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 295: Ecran Tactile Du Statif De L'arceau

    Commande du zoom du détecteur ClearGuide Inutilisé Commande laser du tube Commande manuelle des valeurs kV Inutilisé Informations patient Messages système Etat des rayons X et indication de chaleur Inutilisé Informations dose Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 296: Réglage En Hauteur Du Statif De L'arceau

    Durée de la radioscopie/de l'exposition 12.4 Réglage en hauteur du statif de l'arceau Figure 135 Commandes du mouvement en hauteur du statif de l'arceau Touche/ Description option Haut Voyant lumineux Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 297: Commande Manuelle

    Légendes Commande manuelle 12.5 Commande manuelle Figure 136 Commande manuelle Touche Fonction Radioscopie Exposition/prise unique 12.6 Pédale de commande Figure 137 Pédale de commande Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 298 Figure 138 Pédale de commande sans fil Touche Fonction Radioscopie Commutateur Mode Exposition/prise unique Indicateur de batterie Indicateur de connexion sans fil Emplacement destiné aux étiquettes d'identification Port de charge Commutateur de mise sous/hors tension Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 299: Télécommande

    Rappeler le masque Protéger l'image Séquence précédente Séquence suivante Previous image (Image précédente) Next image (Image suivante) Vue d'ensemble Cycle de séquence Activer/Désactiver la soustraction Inutilisé Zoom du détecteur Mode Inutilisé Inutilisé Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 300 Console du statif de l'arceau – Nous contacter 15 – Légende 294 Fermeture de l'examen en cours d'acquisition 101 Contraste et luminosité 147 Formation 15, 17 – automatique 118 Fréquence d'impulsions 123 Contre-indications 14 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 301 Mouvement de pivotement 78 – Interface utilisateur 45 Mouvement longitudinal 77 Laser du tube 62 Mouvement vertical 79 Légende – Commande manuelle 297 – Console du statif de l'arceau 294 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 302 Principes de radioprotection pédiatrique 23 – Compatibilité électromagnétique 21, 209–213 Prise unique 111 – Etiquettes de sécurité 25 Procédure de reprise 17 – Importantes consignes de sécurité 16 Procédures d'urgence 17 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 303 Test de l’avertisseur 200 Tracé – Outil de contour 173 – Tracé avec l'outil de contour 174 Traitement de l'image 146 – Décalage de pixels 156 Traitement des images 146 Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 304 Index Zenition 50 Version 1.1 Instructions d'utilisation Philips 4598 013 57582...
  • Page 306 © 2018 Koninklijke Philips N.V. www.philips.com/healthcare Tous droits réservés. La reproduction, intégrale ou partielle, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, healthcare@philips.com électronique, mécanique ou autre, est absolument interdite sans l'autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur.

Table des Matières