Télécharger Imprimer la page

Deltaplus ASCAB AN071 Instructions D'emploi page 42

Antichute mobile sur support d'assurage rigide

Publicité

EN365 : 2004 FR Equipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur – Exigences générales
pour le mode d'emploi, l'entretien, l'examen périodique, la reparation, le marquage et l'emballage. - EN Personal
protective equipment against falls from a height – General requirements for the instructions for use, maintenance,
periodic examination, repair, marking and packaging. - ES Equipo de protección individual contra las caídas de
altura: requisitos generales para el modo de uso, mantenimiento, revisión periódica, reparación, marcación y
empaque. - PT Equipamentos de proteção individual contra as quedas de altura – Requisitos gerais para o manual
de instruções, manutenção, exame periódico, reparação, marcação e embalagem. - IT Dispositivi di protezione
individuale contro le cadute dall'alto - Requisiti generali per le istruzioni per l'uso, la manutenzione, l'ispezione
periodica, la riparazione, la marcatura e l'imballaggio. - NL Persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen van
hoogte - Algemene vereisten voor de handleiding, de periodieke inspectie, de reparatie, de markering en de
verpakking. - DE Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz – Allgemeine Anforderungen für den Einsatz, die
Instandhaltung, die regelmäßige Überprüfung, die Reparatur, die Kennzeichnung und die Verpackung. - PL Środki
ochrony indywidualnej zapobiegające upadkom z wysokości – Ogólne wymagania dotyczące sposobu użycia,
konserwacji, okresowych kontroli, naprawy, znakowania i opakowania. - CS Osobní ochranné prostředky pro
ochranu proti pádu z výšky – Všeobecné požadavky na používání, údržbu, pravidelné kontroly, opravy, balení
a označení. - SK Osobné ochranné prostriedky na ochranu pri práci vo výškach – Všeobecné požiadavky na
používanie, údržbu, pravidelné testovanie, opravu, označovanie a balenie. - HU Magasból való zuhanás elleni
egyéni védőeszközök – A használati utasításra, a karbantartásra, az időszakonkénti felülvizsgálatra, a javításra, a
jelölésre és a csomagolásra vonatkozó általános követelmények. - RO Echipamente individuale de protecție
împotriva căderilor de la înălțime – Cerințe generale pentru instrucțiuni de utilizare, întreținere, verificare periodică,
reparare, marcare și ambalare. - EL Εξοπλισμοί ατομικής προστασίας κατά των πτώσεων από ύψος – Γενικές
απαιτήσεις για τον τρόπο χρήσης, τη συντήρηση, την περιοδική εξέταση, την επισκευή, τη σήμανση και τη
συσκευασία. - HR Osobna zaštitna oprema protiv pada s visine - Opći zahtjevi uputa za uporabu, održavanja,
povremene revizije, popravke, označavanja i ambalaže. - UK Засоби індивідуального захисту від падіння з висоти
- Загальні вимоги до інструкцій з експлуатації, технічного обслуговування, періодичного огляду, ремонту,
маркування та упаковки. - RU Средства индивидуальной защиты от падения с высоты – Общие требования
по применению, техническому обслуживанию, периодическому контролю состояния, ремонту, маркировке и
упаковке. - TR Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım – Kullanım, bakım, periyodik muayene, tamirat,
işaretleme ve ambalaj konusunda talimatlar için genel gereksinimler. - ZH 预防高空坠落的个人防护设备 - 使用方法、
保养维护、定期检查、设备维修、编号标记及设备包装的一般规定。 - SL Osebna varovalna oprema za zaščito pred
padci z višine - Splošne zahteve za navodila za uporabo, vzdrževanje, redne preglede, popravila, označevanje in
pakiranje. - ET Isikukaitsevahendid kõrgelt kukkumise vastu – Üldised kasutusjuhendi, hoolduse, regulaarse
ülevaatuse, parandamise, märgistamise ja pakendamise nõuded. - LV Aprīkojums individuālai aizsardzībai pret
kritieniem no augstuma - lietošanas, uzturēšanas, periodiskās pārbaudes, labošanas, marķēšanas un iepakošanas
vispārīgās prasības. - LT Asmeninės apsaugos nuo kritimo iš aukščio priemonės – Bendrieji reikalavimai, keliami
naudojimo, priežiūros, periodinio tikrinimo, taisymo, ženklinimo ir pakavimo instrukcijoms. - SV Personlig
skyddsutrustning mot fall från höjd – Allmänna krav för användningssätt, underhåll, regelbunden inspektion,
reparation, märkning och förpackning. - DA Personlige værnemidler mod fald fra højden – Generelle krav til
brugsanvisning, vedligeholdelse, periodisk undersøgelse, reparation, mærkning og emballage. - FI
Putoamissuojaimet – Käyttöä, huoltoa, määräaikaistarkastuksia, korjauksia, merkintöjä ja pakkausta koskevat yleiset
vaatimukset. - NO Personlig verneutstyr mot fall fra høyde - Generelle krav til bruk, vedlikehold, periodisk
undersøkelse, reparasjon, merking og emballasje. -
‫المتطلبات العامة لتعليمات االستخدام والصيانة والفحص الدوري واإلصالح‬
EN353-1:2014+A1: 2017 + RfU.11.073 FR Equipement de protection individuelle contre les chutes de
hauteur - Partie 1 : Antichute mobile sur support d'assurage rigide - EN Personal protection equipment against falls
from a height - Part 1 : Mobile fall arrester on rigid anchorage line - ES Equipo de protección individual contra caídas
en altura - Parte 2:Anticaídas móviles sobre soporte de seguridad rígido - PT Equipamento de protecção individual
contra quedas de altura - Parte 1: Anti-queda móvel em suporte de segurança rígido - IT Dispositivo di protezione
personale contro le cadute dall'alto - Parte 1 - Dispositivo anticaduta su linea di ancoraggio rigida - NL Persoonlijk
beschermingsmiddel tegen vallen op hoogte - Deel 1: Meelopende valbeveiliger met starre ankerlijn - DE
Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Teil 1 - Mitlaufende Auffanggeräte einschließlich fester Führung - PL
Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości - Część 1: Przenośny sprzęt chroniący przed
upadkiem z wysokości ze sztywną prowadnicą - CS Prostředky ochrany osob proti pádu – Část 1: Pohyblivé
zachycovače pádu včetně pevného zajišťovacího vedení - SK Osobné ochranné prostriedky proti pádu z výšky. Časť
1: Záchytné zariadenia na pevnom kotviacom vedení - HU Egyéni védőfelszerelés magasból való lezuhanás
megelőzésére - 1. rész: Merev, rögzített vezetéken alkalmazott, vezérelt típusú lezuhanásgátlók - RO Echipament
individual de protecție împotriva căderilor de la înălțime. Partea 1: Opritoare de cădere cu alunecare cu suport de
ancorare rigid - EL Εξοπλισμός ατομικής προστασίας από τις πτώσεις από ύψος - Μέρος 1: Κινητή αντίπτωση πάνω
σε άκαμπτο στήριγμα ασφάλισης - HR Oprema za osobnu zaštitu protiv pada s visine - Dio 1: Klizna spona za
sprečavanje pada na fiksnoj podlozi - UK Засоби індивідуального захисту від падіння з висоти - Частина 1:
Пересувний страхувальний стопор на жорсткому кронштейні - RU Средства индивидуальной защиты от
падения с высоты - Часть 1: Переносные устройства для защиты от падения с жёсткой анкерной линией - TR
Yüksek bir yerden düşmeye karşı kişisel koruyucu ekipman - Bölüm 1: Sert bir ankraj hattı üzerindeki mobil düşmeyi
önleme tertibatı - ZH 个人高空坠落防护设备 - 第1部分 - 刚性防护栓上的可移动坠落防护装置 - SL Osebna varovalna
oprema za zaščito pred padci z višine – 1. del: Drseče naprave za zaustavljanje na togem vodilu - ET Kõrgelt
kukkumise isikukaitsevahendid - Osa 1: Jäiga ankrunööriga juhitavad kukkumise pidurdajad - LV Individuālās
aizsardzības iekārtas kritienu novēršanai no augstuma - 1. daļa: Vadāma tipa kritiena blokators uz cieto
noenkurojamo līniju - LT Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga – 1 dalis: mobilusis kritimo stabdiklis su
standžia inkaravimo vedline - SV Personlig fallskyddsutrustning – Del 1: Styrt glidlås på fast förankringslina eller
skena - DA Individuelt beskyttelsesudstyr mod fald fra højden – Del 1: Mobil faldsikring på stiv sikringsanordning - FI
Putoamissuojaimet – Osa 1: jäykällä varmistustuella varustetut liikutettavat putoamissuojaimet - NO Personlig
verneutstyr mot fall fra høyde - Del 1: Mobil fallbeskytter på en stiv ankerlinje -
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
42
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
.
‫: مانعات سقوط نقالة على خط تثبيت صلب‬
-
‫معدات الحماية الشخصية ضد السقوط من االرتفاعات‬
-
1
‫جزء‬
-
‫معدات الوقاية الشخصية من السقوط من االرتفاعات‬
.‫ووضع العالمات والتعبئة والتغليف‬
UPDATE 22/12/2021
AR
AR

Publicité

loading