Toro TimeCutter ZS 4200T Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZS 4200T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TimeCutter® ZS 4200T Riding Mower
74687
TimeCutter ZS 4200T® Aufsitzrasenmäher
74687
Tondeuse autoportée TimeCutter® ZS 4200T
74687
TimeCutter® ZS 4200T zitmaaier
74687
www.Toro.com.
Form No. 3441-907 Rev A
*3441-907*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 4200T

  • Page 1 Form No. 3441-907 Rev A TimeCutter® ZS 4200T Riding Mower 74687 TimeCutter ZS 4200T® Aufsitzrasenmäher 74687 Tondeuse autoportée TimeCutter® ZS 4200T 74687 TimeCutter® ZS 4200T zitmaaier 74687 *3441-907* www.Toro.com.
  • Page 119: Tondeuse Autoportée Timecutter

    Form No. 3433-556 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200T N° de modèle 74687—N° de série 400000000 et suivants *3433-556* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 120: Important

    Important: Si vous utilisez une machine produits, pour tout renseignement concernant un équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des d'altitude de manière continue, assurez-vous de concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 121 Consignes de sécurité après l'utilisation.... 27 Pousser la machine à la main ......30 N° de modèle Entretien ..............31 Consignes de sécurité pendant N° de série l'entretien ............31 Programme d'entretien recommandé ....32 Procédures avant l'entretien ........ 33 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Relâchement du panneau de protection du des renseignements essentiels.
  • Page 122: Sécurité

    Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement correct Symbole de sécurité...
  • Page 123: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 124: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 125 decal139-2391 139-2391 decal131-1097 131-1097 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse 1. Vidange d'huile decal139-2394 139-2394 1. Commandes de 4. Point mort decal132-0872 132-0872 déplacement 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 1. Risque de projection 3. Risque de sectionnement 3. Bas régime 6.
  • Page 126 decal139-2388 139-2388 1. Petite vitesse 3. Haut régime 2. Transport decal140-2748 140-2748 decal135-3295 135-3295 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 127: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g293302 Figure 5 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Déflecteur 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue motrice arrière 8. Levier Smart Speed™ 3. Bouchon du réservoir de 6. Roues pivotantes avant 9.
  • Page 128: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Les leviers de commande de déplacement permettent commandes. de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à droite ou à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 129: Outils Et Accessoires

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par • Examinez la zone de travail pour déterminer quels Toro est disponible pour augmenter et améliorer les accessoires et équipements vous permettront capacités de la machine. Pour obtenir la liste de d'exécuter votre tâche correctement et sans tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 130: Avant De Démarrer

    les pièces mobiles ou de projeter des objets. DANGER Contrôlez fréquemment l'usure ou la détérioration Dans certaines circonstances, l'essence est des composants et remplacez-les au besoin par extrêmement inflammable et ses vapeurs sont des pièces recommandées par le fabricant. hautement explosives. Avant de démarrer Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que...
  • Page 131: Ajout De Carburant

    DANGER ATTENTION Dans certaines circonstances, de l'électricité L'essence est toxique voire mortelle en cas statique peut se former lors du remplissage, d'ingestion. Des cancers ont été constatés produire une étincelle et enflammer les chez les animaux de laboratoire exposés de vapeurs d'essence.
  • Page 132: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Utilisez toujours un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé...
  • Page 133: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de engagée et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. sécurité Asseyez-vous sur le siège, amenez la commande des lames en position D ÉSENGAGÉE ATTENTION et verrouillez les leviers de commande de déplacement à la position de STATIONNEMENT Si les contacteurs de sécurité...
  • Page 134: Réglage De L'angle Des Leviers

    g293897 Figure 11 g027252 Figure 10 1. Gâche 3. Couvercle d'éjection 2. Loquet Réglage de l'angle des leviers Ouvrez le crochet de verrouillage sur le dessus du couvercle d'éjection pour le dégager de la Vous pouvez régler les leviers de commande de tige de pivot (Figure 15).
  • Page 135 Fixez le couvercle d'éjection au plateau de coupe en accrochant le loquet à poignée flexible du couvercle d'éjection à la gâche sur le plateau de coupe (Figure 11). g230248 Figure 13 1. Couvercle d'éjection 3. Support sur le plateau de coupe 2.
  • Page 136: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids si nécessaire. • Ne vous approchez pas des trous, ornières, Consignes de sécurité bosses, rochers et autres dangers cachés. Faites preuve de prudence à l'approche de tournants pendant l'utilisation sans visibilité, de buissons, d'arbres, d'herbe haute ou autres obstacles susceptibles de gêner la vue.
  • Page 137: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    des surfaces autres qu'une pelouse et quand vous machine. Les enfants qui ont été autorisés à déplacez la tondeuse entre les surfaces de travail. monter sur la machine en marche par le passé peuvent apparaître subitement dans la zone • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction de travail parce qu'ils veulent recommencer.
  • Page 138: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    instable si vous levez le plateau de coupe pendant l'utilisation sur une pente. Consignes de sécurité concernant le remorquage • Le matériel remorqué ne doit être attelé qu'au point d'attelage. • N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que ce soit, à...
  • Page 139: Désengagement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 21). Remarque: Veillez à engager complètement le starter. Il faut parfois maintenir la commande tirée quand vous utilisez le commutateur d'allumage.
  • Page 140: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité Remarque: L'usage du starter n'est généralement risquent de se blesser s'ils déplacent ou pas nécessaire si le moteur est chaud. essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci Important: N'actionnez pas le démarreur plus de est laissée sans surveillance.
  • Page 141: Conduire La Machine

    Conduire la machine Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction. La maniabilité...
  • Page 142: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort puis vers l'extérieur, Amenez les leviers de commande de à la position de STATIONNEMENT déplacement au centre, en position Désengagez la commande des lames. déverrouillée. Placez le levier à la position voulue. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 143: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Réglage de la hauteur de latérale coupe Remarque: La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe La position de transport est la hauteur pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte de coupe la plus élevée (114 mm), comme montré sur le côté...
  • Page 144: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets Conseils d'utilisation anti-scalp Utilisation du réglage du haut Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois régime que vous modifiez la hauteur de coupe. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte meilleurs résultats, faites tourner le moteur à...
  • Page 145: Après L'utilisation

    Remplacez de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou immédiatement les lames endommagées ou usées des animaux. par des lames Toro d'origine. Pour transporter la machine : • Serrez le frein et bloquez les roues.
  • Page 146 en perdre le contrôle. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves g027708...
  • Page 147 g027996 Figure 31 1. Rampe d'une seule pièce 4. La rampe est au moins en position rangée quatre fois (4X) plus longue que la hauteur du remorque ou du plateau du camion par rapport au 2. Vue latérale d'une rampe 5.
  • Page 148: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez pas la machine au risque de l'endommager. Cette machine comprend un mécanisme de freinage électrique ; la clé doit être en position pour CONTACT pousser la machine. La batterie doit être chargée et opérationnelle pour que le frein électrique puisse être desserré.
  • Page 149: Entretien

    Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Quelqu'un pourrait mettre le moteur en autres que des pièces Toro d'origine marche pendant l'entretien ou les réglages. peuvent entraîner des blessures graves Le démarrage accidentel du moteur pourrait ou mortelles.
  • Page 150: Programme D'entretien Recommandé

    ATTENTION Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes. • Vérifiez fréquemment le couple de serrage de tous les boulons. Programme d'entretien recommandé Périodicité...
  • Page 151: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Relâchement du panneau Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements de protection du plateau de des roues pivotantes. coupe Type de graisse : graisse au lithium nº 2 Garez la machine sur une surface plane et Desserrez les 2 boulons inférieurs du panneau de horizontale, placez la commande des lames en protection pour accéder au sommet du plateau de...
  • Page 152: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 153: Entretien De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Entretien de l'élément en mousse Pose du filtre à air du filtre à air Placez l'élément en mousse par dessus l'élément en papier. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première Remarque: Veillez à ne pas endommager les échéance prévalant)—Nettoyez éléments.
  • Page 154: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Spécifications de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,4 litres avec filtre à huile Viscosité...
  • Page 155 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 40). g027799 g029570 Figure 40...
  • Page 156: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 41). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g193530 Figure 42 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Entretien de la bougie Périodicité...
  • Page 157: Contrôle De La Bougie

    Pose des bougies Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Enlevez la bougie (Figure 43). g027478 Figure 43 Contrôle de la bougie g027960 Figure 45 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 158: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 159: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas électrique débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et Consignes de sécurité produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz relatives au système de la batterie et vous blesser.
  • Page 160: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 161: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Contrôle de la pression des Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. pneus Tournez la clé...
  • Page 162: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Contrôle des courroies Localisez le boulon de réglage de la dérive près du levier de commande de déplacement du côté Périodicité...
  • Page 163: Entretien De La Tondeuse

    Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe (page 33). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Consignes de sécurité 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et relative aux lames déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 164: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 55 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 57 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Distance mesurée entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 165: Affûtage Des Lames

    Limez la même quantité de métal Contactez un concessionnaire-réparateur sur chacun des deux tranchants pour ne pas Toro agréé pour faire réviser la machine. déséquilibrer la lame. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 166: Montage Des Lames

    Montage des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 60). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du plateau de coupe. Posez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 60).
  • Page 167: Réglage De L'horizontalité Transversale

    g294046 Figure 64 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre g294196 longitudinal la pointe de la lame et la Figure 65 surface plane ici 1. Cale en bois de 6,5 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm 2.
  • Page 168: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Tournez l'écrou de réglage à l'avant de la tondeuse (Figure 68). g294195 Figure 67 Remettez en place la rondelle et la goupille fendue (Figure 67). Répétez les opérations à de l'autre côté de la machine. Vérifiez de nouveau le réglage transversal ;...
  • Page 169: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et écartez les leviers de commande de déplacement à la position de STATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 170: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 70). Répétez les opérations de l'autre côté de la machine. Fixez la tige de support avant au plateau de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 69).
  • Page 171: Nettoyage

    Nettoyage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Lavage du dessous du tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. plateau de coupe Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de Périodicité...
  • Page 172: Remisage

    Remisage Remarque: Conduisez la machine, commande des lames (PDF) engagée et moteur au régime de ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après Consignes de sécurité pour l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames ; voir Entretien des le remisage lames (page 45).
  • Page 173: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 174: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
  • Page 175 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 176 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 177: Schémas

    Schémas g307974 Schéma électrique – 139–2356 (Rev. A)
  • Page 178 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

74687

Table des Matières