Toro TimeCutter ZS 4200T Manuel De L'utilisateur
Toro TimeCutter ZS 4200T Manuel De L'utilisateur

Toro TimeCutter ZS 4200T Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autoportée
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZS 4200T:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5000
N° de modèle 74657—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74661—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3409-401 Rev A
®
ZS 4200T ou ZS
*3409-401* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 4200T

  • Page 1 Form No. 3409-401 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200T ou ZS 5000 N° de modèle 74657—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74661—N° de série 400000000 et suivants *3409-401* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 3

    Important: Si vous utilisez une machine équipée formation, des renseignements sur les accessoires, pour d'un moteur Toro à une altitude de plus de 1500 m trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit. pendant une période prolongée, assurez-vous d'installer Pour obtenir des prestations de service, des pièces...
  • Page 3: Table Des Matières

    Procédures avant l'entretien ........31 Entretien et remisage ..........31 Soulever le siège .............31 g000502 Relâchement du rideau du plateau de coupe ....31 Figure 2 Lubrification .............32 Graissage des roulements ........32 1. Symbole de sécurité Entretien du moteur ..........32 Sécurité du moteur ..........32 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Entretien du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Sécurité Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 7 decal112-9840 112-9840 Pour les modèles équipés de plateaux de 127 cm 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decal120-5469 120-5469 Pour les modèles équipés de plateaux de 107 cm...
  • Page 8 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection decal121-2989b 121-2989 flammes nues ou des...
  • Page 9 decal121-0772 121-0772 Pour les modèles équipés de plateaux de 107 cm 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 10 decal121-0773 121-0773 Pour les modèles équipés de plateaux de 127 cm 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 11 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame de sur la rampe – lorsque vous sur les pentes – n'utilisez la tondeuse ; risque de chargez la machine sur une pas la machine sur des pincement des mains par la...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027829 Figure 5 1. Levier de sélection de 5. Plateau de coupe 9. Bouchon du réservoir de 13. Roue motrice arrière hauteur de coupe carburant 2. Leviers de commande de 6. Galet anti-scalp 10. Moteur 14. Protection du moteur déplacement 3.
  • Page 13 Outils et accessoires tourner à droite ou à gauche. Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est Position de stationnement disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine.
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont le sol, à...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : •...
  • Page 16: Utilisation Du Système De Sécurité

    DANGER PRUDENCE La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, alors d'en perdre le contrôle. susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 17: Positionnement Du Siège

    Réglage des leviers de 1. Asseyez-vous sur le siège, placez les leviers de commande à la position de et la STATIONNEMENT commande de déplacement commande des lames en position . Essayez ENGAGÉE de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner.
  • Page 18 3. Enlevez les 2 boulons et écrous qui fixent le couvercle d'éjection au plateau de coupe (Figure 13). G009660 G005667 g005667 Figure 14 1. Tige de pivot 3. Écrou mince existant (⅜") 2. Déflecteur d'ouverture (expédié à l'origine avec la machine) g009660 Figure 13...
  • Page 19 g005655 Figure 16 1. Bouton 3. Goujon de déflecteur sortant du plateau de coupe 2. Rondelle bombée 5. Déposez le déflecteur droit et abaissez le déflecteur d'herbe sur l'ouverture d'éjection, comme montré à la Figure 16 et la Figure g005652 Figure 15 1.
  • Page 20: Pendant L'utilisation

    4. Déposez la lame droite ; voir Dépose des lames (page ATTENTION 43). Des débris peuvent être projetés par les trous 5. Insérez le déflecteur droit sous le plateau de coupe non obturés et vous blesser gravement, ainsi et fixez-le en place avec 2 boutons et les rondelles que les personnes à...
  • Page 21: Utilisation De La Commande Des Lames (Pdf)

    Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas g187516 tourner le moteur à un régime excessif. Figure 20 • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro Désengagement de la commande des Consignes de sécurité pour l'utilisation lames (PDF) sur des pentes •...
  • Page 22: Utilisation Du Starter

    Utilisation du commutateur d'allumage 1. Tournez la clé de contact à la position D ÉMARRAGE (Figure 24). Remarque: Relâchez la clé quand le moteur démarre. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer.
  • Page 23: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 26 1. Levier de commande de 4. Marche arrière g027581 déplacement – position de g027581 STATIONNEMENT Figure 25 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur 1.
  • Page 24 ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous pouvez perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution.
  • Page 25: Arrêt De La Machine

    ATTENTION Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Les enfants ou les personnes à proximité risquent Stationne- de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser ment la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans Herbe surveillance. épaisse et humide Enlevez toujours la clé de contact et poussez Apprendre à...
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets anti-scalp 2. Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Machines équipées de plateaux de 3. Réglez les galets anti-scalp (Figure 32) en fonction de la coupe de 107 cm...
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. un résultat acceptable. Tondre un tiers de la hauteur de l'herbe Après l'utilisation...
  • Page 28: Transport De La Machine

    Utilisation de la machine Cette machine est dotée d'un mécanisme de freinage électrique. Pour pousser la machine, tournez la clé en position Déplacez les leviers de dérivation en arrière à travers le trou . La batterie doit être chargée et opérationnelle pour ONTACT de clavette et vers le bas pour les verrouiller en position, que le frein électrique puisse être desserré.
  • Page 29 g027995 Figure 35 1. Montée de la rampe en 2. Descente de la rampe en marche arrière marche avant Important: N'utilisez pas de rampes individuelles étroites de chaque côté de la machine. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure...
  • Page 30: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent l'entretien être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein de Entretien et remisage stationnement.
  • Page 32: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou tous les points de graissage. d'ajouter de l'huile dans le carter. Type de graisse : graisse au lithium nº 2 Entretien du filtre à...
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur

    du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Lavez l'élément en mousse à l'eau et remplacez-le s'il est endommagé. Entretien de l'élément en papier Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Faites l'entretien de l'élément g027800...
  • Page 34 Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop ou pas assez rempli, sous peine d'endommager le moteur.
  • Page 35 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que la boîte-pont puisse se vider entièrement. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    g027478 g027478 Figure 47 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus facile d'accès quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 37: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du 25-30 N-m carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres 18.5-22.1 ft-lb personnes à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique g027939 g027939 • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 39 Charge de la batterie complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la 3. Soulevez le siège pour accéder à la batterie. batterie et débranchez les câbles. 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse 1.
  • Page 40: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 41: Desserrage Du Frein Électrique

    Desserrage du frein électrique Entretien de la tondeuse Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Lorsque le frein Entretien des lames électrique est sous tension, le frein est réarmé. Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames 1.
  • Page 42 G014973 g006530 Figure 56 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 58 2. Partie relevée 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Distance mesurée entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane 4.
  • Page 43 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur...
  • Page 44: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Montage des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 61). Important: Pour une coupe correcte, la partie G009682 relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe. 2. Posez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 61).
  • Page 45 G009658 g009658 Figure 67 Plateaux de coupe à 2 lames 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane g027588 Figure 66 1. Support de suspension 3. Écrou arrière 2.
  • Page 46: Dépose Du Plateau De Coupe

    G014634 g014634 Figure 69 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage G014635 g014635 Figure 70 7. Serrez l'écrou de réglage pour relever l'avant du plateau 1. Tige de support avant 3. Support de plateau 2. Écrou de blocage 8.
  • Page 47: Montage Du Plateau De Coupe

    Remarque: Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , coupez STATIONNEMENT le moteur, enlevez la clé...
  • Page 48: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Relâchement du rideau du plateau de coupe (page 31). 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le plateau pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, sous le siège et autour du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques.
  • Page 50: Remisage

    Remisage 6. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. 7. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, Nettoyage et remisage enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 51 F. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage. Important: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois. 10. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Entretien de la bougie (page 36).
  • Page 52: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations inhabituelles 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. La poulie du moteur est endommagée. 3.
  • Page 54: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 55 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56 : – Le non respect des procédures d'entretien correctes ou de la La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins procédure recommandée relative au carburant commerciales. –...

Ce manuel est également adapté pour:

74657Timecutter zs 500074661

Table des Matières