Toro TimeCutter ZS 4200T Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZS 4200T:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5000
N° de modèle 74657—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74661—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3400-734 Rev C
®
ZS 4200T ou ZS
*3400-734* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 4200T

  • Page 1 Form No. 3400-734 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200T ou ZS 5000 N° de modèle 74657—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74661—N° de série 316000001 et suivants *3400-734* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Vous pouvez contacter Toro directement sur Californie comme capables de provoquer le site www.Toro.com pour tout document de des cancers, des anomalies congénitales formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, ou d'autres troubles de la reproduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien du moteur ..........37 Entretien du filtre à air ........37 Vidange de l'huile moteur........38 g000502 Entretien de la bougie ........41 Figure 2 Nettoyage du circuit de refroidissement .... 42 Entretien du système d'alimentation ....42 1. Symbole de sécurité Remplacement du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Vous devez toujours arrêter les lames, serrer le frein de stationnement, couper le Cette machine est conçue en conformité avec la moteur et retirer la clé de contact avant de quitter norme EN ISO 5395:2013.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    • Laissez toujours les roues motrices engagées enfant ne se tient pas juste derrière les roues de la quand vous descendez une pente. machine, sur sa trajectoire ou sur les côtés. • Ralentissez et procédez avec la plus grande • Ne transportez jamais d'enfants sur la machine, prudence sur les pentes.
  • Page 6: Entretien Général

    Posez toujours les bidons sur le sol, à • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que l'écart du véhicule, avant de les remplir. des pièces de rechange Toro d'origine. • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant d'en remplir le Modèle 74657...
  • Page 7: Modèle 74661

    Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013. Modèle 74661 Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 93 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal112-9840 112-9840 Pour les modèles équipés de plateaux de 127 cm 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decal120-5469 120-5469 Pour les modèles équipés de plateaux de 107 cm...
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection decal121-2989b 121-2989 flammes nues ou des...
  • Page 12 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement d'objets par le déflecteur –...
  • Page 13 decal121-0772 121-0772 Pour les modèles équipés de plateaux de 107 cm 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 14 decal121-0773 121-0773 Pour les modèles équipés de plateaux de 127 cm 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 15 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame de sur la rampe – lorsque vous sur les pentes – n'utilisez la tondeuse ; risque de chargez la machine sur une pas la machine sur des pincement des mains par la...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027829 Figure 4 1. Levier de sélection de 5. Plateau de coupe 9. Bouchon du réservoir de 13. Roue motrice arrière hauteur de coupe carburant 2. Leviers de commande de 6. Galet anti-scalp 10. Moteur 14. Protection du moteur déplacement 3.
  • Page 17 Commande des lames (prise de force) La commande des lames, représentée par le symbole de la prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des lames (Figure Leviers de commande de déplacement et position de stationnement Ces leviers sont des commandes sensibles à la vitesse des moteurs de roues indépendants.
  • Page 18: Levier De Sélection De Hauteur De Coupe

    Levier de sélection de hauteur de Utilisation coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Le levier de sélection de hauteur de coupe permet sont déterminés d'après la position d'utilisation à l'utilisateur d'abaisser et de relever le plateau de normale.
  • Page 19: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 21: Principe Du Système De Sécurité

    DANGER PRUDENCE La machine peut déraper si vous l'utilisez sur Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'herbe humide ou une pente raide, et vous de l'utilisateur un niveau sonore de plus risquez alors d'en perdre le contrôle. de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition •...
  • Page 22: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de Démarrage du moteur sécurité Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud (Figure 10). Contrôlez le système de sécurité avant chaque Important: N'actionnez pas le démarreur plus de utilisation de la machine. Si le système de 10 secondes de suite.
  • Page 23: Utilisation Des Lames

    Utilisation des lames Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande La commande des lames engage et désengage des lames en position D (Figure 11). les lames du plateau de coupe. Elle commande ÉSENGAGÉE les accessoires qui sont entraînés par le moteur, y Placez la commande d'accélérateur à...
  • Page 24: Conduite En Marche Avant

    g008952 Figure 14 Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 14). g004532 Pour tourner, relâchez le levier de commande Figure 13 correspondant à la direction que vous voulez 1. Position de 4.
  • Page 25: Utilisation Du Système De Commande Smart Speed

    Placez le levier à la position voulue. Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Stationne- ment Herbe épaisse et humide Apprendre à...
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage des galets ATTENTION anti-scalp Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Pour les plateaux de coupe de essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. 107 cm Enlevez toujours la clé de contact et poussez Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets les leviers de commande de déplacement vers anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur...
  • Page 27: Pour Les Plateaux De Coupe De 127 Cm

    Réglage des galets anti-scalp Pour les plateaux de coupe de 127 cm Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte qu'ils ne touchent pas le sol sur les surfaces de tonte planes normales.
  • Page 28: Pousser La Machine À La Main

    Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 21). Serrez les deux boulons pour fixer le levier de commande à...
  • Page 29: Important

    Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , coupez le moteur, enlevez la clé STATIONNEMENT de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. Enlevez les 2 boulons et écrous qui fixent le couvercle d'éjection au plateau de coupe (Figure 23).
  • Page 30: Pour Les Modèles Équipés De Plateaux De Coupe De 127 Cm

    Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , coupez le moteur, enlevez la clé STATIONNEMENT de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. Déposez la lame droite ; voir Dépose des lames (page 48).
  • Page 31 g015321 Figure 28 1. Boulon (5/16 x ¾") 3. Contre-écrou (5/16") 2. Déflecteur d'ouverture Serrez les fixations à un couple de 7 à 9 N·m. Abaissez le déflecteur d'herbe sur l'ouverture d'éjection. Important: La tondeuse doit être équipée g024261 Figure 27 d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le 1.
  • Page 32: Transport De La Machine

    Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte g027995 pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres Figure 30...
  • Page 33: Conseils D'utilisation

    Tonte initiale Coupez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 34: Propreté Du Dessous Du Plateau De Coupe

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 35: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 36: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont verrouillés à la position de , et STATIONNEMENT Type de graisse : graisse au lithium nº 2 soulevez le siège vers l'avant.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l'intérieur jusqu'à ce qu'elle commence à suinter des roulements (Figure 33 Figure 34). Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 38: Entretien De L'élément En Mousse

    Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,4 l Viscosité : voir le tableau ci-dessous. g027802 Figure 36 Entretien de l'élément en mousse Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez l'élément en mousse (plus...
  • Page 39: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vidange de l'huile moteur et Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez remplacement du filtre à huile l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur.
  • Page 40 Vidangez l'huile moteur. g027799 g027477 Figure 40 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de ¾ de tour. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure...
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    g008791 Figure 42 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus facile d'accès quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 42: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relative au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE g027939 Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction.
  • Page 44: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie la batterie peuvent subir des dommages et débranchez les câbles. ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent Retirez la batterie du châssis ;...
  • Page 45: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 46: Desserrage Du Frein Électrique

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage. ATTENTION Une lame usée ou endommagée peut se briser...
  • Page 47: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 53). g006530 Figure 51 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 53 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
  • Page 48: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité.
  • Page 49: Montage Des Lames

    Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez de contact et attendez l'arrêt complet de toutes un peu l'extrémité de la partie relevée seulement les pièces mobiles avant de quitter le siège. (Figure 57). Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale.
  • Page 50: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Passez au côté gauche de la machine. Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale. Desserrez l'écrou de blocage latéral. Remarque: Si ce n'est déjà fait, contrôlez et Élevez ou abaissez le côté gauche du plateau réglez l'horizontalité transversale des lames ; de coupe en tournant le contre-écrou arrière voir Réglage de l'horizontalité...
  • Page 51: Dépose Du Plateau De Coupe

    Remarque: Serrez l'écrou de réglage pour relever l'avant du plateau et desserrez-le pour abaisser l'avant du plateau. g014634 Figure 64 g014635 Figure 65 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage 1. Tige de support avant 3. Support de plateau 2.
  • Page 52: Montage Du Plateau De Coupe

    Sortez le plateau de coupe de sous la machine. Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées Remarque: Conservez toutes les pièces en avant d'utiliser la machine. vue du remontage. Retirez l'écrou (⅜") de la tige, sous le plateau de coupe (Figure 67).
  • Page 53: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    6. Outil de dépose de ressort g032555 Figure 68 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Lavez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le mulching et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 55: Remisage

    Remisage Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Nettoyage et remisage en marche. Désengagez la commande des lames, poussez Engagez la commande des lames et laissez les leviers de commande de déplacement vers tourner le moteur pendant 1 à...
  • Page 56 Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Actionnez le starter. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de...
  • Page 57: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations inhabituelles 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. La poulie du moteur est endommagée. 3.
  • Page 59: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 60: Remarques

    Remarques:...
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 64 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique : Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter zs 50007465774661

Table des Matières