Form No. 3459-701 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200T N° de modèle 74677—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74679—N° de série 400000000 et suivants *3459-701* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Pour obtenir des prestations de service, des • Danger signale un danger immédiat qui, s'il pièces d'origine Toro ou des renseignements n'est pas évité, entraînera obligatoirement des complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un blessures graves ou mortelles.
Page 125
Table des matières Entretien du filtre à air ........35 Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à Sécurité ..............4 huile .............. 37 Consignes de sécurité générales......4 Entretien de la bougie ........39 Indicateur de pente ..........5 Nettoyage du circuit de refroidissement ....
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 129
decal130-0731 130-0731 1. Attention – Risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets – mains ou des pieds par la gardez le déflecteur en lame de la tondeuse – ne place. vous approchez pas des pièces mobiles. decal132-0872 132-0872 decal139-2388 139-2388 1.
Page 130
decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Commandes de déplacement decal144-5288 144-5288 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à...
Vue d'ensemble du produit g395047 Figure 4 1. Moteur 4. Levier de commande de 7. Déflecteur 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue motrice arrière 8. Levier Smart Speed™ 3. Bouchon du réservoir de 6. Roue pivotante avant 9.
Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Les leviers de commande de déplacement permettent commandes. de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à droite ou à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par capots de protection sont en place et fonctionnent Toro est disponible pour augmenter et améliorer les correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne capacités de la machine. Pour obtenir la liste de fonctionnent pas correctement.
• machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre Ne rangez pas la machine ni les bidons de dans la zone de travail. carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle • N'utilisez pas la machine si tous les capots de d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Remplissage du réservoir de présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage carburant pour les machines neuves afin de leur permettre Garez la machine sur une surface plane et de développer toute leur puissance et d'offrir des horizontale.
Positionnement du siège Répétez la procédure avec l'autre levier de déplacement. Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le Asseyez-vous sur le siège, amenez la siège à la position la plus confortable pour vous, et commande des lames en position DÉSENGAGÉE offrant le meilleur contrôle de pour la conduite (Figure...
Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez régler les leviers de commande de déplacement vers l'avant ou l'arrière de manière à obtenir un confort maximum. Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à...
Montage du couvercle d'éjection pour le mulching Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et écartez les leviers de commande de déplacement à la position S TATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
N'utilisez la machine que si la visibilité est • Utilisez uniquement les accessoires et suffisante et les conditions météorologiques équipements agréés par Toro favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre menace. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA •...
mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans modifier le fonctionnement de la machine sur votre direction. les pentes. • Arrêtez les lames, ralentissez et faites preuve de • Identifiez les dangers potentiels depuis le bas de prudence avant de traverser des surfaces autres la pente.
Utilisation de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engagement de la commande des lames (PDF) g229111 Figure 17 1. Zone de sécurité – utiliser 4.
Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure 21). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position H quand AUT RÉGIME vous engagez la PDF. g295539 Figure 21 g008959 Figure 22 1. Position 2.
Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position DÉSENGAGÉE Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur, à la position TATIONNEMENT Amenez la commande d'accélérateur à la position B et faites tourner le moteur AS RÉGIME au ralenti pendant 1 minute.
Utilisation des leviers de Conduire la machine commande de déplacement Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction.
Conduite en marche arrière Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure 26). g008952 Figure 25 g008953 Figure 26...
Page 146
Pour changer de vitesse, procédez comme suit : Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort puis vers l'extérieur, à la position S TATIONNEMENT Désengagez la commande des lames. Placez le levier à la position voulue. Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité...
Utilisation de l'éjection Réglage de la hauteur de latérale coupe Remarque: La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe La position de transport est la hauteur pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte de coupe la plus élevée (114 mm), comme montré sur le côté...
Réglage des galets Conseils d'utilisation anti-scalp Maximiser la circulation d'air Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois Pour obtenir une circulation d'air maximale et de que vous modifiez la hauteur de coupe. meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT Remarque: .
Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Voir Entretien des lames (page 47).
Après l'utilisation et opérationnelle pour que le frein électrique puisse être desserré. Garez la machine sur une surface plane et Consignes de sécurité horizontale, placez la commande des lames en position désengagée et les leviers de commande après l'utilisation de déplacement à la position S TATIONNEMENT Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet Consignes de sécurité...
compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
g027708 Figure 33 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 31). Descendez la rampe en marche avant (Figure 32).
Si vous laissez la clé dans le commutateur exclusivement des pièces de rechange et des d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur accessoires d'origine Toro. Les pièces de en marche accidentellement et vous blesser rechange et accessoires provenant d'autres gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Nettoyez le circuit de refroidissement (plus fréquemment s'il y a beaucoup de À chaque utilisation ou poussière ou de saleté). une fois par jour •...
Levage de la machine Procédures avant l'entretien Utilisez des chandelles pour soutenir la machine après l'avoir levée. Relâchement du panneau ATTENTION Si vous soutenez la machine au niveau de la de protection du plateau de protection inférieure du silencieux (Figure coupe 35), la protection risque d'être endommagée et la machine peut tomber et vous blesser ou...
Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Sécurité du moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute Périodicité des entretiens: Toutes les 25 autre partie du corps, ainsi que les vêtements à heures—Graissez les roulements l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. des roues pivotantes (plus Laissez refroidir les composants du moteur avant fréquemment si le sol est sableux).
Entretien de l'élément en papier du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant—Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber la poussière.
Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Spécifications de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (y compris synthétique) de classe de service API SJ ou mieux Capacité du carter : 1,9 l avec filtre à huile ; 1,8 l sans filtre à...
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Une fois par an—Remplacez la ou les bougies. Avant de poser une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g206628 explosif. Un incendie ou une explosion Figure 45 causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Pose des bougies Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
Entretien du système électrique Consignes de sécurité g400218 relatives au système électrique • Débranchez le câble de la borne négative de la batterie avant de réparer la machine. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles.
Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Retirez la batterie du châssis ;...
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite aucun entretien ; toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Desserrage du frein Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames en électrique position désengagée et les leviers de commande de déplacement à la position S TATIONNEMENT Vous pouvez desserrer manuellement le frein Avant de quitter la position d'utilisation, coupez électrique en tournant les bras de liaison en avant.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Page 168
(Figure 57). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de plateau du coupe (Figure 57).
Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. • Examinez toujours les lames avec prudence. g006530 Manipulez les lames avec des gants ou en les Figure 58 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
Montage des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 63). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du plateau de coupe. Posez la rondelle courbe (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 63).
g294044 g294046 Figure 66 Figure 67 1. Lames parallèles entre 3. Mesurez la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurez la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
g294195 Figure 70 Remettez en place la rondelle et la goupille g294196 fendue (Figure 70). Figure 68 Répétez les opérations à de l'autre côté de 1. Cale en bois de 6,5 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm la machine. d'épaisseur d'épaisseur Vérifiez de nouveau le réglage transversal ;...
Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant du plateau de coupe. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du plateau de coupe. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière des lames ; continuez d'ajuster l'écrou jusqu'à ce que la pointe avant de la lame soit de 1,6 à...
Déplacez le plateau de coupe en arrière pour ATTENTION dégager la courroie du plateau de coupe de la Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la poulie du moteur. machine peut projeter des objets dans votre Sortez le plateau de coupe de sous la machine. direction ou celles de personnes à...
Nettoyage Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les pivots du déflecteur d'herbe. Lavage du dessous du Insérez la tige dans le second pivot du déflecteur d'herbe (Figure 74). plateau de coupe Insérez la tige à l'avant du déflecteur dans la courte cheville de positionnement sur le plateau.
Remisage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Consignes de sécurité pour tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. le remisage Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de •...
Page 178
Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie Rangez la machine dans un endroit propre et (page 42). sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la Si vous remisez la machine en laissant la hors de la portée des enfants ou des personnes batterie dessus, débranchez le câble négatif non autorisées.
Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
Page 181
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 182
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
Schémas g307974 Schéma électrique – 139–2356 (Rev. A)
Page 184
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...