Toro TimeCutter MX 4275T Manuel De L'utilisateur
Toro TimeCutter MX 4275T Manuel De L'utilisateur

Toro TimeCutter MX 4275T Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autoportée
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter MX 4275T:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5075T
N° de modèle 74690—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74694—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3433-826 Rev B
®
MX 4275T et
*3433-826*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter MX 4275T

  • Page 1 Form No. 3433-826 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® MX 4275T et 5075T N° de modèle 74690—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74694—N° de série 400000000 et suivants *3433-826* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Important: Si vous utilisez une machine produits, pour tout renseignement concernant un équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des d'altitude de manière continue, assurez-vous de concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien ..............33 Programme d'entretien recommandé ....33 N° de modèle Consignes de sécurité pendant l'entretien ............34 N° de série Procédures avant l'entretien ........ 35 Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe .......... 35 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Lubrification ............
  • Page 4: Sécurité

    Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement correct Symbole de sécurité...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et d'instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 99-3943 est pour les modèles équipés d'un plateau de 127 cm. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la...
  • Page 7 L'autocollant 112-9840 est pour les modèles équipés d'un plateau de 127 cm. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Vidange d'huile 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à...
  • Page 8 decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Commandes de déplacement decal139-2388 139-2388 1. Petite vitesse 3. Haut régime 2. Transport decal139-2391 139-2391 decal140-2748 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse 140-2748 decal139-2394 139-2394...
  • Page 9 decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g292025 Figure 5 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Pédale de relevage 10. Roue motrice arrière déplacement du plateau de coupe (machines équipées d'un plateau de coupe de 127 cm uniquement) 2. Siège de l'utilisateur 5.
  • Page 11: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Les leviers de commande de déplacement permettent commandes. de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à droite ou à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 12: Outils Et Accessoires

    Portez un équipement de protection individuelle Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par adapté, comme des lunettes de sécurité, des Toro est disponible pour augmenter et améliorer les chaussures solides à semelle antidérapante et capacités de la machine. Pour obtenir la liste de des protecteurs d'oreilles.
  • Page 13: Avant De Démarrer

    Consignes de sécurité les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'usure ou la détérioration concernant le carburant des composants et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le fabricant. Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant.
  • Page 14 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et ses vapeurs sont statique peut se former lors du remplissage, hautement explosives. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une Un incendie ou une explosion causé(e) par explosion causé(e) par l'essence peut vous de l'essence peut vous brûler, ainsi que brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer...
  • Page 15: Ajout De Carburant

    des dommages au moteur qui peuvent ne pas être ATTENTION couverts par la garantie. L'essence est toxique voire mortelle en cas • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. d'ingestion. Des cancers ont été constatés chez les animaux de laboratoire exposés de •...
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 17: Positionnement Du Siège

    Asseyez-vous sur le siège, amenez la Descendez de la machine. commande des lames en position D ÉSENGAGÉE Tenez-vous sur le côté droit de la machine et et verrouillez les leviers de commande de déplacez le levier de réglage sur la gauche, déplacement à...
  • Page 18: Réglage De L'angle Des Leviers

    Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez régler les leviers de commande de déplacement vers l'avant ou l'arrière de manière à obtenir un confort maximum. Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à...
  • Page 19 g297021 Figure 14 g297022 Figure 13 1. Contre-écrou – 5/16" (3) 3. Montant soudé (2) 4. Boulon de carrosserie – 2. Déflecteur gauche 3. Boulon de carrosserie – 1. Contre-écrou – 5/16" (4) 5/16" x ¾" 5/16" x ¾" 2. Déflecteur droit 4.
  • Page 20: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales L'opérateur doit consacrer toute son attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. ATTENTION Les pièces du moteur, en particulier le g297046...
  • Page 21 • machine. Suivez les instructions d'utilisation des Restez vigilant, ralentissez et changez de direction contrepoids si nécessaire. avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. Ne • Ne vous approchez pas des trous, ornières, tondez jamais en marche arrière, sauf en cas bosses, rochers et autres dangers cachés.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par la machine. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisateur est responsable de la sécurité...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    instable si vous levez le plateau de coupe pendant l'utilisation sur une pente. Consignes de sécurité concernant le remorquage • Le matériel remorqué ne doit être attelé qu'au point d'attelage. • N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que ce soit, à...
  • Page 24: Utilisation Du Starter

    Utilisation du starter Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est pas nécessaire si le moteur est chaud. froid. Important: Tirez sur la commande de starter pour engager N'actionnez pas le démarreur plus de le starter avant d'utiliser le commutateur 5 secondes de suite.
  • Page 25: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Conduire la machine PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité Les roues motrices tournent indépendamment et sont risquent de se blesser s'ils déplacent ou entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche est laissée sans surveillance.
  • Page 26: Conduite En Marche Arrière

    Utilisation du système de commande Smart Speed Le levier du système de commande Smart Speed est situé sous la position d'utilisation (Figure 26), et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, remorquage et tonte. g008952 Figure 24 g293338...
  • Page 27: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Tonte normale latérale Déplacement de la machine La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Tonte de finition sur le côté et à la surface de la pelouse. Cette vitesse est la plus basse. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : DANGER •...
  • Page 28: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage des galets coupe anti-scalp Remarque: La position de transport est la hauteur Machines équipées de plateaux de de coupe la plus élevée (115 mm), comme montré à la Figure coupe de 107 cm La hauteur de coupe est commandée par le levier Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois situé...
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    Machines équipées de plateaux de Tonte initiale coupe de 127 cm Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois hauteur de coupe habituelle est cependant celle que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 30: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et d'endommager la tondeuse et/ou l'accessoire. l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité g027708 Figure 30 après l'utilisation...
  • Page 31 g027995 Figure 31 1. Montée en marche arrière 2. Descente en marche avant Important: N'utilisez pas de rampes individuelles étroites de chaque côté de la machine. Utilisez une rampe suffisamment longue pour que l'angle d'inclinaison ne dépasse pas 15 degrés (Figure 31).
  • Page 32: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez pas la machine au risque de l'endommager. Cette machine comprend un mécanisme de freinage électrique ; la clé doit être en position pour CONTACT pousser la machine. La batterie doit être chargée et opérationnelle pour que le frein électrique puisse être desserré.
  • Page 33: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Pendant L'entretien

    Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée de la machine, du moteur, du système d'alimentation ou de dégazage peut contrevenir aux normes de sécurité...
  • Page 35: Procédures Avant L'entretien

    ATTENTION Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes. • Vérifiez fréquemment le couple de serrage de tous les boulons. Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements...
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 37: Entretien De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Entretien de l'élément en mousse Pose du filtre à air du filtre à air Placez l'élément en mousse par dessus l'élément en papier. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première Remarque: Veillez à ne pas endommager les échéance prévalant)—Nettoyez éléments.
  • Page 38: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Spécifications de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,4 litres avec filtre à huile Viscosité...
  • Page 39 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 42). le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre complet de toutes les pièces mobiles. à huile touche le moteur puis vissez-le encore Vidangez l'huile moteur (Figure 41).
  • Page 40: Entretien De La Bougie

    Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Enlevez la bougie (Figure 44). g027478 Figure 44 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont g235264 recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche...
  • Page 41: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Pose des bougies Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 42: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système g027939 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 43: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Retirez la batterie du châssis ;...
  • Page 44: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Contrôle de la pression des Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. pneus Tournez la clé...
  • Page 45: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Contrôle des courroies Localisez le boulon de réglage de la dérive près du levier de commande de déplacement du côté Périodicité...
  • Page 46 Figure 53 1. Couvercle 3. Vis 2. Languette À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le plateau pour détendre la poulie de tension et g298026 Figure 55 déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 47: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures g006530 Figure 56 graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir 1.
  • Page 48: Dépose Des Lames

    à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
  • Page 49: Affûtage Des Lames

    Montage des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 61). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du plateau de coupe. Posez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 61).
  • Page 50: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm. Faites pivoter les lames avec précaution pour faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure 66).
  • Page 51: Réglage De L'horizontalité Transversale

    g296914 Figure 67 Plateaux de coupe à 3 lames 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre g298027 longitudinal la pointe de la lame et la Figure 68 surface plane ici Plateaux de coupe à 2 lames 2. Tranchants extérieurs 1.
  • Page 52: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Tournez l'écrou de réglage à l'avant de la tondeuse (Figure 72). g294197 Figure 70 g014634 Figure 72 1. Plaque de hauteur de 3. Rondelle coupe 1. Tige de réglage 3. Écrou de réglage 2. Goupille fendue 2.
  • Page 53: Montage Du Plateau De Coupe

    Voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe (page 35). Retirez la goupille fendue de la tige de support avant et déposez la tige du support de plateau (Figure 73). g295768 Figure 74 1. Bras de levage 3. Rondelle 2.
  • Page 54: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 74). Répétez les opérations de l'autre côté de la machine. Fixez la tige de support avant au plateau de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 73).
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Lavage du dessous du tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. plateau de coupe Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de Périodicité...
  • Page 56: Remisage

    Remisage Remarque: Conduisez la machine, commande des lames (PDF) engagée et moteur au régime de ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après Consignes de sécurité pour l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames ; voir Entretien des le remisage lames (page 47).
  • Page 57: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 58: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 60 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 61: Schémas

    Schémas g307974 Schéma électrique – 139–2356 (Rev. A)
  • Page 62: Remarques

    Remarques:...
  • Page 63 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter mx 5075t7469074694

Table des Matières