Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuses autoportées à rayon
de braquage nul TITANT MX4880
et MX5480
N° de modèle 74871—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 74872—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3368-143 Rev B
G015749
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TITANT MX4880

  • Page 1 Form No. 3368-143 Rev B Tondeuses autoportées à rayon de braquage nul TITANT MX4880 et MX5480 N° de modèle 74871—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 74872—N° de série 311000001 et suivants G015749 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un dépositaire ou un réparateur publiques de Californie si vous utilisez cette Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous machine dans une zone boisée, broussailleuse ou procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des recouverte d'herbe.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contrôle de la pression des pneus......43 Informations concernant la sécurité des Entretien du système hydraulique......44 tondeuses autoportées Toro......7 Contrôle du niveau de liquide hydraulique.... 44 Indicateur de pente..........8 Changement de l’huile et du filtre du système Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Dans ces • N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, cas là, Toro a précisé la teneur de la déclaration pour de drogues ou de médicaments. exprimer la signification de la norme tout en ciblant •...
  • Page 5 pouvant entraîner des accidents graves ou la mort. provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, etc.). demandent une attention particulière. Ne travaillez pas • Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une sur les pentes sur lesquelles vous ne pouvez pas faire débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des marche arrière ou vous ne vous sentez pas à...
  • Page 6 • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, Toro agréé. Ne remorquez pas la machine avant d'avoir changez-vous immédiatement. monté ce dispositif d'attelage agréé par le fabricant. Les consignes suivantes s'appliquent lorsque le remorquage •...
  • Page 7: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Toro La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui peut ne pas apparaître dans les spécifications des normes ANSI.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-1158 99-8936 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la dérivation pour pousser la 1.
  • Page 10 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des 117-5344 pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 11 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous 115-9644 retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en 1. Appuyez sur la pédale et levez le levier de hauteur de position, et attachez votre ceinture de sécurité.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 13 120-5466 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – désengagez la commande des lames (PDF) et redescendez lentement jusqu'au bas de la pente. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à 6.
  • Page 14 120-7113 1. Carburant 2. Réservoir plein 3. Réservoir à moitié plein 4. Réservoir vide...
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Connexion de la batterie. – Aucune pièce requise Vérifiez le réglage du tablier de coupe. Clé...
  • Page 16: Derniers Préparatifs

    plus de renseignements, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur. Derniers préparatifs Pièces nécessaires pour cette opération: Clé de contact Raccord de flexible Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Procédure Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression de gonflage des pneus avant et arrière La pression de gonflage correcte est indiquée à...
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G015763 Figure 5 1. Roue motrice 4. Leviers de commande de 7. Roue pivotante avant 10. Déflecteur déplacement 2. Siège du conducteur 5. Frein de stationnement 8. Galet anti-scalp 3. Protection anti- 6. Repose-pieds 9. Pédale de relevage du retournement (ROPS) tablier de coupe et levier de hauteur de coupe...
  • Page 18: Commandes

    Commandes Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la fonctionnement des lames. Il fonctionne quand la machine, familiarisez-vous avec tous les commandes commande des lames (PDF) est engagée. Programmez (Figure 7).
  • Page 19: Système De Relevage Du Tablier De Coupe À Pédale

    (noyade, etc.). équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Une perte de motricité est une perte de contrôle Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le de la direction. www.Toro.com. Pour éviter de perdre le contrôle de la machine et de vous retourner : •...
  • Page 20: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    G015033 Figure 9 1. Zone de sécurité – utilisez la machine ici G015034 2. Utilisez une tondeuse à conducteur marchant et/ou une Figure 10 débroussailleuse manuelle près des dénivellations et des étendues d'eau. 3. Eau Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité...
  • Page 21: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Important: Certains carburants, appelés essence DANGER oxygénée ou reformulée, sont des mélanges Dans certaines circonstances, de l'électricité d'essence et alcools ou d'éthers. En trop statique peut se former lors du ravitaillement, grandes quantités, ils peuvent endommager le produire une étincelle et enflammer les vapeurs système d'alimentation ou causer des problèmes de d'essence.
  • Page 22: Jauge De Carburant

    Remarque: Vous pouvez utiliser le regard situé • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. sous le poste de conduite pour vérifier la présence • éviter la formation de dépôt gommeux dans le d'essence avant de faire le plein (Figure 12). circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 23: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Serrage du frein de stationnement 2. Tirez sur le bouton de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 17). 3. Poussez sur le bouton pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 17). G010078 Figure 14 Desserrage du frein de stationnement G010079...
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    G008947 Figure 18 2. Tournez la clé de contact à la position d'arrêt (Stop) pour arrêter le moteur. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Asseyez-vous sur le siège (Figure 19) et attachez la ceinture de sécurité. G010080 2.
  • Page 25: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Arrêt du moteur est engagée alors que la manette d'accélérateur est à mi-course ou moins. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé...
  • Page 26: Contrôle Du Système De Sécurité

    Utilisation des leviers de commande de stationnement est serré, ou si vous quittez le siège alors que les lames sont engagées. de déplacement Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 27: Conduite En Marche Arrière

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement).
  • Page 28: Utilisation Des Positions De Verrouillage

    G010236 Figure 28 1. Pédale de relevage de 4. Position verrouillée tablier hauteur de coupe la plus basse (à utiliser G010219 uniquement pour le retrait Figure 27 du tablier de coupe) Position du verrou de transport 2. Axe de hauteur de coupe 5.
  • Page 29: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    3. Appuyez sur la pédale de relevage du tablier de coupe avec le pied et abaissez le tablier à la position la plus basse. 4. Sélectionnez le trou le plus haut sur l'autocollant de verrouillage et insérez l'axe (Figure 28). Réglage des galets anti-scalp G008962 Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets...
  • Page 30: Pousser La Machine À La Main

    Utilisation de l'éjection avant ou en arrière. Serrez les deux boulons pour fixer la commande à sa nouvelle position. latérale 3. Répétez la procédure pour le levier de commande opposé. La tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Pousser la machine à...
  • Page 31 Remplacez immédiatement les lames 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe endommagées ou usées par des lames TORO d'origine. pousse plus ou moins vite selon l'époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
  • Page 32: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez l'huile et le filtre du système hydraulique. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 33 Figure 33 Collé sous le plateau de siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures entretien 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures 5.
  • Page 34: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Les leviers de commande de déplacement doivent être graissage. à la position de verrouillage du point mort et le frein Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº...
  • Page 35: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 36: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur 8

    Capacité du carter : 1,8 l (1,9 pte), [sans filtre à huile : 2,1 l (2,2 pte)] Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. SAE V iscosity Grades SAE 40 SAE 30 SAE 10W30/ SAE 10W30 SAE 5W °F °C STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE G010686 Figure 36 Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20,...
  • Page 37: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    2. Garez la machine avec le côté de la vidange 5. Versez lentement environ 80% de l'huile spécifiée légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir dans le tube de remplissage puis faites l'appoint évacuer toute l'huile. lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (Full) (Figure 39).
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    Retrait de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 39: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence 16 ft-lb peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et 22 N-m causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 40: Entretien Du Filtre Antipollution

    Rapprochez les colliers de flexibles du filtre (Figure 44) pour le fixer en place. Entretien du filtre antipollution Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) La machine est équipée d'un filtre antipollution (Figure 44) qui est monté sur un raccord en T sur la conduite de dégazage venant du réservoir de carburant.
  • Page 41: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 42: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir de carburant (Figure 46). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie. 3.
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Vérifiez la pression à...
  • Page 44: Entretien Du Système Hydraulique

    Retrait des filtres du système Entretien du système hydraulique hydraulique 1. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir le moteur. Enlevez la clé Type d'huile : huile moteur 20w-50. de contact et serrez le frein de stationnement. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile 2.
  • Page 45: Purge Du Système Hydraulique

    froid (FULL COLD) sur le vase d'expansion. Passez à la rubrique Purge du système hydraulique. Important: La transmission de la boîte-pont risque d'être irrémédiablement endommagée si vous n'effectuez pas la purge du système hydraulique après avoir remplacé les filtres hydrauliques et vidangé l'huile. Purge du système hydraulique 1.
  • Page 46: Entretien Du Tablier De Coupe

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 47: Détection Des Lames Faussées

    3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane. Figure 54 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G014973 entaille 2. Partie relevée 4. Fissure Figure 56 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 48: Affûtage Des Lames

    Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux équilibreur (Figure 61).
  • Page 49: Pose Des Lames

    relevée seulement (Figure 59). Répétez la procédure 2. Poussez les leviers de commande de déplacement à jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. l'extérieur à la position de verrouillage au point mort, arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 50: Contrôle Des Courroies

    descendues (en haut de la fente) et que le levier de relevage au pied est en appui contre la butée. Serrez ensuite les quatre écrous de verrouillage du réglage de niveau (Figure 65). Figure 63 1. Lames dans le sens 3.
  • Page 51 ATTENTION Le ressort est tendu quand il est en place et peut 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro causer des blessures en se détendant. 92-5771), décrochez le ressort de l'ergot sur le tablier Enlevez la courroie avec précaution.
  • Page 52: Dépose Du Tablier De Coupe

    G010309 Figure 69 1. Goupille fendue 3. Rondelle 2. Barre de liaison G015790 Figure 68 2. Enlevez les fixations des patte de fixation avant et arrière de chaque côté du tablier de coupe (Figure 70). 1. Positionnez le couvercle 3. Serrez les vis. de courroie, en engeant les languettes correctement...
  • Page 53: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Glissez le tablier de coupe sous la machine. 4. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. Placez la goupille de hauteur de coupe en position de verrouillage pour la hauteur de coupe la plus basse.
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du carter du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le carter du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 55: Élimination Des Déchets

    ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 56: Remisage

    Remisage de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Nettoyage et remisage Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de frein de stationnement et tournez la clé...
  • Page 57: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Niveau d'huile bas dans le carter 3.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie de tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. Courroie de tablier de coupe 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 60: Schémas

    Schémas G014723 Schéma de câblage (Rev. B)
  • Page 61: Remarques

    Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Titant mx54807487174872

Table des Matières