Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
5000 ou MX 5000
N° de modèle 74723—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74731—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74775—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3399-369 Rev B
®
SS 4250, SS
*3399-369* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 4250

  • Page 1 5000 ou MX 5000 N° de modèle 74723—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74731—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74775—N° de série 316000001 et suivants *3399-369* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    ICES-002. de modèle et de série du produit et contactez un Vous commettez une infraction à la section 4442 ou dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. 4443 du Code des ressources publiques de Californie Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........4 Lavage du dessous du tablier de Renseignements concernant la sécurité des coupe............50 tondeuses autoportées Toro......6 Remisage ............... 51 Indicateur de pente ..........8 Nettoyage et remisage........51 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Dépistage des défauts ..........
  • Page 4: Sécurité

    à herbe ou différents, certaines déclarations peuvent sembler de déboucher la goulotte. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer un bon éclairage artificiel.
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que bosses qui modifient l'angle de travail, car un les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les terrain irrégulier peut provoquer le retournement avez vus pour la dernière fois.
  • Page 6: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, La liste suivante contient des renseignements changez-vous immédiatement. spécifiques concernant la sécurité des produits Toro • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir ou tout autre renseignement relatif à la sécurité de carburant. Remettez le bouchon du réservoir qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
  • Page 7 éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. En utilisant la machine avec des accessoires non agréés, vous risquez d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal112-9840 112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe decal119-8870 119-8870 Pour les modèles à tabliers de 127 cm (50 po) 1.
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à decal131-1097 bonne distance de la 131-1097 batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection 1.
  • Page 12 decal131-3947 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3. Tonte – haute vitesse 2. Remorquage – vitesse moyenne...
  • Page 13 decal121-0772 121-0772 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 14 decal121-0773 121-0773 Pour les modèles à tabliers de 127 cm (50 po) 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 15 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g032603 Figure 5 Panneau de commande 1. Commande d'accélérateur 3. Commande des lames (prise de force) 2. Starter 4. Commutateur d'allumage g028411 Figure 4 1. Repose-pieds 8. Bouchon du réservoir de Commutateur d'allumage carburant 2. Déflecteur 9.
  • Page 17: Leviers De Commande De Déplacement Et Frein De Stationnement

    Leviers de commande de Arrêtez toujours la machine avant de modifier la hauteur de coupe (Figure 18). déplacement et frein de stationnement Compteur horaire (modèle 74723 Ces leviers sont des commandes sensibles à uniquement) la vitesse des moteurs de roues indépendants. Déplacez un levier en avant ou en arrière pour faire Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures tourner en avant ou en arrière la roue qui se trouve...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 19: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 20: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes.
  • Page 21: Principe Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de PRUDENCE sécurité Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus Contrôlez le système de sécurité avant chaque de 85 dBA, susceptible d'entraîner des utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne déficiences auditives en cas d'exposition fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 22: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Utilisation des lames Remarque: La commande des lames engage et désengage L'usage du starter n'est généralement les lames du tablier de coupe. Elle commande les pas nécessaire si le moteur est chaud. accessoires qui sont entraînés par le moteur, y Important: N'actionnez pas le démarreur plus compris le tablier de coupe et les lames.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position D (Figure 13). ÉSENGAGÉE Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME Tournez la clé de contact à la position A RRÊT et retirez-la. Conduite de la machine Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par les moteurs hydrauliques sur chaque essieu.
  • Page 24: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche avant Conduite en marche arrière Remarque: Remarque: Faites toujours marche arrière et Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution. tournez avec précaution. Amenez les leviers de commande de Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déplacement au centre, en position déverrouillée.
  • Page 25: Arrêt De La Machine

    • Ramassage • Déchiquetage Tonte Cette vitesse est la plus élevée. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : • Tonte normale • Transport de la machine Arrêt de la machine g027625 Figure 17 Pour arrêter la machine, amenez les leviers 1.
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g010233 Figure 19 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Boulon 4. Espacement des trous Positionnement du siège Avancez ou reculez le siège comme montré à la Figure g027504 Figure 18 Réglage des galets anti-scalp Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 27: Réglage De L'angle Des Leviers

    Déplacez les leviers de dérivation en avant dans l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour les verrouiller en position (Figure 22). Remarque: Effectuez cette opération pour chaque levier. Ramenez les leviers de commande de déplacement vers l'intérieur en position POINT , puis tournez la clé...
  • Page 28: Utilisation Du Déflecteur D'herbe

    Utilisation du déflecteur Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. d'herbe Chargez la machine sur la remorque ou le camion. La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein sur le côté...
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 30 Limez les entailles éventuelles et aiguisez la fertilisation. les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Fréquence de tonte Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours.
  • Page 31: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que les leviers de commande de déplacement graissage. sont bloqués à la position S . Basculez TATIONNEMENT Type de graisse : graisse nº 2 au lithium le siège en avant.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 34: Entretien De L'élément En Mousse

    Sortez l'élément en mousse de l'élément en est endommagé ou s'il est impossible de le papier (Figure 29). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2.4 L (2.5 ptes américaines) Viscosité...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la la machine dans une atmosphère poussiéreuse poussière, etc., dans le moteur, nettoyez la ou sale). surface autour du bouchon de remplissage-jauge Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus d'huile, avant de l'enlever (Figure 31).
  • Page 36 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 33). g027799 g027477 Figure 33 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de ¾ de tour. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    g027478 Figure 35 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 38: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE g027939 Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme cause de cancers et troubles de la reproduction.
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie la batterie peuvent subir des dommages et débranchez les câbles. ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent Déposez la batterie du châssis;...
  • Page 41: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 42: Desserrage Du Frein Électrique

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 43: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 46). g006530 Figure 44 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 46 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
  • Page 44: Dépose Des Lames

    Remplacez toute lame qui a heurté un obstacle, qui est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 45: Pose Des Lames

    Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale. Faites pivoter la ou les lames avec précaution pour qu'elles soient toutes parallèles (Figure 52 g000553 Figure 53). Figure 51 1. Lame 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
  • Page 46: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Réglage de l'inclinaison Desserrez l'écrou de blocage latéral. avant/arrière des lames Élevez ou abaissez le côté gauche du tablier de coupe en tournant l'écrou de blocage arrière. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque (Figure 54). fois que vous montez le tablier de coupe. Si l'avant Remarque: Tournez l'écrou de blocage arrière du tablier est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que...
  • Page 47: Dépose Du Tablier De Coupe

    de la lame soit de 1,6 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus bas de la pointe arrière (Figure 55). Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 45). Dépose du tablier de coupe g009659 Placez la machine sur une surface plane et...
  • Page 48: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g005077 g005192 Figure 59 Figure 60 1. Tablier de coupe 3. Tige de levage arrière 1. Tablier de coupe 5. Ressort 2. Déflecteur d'herbe 2. Support 6. Écrou (⅜ po) 3. Support de déflecteur 7. Courte cheville de d'herbe positionnement Déplacez le tablier de coupe en arrière pour 4.
  • Page 49: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    6. Outil de dépose de ressort g032555 Figure 61 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le dessous du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 51: Remisage

    Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Nettoyage et remisage en marche. Désengagez la commande des lames, poussez Engagez la commande des lames et laissez les leviers de commande de déplacement vers tourner le moteur pendant 1 à...
  • Page 52 Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 55: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter ss 5000Timecutter mx 5000747237473174775

Table des Matières