Toro TimeCutter SS 4225 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SS 4225:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74721—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74732—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3408-590 Rev B
®
SS 4225 ou 5000
*3408-590* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 4225

  • Page 1 Form No. 3408-590 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 4225 ou 5000 N° de modèle 74721—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74732—N° de série 400000000 et suivants *3408-590* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 CALIFORNIE de modèle et de série du produit et contactez un Proposition 65 - Avertissement dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Ce produit contient une ou des substances Figure 1 indique l'emplacement des numéros de chimiques considérées par l'état de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité relatives au système électrique ............35 Charge de la batterie ........35 Sécurité ..............4 Entretien des fusibles ........36 Sécurité générale ..........4 Entretien du système d'entraînement ....37 Indicateur de pente ..........5 Contrôle de la pression des pneus ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1-2012. Sécurité générale Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 7 decal119-8814 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière 3. Basse vitesse decal119-8815 119-8815 decal119-8871 1. Position de stationnement 4. Point mort 119-8871 2. Haut régime 5. Marche arrière Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 3.
  • Page 8 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal132-0872 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 132-0872 batterie 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds bonne distance de la personne à...
  • Page 9 decal131-4161 131-4161 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 1. Haut régime 3. Prise de force 2. Basse vitesse decal131-4162a 131-4162 Pour les modèles à tabliers de 127 cm (50 po) 1. Haut régime 3. Bas régime 2.
  • Page 10 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027933 Figure 4 1. Déflecteur d'herbe 4. Levier de hauteur de coupe 7. Repose-pieds 10. Panneau de commande 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Moteur 11. Carénage de moteur 3. Leviers de commande de 6.
  • Page 12 Commutateur d'allumage Utilisez ce commutateur pour démarrer le moteur de la tondeuse. Il a trois positions : D ÉMARRAGE et A ONTACT RRÊT Commande d'accélérateur L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre BAS RÉGIME HAUT RÉGIME (Figure Commande des lames (prise de g014521...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local fermé. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant à proximité d'une flamme nue, d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle normale.
  • Page 14: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE bas du goulot de remplissage (Figure (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être Remarque: Ne remplissez pas complètement utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits le réservoir de carburant.
  • Page 15: Utilisation Du Système De Sécurité

    Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de PRUDENCE blesser des personnes à proximité. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus DANGER de 85 dBA, susceptible d'entraîner des Le travail sur herbe humide ou pentes raides déficiences auditives en cas d'exposition peut faire déraper la machine et entraîner la prolongée.
  • Page 16: Contrôle Du Système De Sécurité

    quittent la position de S et que vous TATIONNEMENT vous soulevez du siège. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils • Assurez-vous que tous les embrayages sont au agréés par Toro. point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation avant de Consignes de sécurité pour mettre le moteur en marche.
  • Page 18: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Engager la commande des lames • Réduisez la vitesse de déplacement de la machine sur les pentes. (PDF) • N'utilisez pas la machine sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise. • Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés.
  • Page 19: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Démarrage du moteur Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous mettez le tablier de coupe en marche avec la Remarque: L'usage du starter n'est généralement commande des lames (PDF). pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite.
  • Page 20: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    la machine, mais la conduite pourra demander un PRUDENCE certain temps d'adaptation. Les enfants ou les personnes à proximité La commande d'accélérateur agit sur le régime risquent de se blesser s'ils déplacent ou moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci la commande d'accélérateur en position H AUT RÉGIME...
  • Page 21: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort et vers l'extérieur, à Amenez les leviers de commande de la position S TATIONNEMENT déplacement au centre, en position Désengagez la commande des lames. déverrouillée. Placez le levier à la position voulue. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage des galets ATTENTION anti-scalp Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci Tabliers de 107 cm ou 127 cm est laissée sans surveillance. (42 po ou 50 po) seulement Enlevez toujours la clé...
  • Page 23: Après L'utilisation

    à ralentir. des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Alternance de la direction de la d'origine. tonte Après l'utilisation...
  • Page 24: Pousser La Machine À La Main

    source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez pas la machine au risque d'endommager le système hydraulique. Cette machine comprend un mécanisme de freinage électrique.
  • Page 25: Chargement De La Machine

    Important: N'utilisez pas de rampes étroites ATTENTION individuelles de chaque côté de la machine. Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, ATTENTION réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous Le chargement de la machine sur une risquez de provoquer un accident et de vous remorque ou un camion augmente le risque blesser.
  • Page 26 g027996 Figure 27 1. Rampe d'une seule pièce 4. La rampe doit être au en position de rangement moins quatre fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau de chargement par rapport au sol. 2. Vue latérale de la rampe 5.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. À...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Entretien et remisage Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur •...
  • Page 29: Lubrification

    Lubrification Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames.
  • Page 30: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Reposez le couvercle et fixez-le avec les verrous (Figure 30). Sécurité du moteur Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à...
  • Page 31: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Faites le plein d'huile comme spécifié dans le tableau, comme montré à la Figure Périodicité des entretiens: À chaque utilisation Garez la machine en plaçant le côté de la ou une fois par jour—Contrôlez le vidange légèrement plus bas que l'autre côté, niveau d'huile moteur.
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    g027517 Figure 35 g027477 Figure 34 Entretien de la bougie Versez avec précaution environ 80 % de la Périodicité des entretiens: Toutes les 200 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de heures—Vérifiez l'état des bougies remplissage (Figure 35). et l'écartement des électrodes. Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies.
  • Page 33: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 36 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche g027735 grasse, ou si les électrodes sont usées. Figure 38 Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un...
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion g027959 causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. électrique Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position , coupez le moteur, enlevez la TATIONNEMENT Consignes de sécurité clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position relatives au système d'utilisation.
  • Page 36: Mise En Place De La Batterie

    g000538 Figure 41 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g005072 Figure 40 Mise en place de la batterie 1. Batterie 5.
  • Page 37: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la g014921 pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent Figure 42 compromettre la qualité...
  • Page 38: Desserrage Du Frein Électrique

    Desserrage du frein Entretien de la tondeuse électrique Entretien des lames Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être Une fois le frein électrique sous tension, le frein bien aiguisées.
  • Page 39: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 45 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 47 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 40: Dépose Des Lames

    2. Lame 5. Renfort de lame de la lame est peut-être faussé. Contactez 3. Rondelle bombée un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites Affûtage des lames tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 41: Pose Des Lames

    Placez le levier de hauteur de coupe à la position centrale. Faites pivoter les lames avec précaution pour qu'elles soient toutes parallèles (Figure 53 g000553 Figure 54). Figure 52 1. Lame 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
  • Page 42: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Remarque: Desserrez l'écrou de blocage latéral. Si ce n'est déjà fait, contrôlez et réglez l'horizontalité transversale des lames; Élevez ou abaissez le côté gauche du tablier de voir Réglage de l'horizontalité transversale coupe en tournant l'écrou arrière (Figure 55). (page 41).
  • Page 43: Retrait Du Tablier De Coupe

    Retrait du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position , coupez le moteur, enlevez la TATIONNEMENT clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 44: Montage Du Tablier De Coupe

    Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves.
  • Page 45: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    62). g032555 Figure 62 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 46 ATTENTION Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. Enlevez la courroie avec précaution. g014931 Figure 64 Tabliers de coupe à 3 lames 1. Poulie de tension 4. Ressort 2. Courroie du tablier de 5.
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Lavage du dessous du tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. tablier de coupe. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Périodicité...
  • Page 48: Remisage

    Remisage Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Mettez le moteur en marche et laissez-le Nettoyage et remisage tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Désengagez la commande des lames, poussez les leviers de commande de déplacement vers Débarrassez-vous du carburant l'extérieur à...
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 51: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 52 Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter ss 50007472174722

Table des Matières