Toro TimeCutter SS 4225 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SS 4225:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74706—N° de série 404314200 et suivants
Form No. 3425-348 Rev A
®
SS 4225
*3425-348* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 4225

  • Page 1 Form No. 3425-348 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 4225 N° de modèle 74706—N° de série 404314200 et suivants *3425-348* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier pour tout renseignement concernant un produit ou un les spécifications de votre modèle.
  • Page 3: Table Des Matières

    Procédures avant l'entretien ........ 32 Soulever le siège ..........32 N° de modèle Lubrification ............32 Graissage des roulements........ 32 N° de série Entretien du moteur ..........33 Consignes de sécurité relatives au moteur............33 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Entretien du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.1-2017. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour assurer son fonctionnement correct Symbole de sécurité et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité.
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal119-8815 119-8815 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse decal119-8871 119-8871 1. Hauteur de coupe 2. 11 cm (4½ po) 3. 10 cm (4 po) 4. 9 cm (3½ po) 5. 7,5 cm (3 po) 6.
  • Page 8 decal121-0772 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 9 decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal131-3947 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3. Tonte – haute vitesse 2. Remorquage – vitesse moyenne...
  • Page 10 decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4.
  • Page 12: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Utilisez les leviers de commande de déplacement commandes. pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 13: Outils Et Accessoires

    Ces objets peuvent être éjectés ou gênés le uniquement des pièces de rechange et accessoires fonctionnement de la machine, et vous blesser ou Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires blesser d'autres personnes. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 14: Avant De Démarrer

    mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez DANGER fréquemment l'usure ou la détérioration des Dans certaines circonstances, l'essence est composants et remplacez-les au besoin par des extrêmement inflammable et dégage des pièces recommandées par le fabricant. vapeurs explosives. Avant de démarrer Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que Faites le plein du réservoir de carburant sur une...
  • Page 15: Ajout De Carburant

    Pour éviter les incendies : DANGER • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la graisse ou Dans certaines circonstances, de l'électricité l'huile, et autres débris s'accumuler sur et autour statique peut se former lors du remplissage, du moteur. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    Procédures d'entretien Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. quotidien Ajoutez au carburant la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur. Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien (page Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- 30).
  • Page 17: Positionnement Du Siège

    immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et la commande des lames STATIONNEMENT en position E . Essayez de démarrer le NGAGÉE moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. Asseyez-vous sur le siège et placez la commande des lames en position D ÉSENGAGÉE...
  • Page 18: Pendant L'utilisation

    • Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, commande à l'arbre du bras de commande. de drogues ou de médicaments. • Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec possible de faire pivoter le levier de commande un bon éclairage artificiel.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    présents. Les enfants sont souvent attirés par la ATTENTION machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais Les pièces rotatives peuvent happer et du principe que les enfants se trouvent encore à coincer les mains, les pieds, les cheveux, l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. les vêtements ou les accessoires.
  • Page 20: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    • Repérez les dangers potentiels depuis le bas de du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes provoquer le retournement de la machine. dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la autres dangers.
  • Page 21: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 15). Poussez sur le bouton du starter pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré...
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 17 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement – position g027581 STATIONNEMENT Figure 16 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande Conduite de la machine des lames en position D...
  • Page 23: Conduite En Marche Avant

    ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et...
  • Page 24: Utilisation De L'éjection Latérale

    DANGER Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Stationne- ou le bac à herbe complet n'est pas en place ment sur la machine, vous-même ou d'autres Herbe personnes peuvent être touchés par une épaisse et lame ou des projections de débris.
  • Page 25: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    • Trou supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier jusqu'à 63 mm (2½ po) (Figure 22). • Trou inférieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier à partir de 76 mm (3 po) (Figure 22).
  • Page 26: Après L'utilisation

    L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa les lames au besoin. Remplacez immédiatement les hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à lames endommagées ou usées par des lames Toro moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne d'origine.
  • Page 27 ces points même pour transporter la tondeuse quatre fois plus longue que la hauteur de la remorque équipée d'un accessoire. L'utilisation de points ou du plateau de chargement par rapport au sol. Si non désignés risque d'endommager la tondeuse l'angle est supérieur, les composants de la machine et/ou l'accessoire.
  • Page 28: Pousser La Machine À La Main

    • Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut provoquer une perte de la motricité et du contrôle de la machine, et accroître le risque de retournement. Réduisez le poids remorqué et ralentissez. • La distance d'arrêt augmente avec le poids de la charge remorquée.
  • Page 29: Utilisation De La Machine

    g017303 Figure 26 1. Emplacements des leviers 3. Position des leviers pour de dérivation pousser la machine 2. Position des leviers pour conduire la machine Lorsque vous avez terminé, n'oubliez pas de ramener la clé en position A pour éviter de RRÊT décharger la batterie.
  • Page 30: Entretien

    Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Consignes de sécurité autres que des pièces Toro d'origine peuvent entraîner des blessures graves pendant l'entretien ou mortelles. Toute modification non autorisée de la machine, du moteur, du système d'alimentation ou de dégazage...
  • Page 31: Programme D'entretien Recommandé

    ATTENTION Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes. • Vérifiez fréquemment le couple de serrage de tous les boulons. Programme d'entretien recommandé Périodicité...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Soulever le siège heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que le frein de stationnement est serré. Basculez le siège en avant. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Garez la machine sur un sol plat et horizontal, Vous pouvez accéder aux composants suivants désengagez la commande des lames et serrez...
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Essuyez tout excès de graisse. Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 34: Entretien De L'élément En Papier Du Filtre À Air

    Capacité du carter : 1,8 L (61 oz) sans filtre; 2,1 L (70 oz) avec filtre Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. g017470 Figure 30 g207139 Figure 29 1. Couvercle 3. Collier 2. Élément en papier Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité...
  • Page 35 g027539 Figure 32 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 33). g194611 Figure 31 Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur.
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Entretien de la bougie Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacement du filtre à huile Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est moteur correct.
  • Page 37: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g206628 explosif. Un incendie ou une explosion Figure 36 causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Pose de la bougie Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité g027590 relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 39: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie pas débranchés dans le bon ordre, et débranchez les câbles. la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Déposez la batterie du châssis;...
  • Page 40: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 41: Desserrage Du Frein Électrique

    Figure 44 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet situé sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 42: Entretien De La Tondeuse

    À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet le fil de chaque bougie. situé sur le tablier, afin d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du tablier de...
  • Page 43: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 46 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 48 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 44: Aiguisage Des Lames

    à 3 mm (⅛ po), l'axe Remarque: de la lame est peut-être faussé. Contactez Limez la même quantité de métal un dépositaire Toro agréé pour faire réviser sur chacun des deux tranchants pour ne pas la machine. déséquilibrer la lame.
  • Page 45: Pose Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 51). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 51).
  • Page 46: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g009658 Figure 56 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurer la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici Mesurez la distance entre la pointe de la lame g027588 Figure 55 avant et la pointe de la lame arrière par rapport à...
  • Page 47: Retrait Du Tablier De Coupe

    de la lame soit de 1,6 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus bas de la pointe arrière (Figure 56). Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 45). Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de...
  • Page 48: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe déflecteur d'herbe. Insérez la tige dans le deuxième support du Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou déflecteur d'herbe (Figure 60).
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Lavage du dessous du tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. tablier de coupe. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Périodicité...
  • Page 50: Remisage

    Remisage Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 42). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant Consignes de sécurité plus d'un mois, préparez-la comme suit : relatives au remisage Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de •...
  • Page 51: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 52: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement s'est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 55: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56: Remarques

    Remarques:...
  • Page 57 Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

74706

Table des Matières