Toro TimeCutter 74726 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter 74726:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuses autoportées
TimeCutter
N° de modèle 74726—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74731—N° de série 401400000 et suivants
N° de modèle 74760—N° de série 401400000 et suivants
N° de modèle 74766—N° de série 401300000 et suivants
N° de modèle 74768—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74775—N° de série 401300000 et suivants
N° de modèle 74776—N° de série 402000000 et suivants
N° de modèle 74777—N° de série 401400000 et suivants
N° de modèle 74778—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3417-389 Rev D
®
*3417-389* D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter 74726

  • Page 1 N° de modèle 74775—N° de série 401300000 et suivants N° de modèle 74776—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 74777—N° de série 401400000 et suivants N° de modèle 74778—N° de série 400000000 et suivants *3417-389* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Important: Si vous utilisez une machine équipée Vous pouvez contacter Toro directement sur d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) www.Toro.com pour tout document de formation d'altitude de manière continue, vérifiez que le kit à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour pour haute altitude a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Important: Avec votre appareil mobile, vous Sécurité ..............4 pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du Consignes de sécurité générales......4 numéro de série pour accéder à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité relatives au système électrique ............45 Entretien de la batterie........45 Les instructions suivantes sont issues de la norme Entretien des fusibles ........46 ANSI B71.1-2012. Entretien du système d'entraînement ....47 Contrôle de la pression des pneus ....47 Desserrage du frein électrique ......
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal106-8717 106-8717 decal119-8815 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po), 127 cm 119-8815 (50 po) ou 137 cm (54 po) – pas pour les modèles MyRide 1. Position de stationnement 4. Point mort 1. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à 2.
  • Page 8 decal119-8871 119-8871 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) ou suspension MyRide 1. Hauteur de coupe 5. 7,5 cm (3 po) 2. 11 cm (4½ po) 6. 6,3 cm (2½ po) 3. 10 cm (4 po) 7. 5 cm (2 po) 4.
  • Page 9 decal121-0772 121-0772 Pour les modèles à tabliers de107 cm (42 po) ou 152 cm (60 po) ou les modèles à suspension MyRide 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 10 decal121-0773 121-0773 Pour les modèles à tabliers de 127 cm (50 po) – pas pour les modèles MyRide 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 11 decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal131-3947 131-3947 Modèles sans suspension MyRide 1. Tonte de finition – basse vitesse 3.
  • Page 12 decal132-0869 132-0869 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) , 127 cm (50 po) ou 137 cm (54 po) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à...
  • Page 13 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
  • Page 14 decal136-5596 136-5596 Pour les modèles à tabliers de 152 cm (60 po) ou suspension MyRide 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5.
  • Page 15 decal138-2456 138-2456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne remplissez pas l'utilisateur. excessivement le réservoir de carburant. 2. Pour faire le plein de carburant, garez la machine sur une surface plane et horizontale.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028166 Figure 5 1. Déflecteur 4. Levier de hauteur de coupe 7. Repose-pieds 10. Moteur 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Bouchon du réservoir de 11. Carénage de moteur carburant 3. Leviers de commande de 6.
  • Page 17 Vous pouvez utiliser le regard, situé sur le côté gauche Outils et accessoires de la machine pour vérifier le niveau de carburant dans le réservoir (Figure Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer...
  • Page 18: Avant L'utilisation

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Avant l'utilisation Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 19: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Carburant recommandé • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local fermé. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans •...
  • Page 20: Procédures D'entretien Quotidien

    Remplissage du réservoir de présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage carburant pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des Garez la machine sur un sol plat et horizontal. performances optimales.
  • Page 21: Positionnement Du Siège

    Asseyez-vous sur le siège, placez la commande amortisseurs arrière pour modifier la suspension des lames en position D et verrouillez facilement et rapidement. Positionnez la suspension ÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement à de manière la plus confortable pour vous. la position de .
  • Page 22: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    g027252 Figure 13 Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez ajuster la course avant et arrière des leviers de commande de déplacement pour un plus grand confort d'utilisation. Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à...
  • Page 23 Assurez-vous que tous les embrayages sont au • Utilisez uniquement les accessoires et point mort, que le frein de stationnement est serré équipements agréés par Toro. et que vous êtes au poste d'utilisation avant de mettre le moteur en marche. •...
  • Page 24 par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout danger potentiel. Utilisez une tondeuse autotractée ou une débroussailleuse manuelle pour tondre dans ce type de terrain.
  • Page 25: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Fonctionnement de la Désengager la commande des lames (PDF) commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engager la commande des lames g009174 (PDF) Figure 18 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur...
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    g008959 Figure 20 1. Position 2. Position OUVERTE FERMÉE Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le g027581 démarreur plus de 5 secondes de suite au Figure 21 risque de l'endommager.
  • Page 27: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 28 g239348 Figure 26 Modèles avec MyRide 1. Levier de commande Smart Speed Pour changer de vitesse, procédez comme suit : Poussez les leviers de commande de g008953 déplacement au point mort et vers l'extérieur, à Figure 24 la position S TATIONNEMENT Désengagez la commande des lames.
  • Page 29: Utilisation De L'éjection Latérale

    Réglage de la hauteur de • Apprendre à se servir de la machine • Tonte coupe Remorquage Remarque: La position de transport est la position Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est de hauteur de coupe la plus élevée (115 mm [4½ po]), conseillé...
  • Page 30: Utilisation Des Outils Et Accessoires

    équiper la machine du kit porte-seau. VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Conseils d'utilisation l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 31: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez lorsque la pousse commence à ralentir. les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Alternance de la direction de la d'origine. tonte Après l'utilisation...
  • Page 32: Transport De La Machine

    Utilisation de la machine et opérationnelle pour que le frein électrique puisse être desserré. Déplacez les leviers de dérivation en arrière dans l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour les Pousser la machine verrouiller en position, comme montré à la Figure Garez la machine sur un sol plat et horizontal, Remarque:...
  • Page 33 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 34 g027708 Figure 33 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 31). Descendez la rampe en marche avant (Figure 32).
  • Page 35: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 36: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres l'entretien constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Consignes de sécurité • Vérifier souvent le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 37: Lubrification

    Lubrification Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Graissage des roulements Tous les modèles sans MyRide Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez tous les points de graissage (modèles sans MyRide seulement). Type de graisse : graisse nº...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 39: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Entretien de l'élément en mousse Montage du filtre à air du filtre à air Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première Remarque: Veillez à ne pas endommager les échéance prévalant)—Nettoyez éléments.
  • Page 40 g029683 Figure 39 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé.
  • Page 41 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur. g027799 g029570 Figure 41...
  • Page 42: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 42). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g193530 Figure 43 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Entretien de la bougie Périodicité...
  • Page 43: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Pose de la bougie Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Déposez la bougie (Figure 44). g027478 Figure 44 Contrôle de la bougie g027960 Figure 46 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 44: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de électrique stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Consignes de sécurité l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 46: Entretien Des Fusibles

    g000538 Figure 49 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g017701 Figure 48 Mise en place de la batterie 1. Batterie 5.
  • Page 47: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la g014921 pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent Figure 50 compromettre la qualité...
  • Page 48: Desserrage Du Frein Électrique

    Figure 53 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure 54 Figure 55).
  • Page 49 Acheminez la courroie neuve autour de la poulie du moteur et des poulies du tablier de coupe (Figure 55). À l'aide d'un outil de dépose de ressort, accrochez le ressort au crochet situé sur le tablier pour tendre la poulie de tension et la courroie du tablier de coupe (Figure 54 Figure...
  • Page 50: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. g006530 Consignes de sécurité relative aux Figure 56 lames 1.
  • Page 51 à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 52: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 61). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 61).
  • Page 53 Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens horaire pour élever le tablier de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le tablier (Figure 66). g009682 Figure 64 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs elles 2.
  • Page 54: Retrait Du Tablier De Coupe

    Faites pivoter les lames avec précaution pour Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure du tablier. Figure 68). Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du tablier. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière de la lame;...
  • Page 55 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Abaissez le levier de hauteur de coupe à la position la plus basse. Retirez la goupille fendue de la tige de support avant et déposez la tige du support de tablier (Figure 70).
  • Page 56: Montage Du Tablier De Coupe

    Montage du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Glissez le tablier de coupe sous la machine.
  • Page 57 Remplacement du déflecteur d'herbe Modèles à tabliers de coupe estampés seulement ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. N'utilisez jamais la machine sans le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
  • Page 58: Nettoyage

    Nettoyage Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité Lavage du dessous du dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe. tablier de coupe. Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe (Figure...
  • Page 59: Nettoyage De La Suspension

    Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Élimination des déchets en marche. L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique Engagez la commande des lames et laissez et le liquide de refroidissement sont polluants pour tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. l'environnement.
  • Page 60: Remisage

    Remisage Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 50). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant Consignes de sécurité plus d'un mois, préparez-la comme suit : relatives au remisage Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de •...
  • Page 61: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 62: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 64: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 65 Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...

Table des Matières