Toro TimeCutter SW 4200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SW 4200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74784—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3412-401 Rev C
®
SW 4200
*3412-401* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SW 4200

  • Page 1 Form No. 3412-401 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® SW 4200 N° de modèle 74784—N° de série 400000000 et suivants *3412-401* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou les spécifications de votre modèle. pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Transport de la machine ........24 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Chargement de la machine....... 24 précautions recommandées ne sont pas respectées. Entretien ..............26 Programme d'entretien recommandé ....26 Procédures avant l'entretien ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1-2012 Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la machine avec le déflecteur relevé...
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 8 decal131-3955 131-3955 1. Activation 2. Désactivation decal131-3620 131-3620 1. Position de la pédale – 3. Position de la pédale – marche avant marche arrière 2. Position de la pédale – neutre decal132-6863 132-6863 decal131-3621b 131-3621 1. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes – n'autorisez personne à...
  • Page 9 decal132-0870 132-0870 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de blessure – ne transportez 5. Risque de renversement sur la rampe l'utilisateur. jamais de passagers; regardez – si vous chargez la machine sur une derrière-vous quand vous tondez en remorque, n'utilisez pas de doubles marche arrière.
  • Page 10 decal121-0772 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028250 Figure 5 Panneau de commande 1. Commande Smart Park™ 5. Commande des lames (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement serré 3. Commande de starter 7. Témoin du frein de stationnement 4. Commutateur d'allumage 8.
  • Page 12 Levier de sélection de hauteur de Une sélection d'outils et accessoires agréés par coupe Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste Utilisez le levier de sélection de hauteur de coupe de tous les accessoires et outils agréés, contactez pour abaisser et lever le tablier de coupe sans quitter votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local sont déterminés d'après la position d'utilisation fermé.
  • Page 14: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    plomb propre et fraîche (stockée depuis moins Nettoyez la surface autour du bouchon du d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus réservoir de carburant. (méthode de calcul [R+M]/2). Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % bas du goulot de remplissage (Figure d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE...
  • Page 15: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. de l'utilisateur un niveau sonore de plus Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de de 85 dBA, susceptible d'entraîner des blesser des personnes à...
  • Page 16: Contrôle Du Système De Sécurité

    du siège et que la pédale de déplacement est à à la position . Les lames MARCHE ARRIÈRE la position N devraient se désengager. Amenez la pédale de EUTRE déplacement à la position NEUTRE • Il coupe le moteur si le frein de stationnement n'est pas serré...
  • Page 17: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège g027751 Figure 11 Pendant l'utilisation Consignes de sécurité g027249 Figure 10 pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales Position du volant • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des Le volant peut être réglé à 3 positions d'utilisation accidents pouvant entraîner des dommages différentes et comprend aussi une position corporels et matériels et peut les prévenir.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    à un régime excessif. et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. • Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par Toro. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Ralentissez et redoublez de prudence sur les...
  • Page 19: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Engager la commande des lames Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous mettez le tablier de coupe en marche avec la (PDF) commande des lames (PDF). g008945 Figure 12 g187517 Figure 15 Remarque: Engagez toujours les lames en plaçant la commande d'accélérateur à...
  • Page 20: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du la machine est équipée d'une pédale au pied qui commande le déplacement en marche avant et moteur arrière, ainsi que la vitesse, et d'un volant qui contrôle la direction et le rayon de braquage. À l'instar d'une machine à...
  • Page 21: Arrêt De La Machine

    DANGER Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement des lames et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. • Vérifiez toujours que la voie est libre g027750 juste derrière la machine ainsi que sur sa Figure 18...
  • Page 22: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g019929 Figure 20 1. Galet anti-scalp 4. Trou supérieur – hauteurs de coupe du tablier de coupe jusqu'à 63 mm (2,5 po). 2. Trou inférieur – hauteurs 5. Boulon de coupe du tablier à partir de 76 mm (3 po). 3.
  • Page 23: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez mobiles. les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Localisez les leviers de dérivation sur le châssis, d'origine. des deux côtés du moteur.
  • Page 24: Utilisation De La Machine

    Déplacez les leviers de dérivation en avant dans toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres pour les verrouiller en position (Figure 21). personnes ou des animaux.
  • Page 25 g028294 Figure 23 1. Monter la rampe en 2. Descendre la rampe en marche arrière marche avant Important: N'utilisez pas de rampes étroites individuelles de chaque côté de la machine. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure...
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Vérifiez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Sécurité pendant l'entretien Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 28: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Consignes de sécurité relatives au moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile graissage. ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Type de graisse : graisse nº...
  • Page 29: Entretien De L'élément En Mousse

    l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Lavez l'élément en mousse à l'eau et remplacez-le s'il est endommagé. Entretien de l'élément en papier Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Faites g027800...
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 31 Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour permettre la vidange totale de l'huile. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 33). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g193530 Figure 34 Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez les bougies.
  • Page 33: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 35 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. g028318 Figure 37 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent Consignes de sécurité de provoquer l'explosion des gaz de la relatives au système batterie et de vous blesser.
  • Page 36: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 37: Entretien Du Système D'entraînement

    Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Le Contrôle de la pression des frein électrique se réarme quand il est sous tension. pneus Tournez la clé de contact à la position A RRÊT débranchez la batterie.
  • Page 38: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures g006530 Figure 44 graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir 1.
  • Page 39: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue Mesurez la distance entre la pointe de la lame de la machine, utilisez toujours des lames Toro et la surface plane (Figure 48).
  • Page 40: Affûtage Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 49). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 49).
  • Page 41: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Répétez la procédure jusqu'à ce que les mesures soient correctes. Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 40). Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le tablier de coupe.
  • Page 42: Retrait Du Tablier De Coupe

    Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier de coupe (Figure 55). g014634 Figure 55 g014635 Figure 56 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage 1. Tige de support avant 3. Support de tablier 2.
  • Page 43: Montage Du Tablier De Coupe

    Sortez le tablier de coupe de sous la machine. Remarque: Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Montage du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 44: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    59). g032555 Figure 59 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension, et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 45: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans Nettoyage sous l'avant de endommager le joint torique. la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la machine. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à...
  • Page 46: Remisage

    Remisage ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou Nettoyage et remisage manquant, l'utilisateur et toute personne à proximité peuvent être blessés par la Désengagez les lames, coupez le moteur et projection d'objets ou par un contact enlevez la clé. avec la lame.
  • Page 47 les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur le haut du tablier de coupe. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la machine, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage.
  • Page 48: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 49 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 50: Schémas

    Schémas g027754 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 51: Remarques

    Remarques:...
  • Page 52 Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

74784

Table des Matières